Читать книгу Повелитель магии - Тараксандра - Страница 9
Глава 8. В палате
ОглавлениеКак только Симон оказался в элитной палате, температура сразу же снизилась до 38 градусов, прекратилась рвота. Осталась только боль.
Несмотря на поздний час миллиардер приехал в больницу. Он был разгневан. Сам профессор Бауэр встретил его. Профессор был не просто взволнован, он откровенно трясся перед грозным владельцем. Оказаться в числе врагов Роберта Шельдмана – означало подписать себе смертный приговор. Бауэр трусил не зря.
– Я требую объяснений, – грозно проговорил Шельдман.
– К сожалению, ничего не можем сделать, сэр, – залепетал Бауэр, – ни одно лекарство не помогает. Я сам, на свой страх и риск, даже вводил ему наркотик, но и он не подействовал на вашего подопечного. Юноша умирает от боли. Кроме того, он совершенно не может пить. Я уже говорил, все средства от обезвоживания и даже вода вызывают рвоту. Если жидкость в ближайшие несколько часов не попадет каким-нибудь образом в организм мальчика, он просто умрет. Он третьи сутки без воды.
– Сейчас разберемся, – буркнул Шельдман. – Ждите меня здесь.
Профессор не посмел возражать владыке мира.
Шельдман вошел в палату к Симону. Юноша лежал бледный, измученный, Ирвинг утешал мальчика.
– Все будет хорошо, мистер Меровинг, не волнуйтесь, пожалуйста. Вам сейчас это вредно.
– Папа, мама, они мертвы, – сквозь слезы говорил Симон. – И Элла, моя несчастная сестра. Я хочу к ней. Элла! Эллочка! – Симон потерял сознание.
Увидев хозяина, Ирвинг поклонился.
– Не отвлекайся, – сказал Шельдман, – делай свое дело.
Ирвинг поднес к носу юноши флакончик с нашатырем, Симон пришел в себя. Он увидел своего покровителя.
– Мистер Шельдман, – Симон попытался приподняться на постели, но не смог, юноша бессильно откинулся на подушку.
– Лежи, лежи, приятель, – сказал Шельдман, – тебе сейчас нужен покой, – он обратился Ирвингу. – Как тут у вас дела?
– Едва убрали все эти зонды и перевели в палату, как заработали почки, – сообщил слуга.
– Отлично, – кивнул Роберт Шельдман, – именно это я имел в виду.
Шельдман присел возле постели юноши.
– Сим, с твоей сестрой все хорошо. Мы нашли ей няню, скорее даже гувернантку. Очень славная девушка из хорошей семьи. Элла и мадемуазель Жаклин уже подружились.
– Я видел мадемуазель Жаклин, – отозвался Симон.
– Где? – удивился Шельдман. – Ты с ней знаком?
– Нет. Просто видел, в голове. У нее родинка вот тут, на шее.
– Верно, – засмеялся Шельдман, – этакая симпатичная мушка на горлышке. – Нет, Сим, такие парни, как ты, не пропадают. Ты обязательно выберешься.
Симон чуть приподнял голову.
– Мистер Шельдман, можно мне увидеть сестру? Я очень соскучился по ней.
– Конечно, можно. Я утром приведу к тебе Эллу.
– Еще раз спасибо, сэр.
– Не грусти, все будет хорошо. Продержись тут несколько часиков. Сейчас ночь, девочка спит.
– Да, конечно, мистер Шельдман. Я не хочу, чтобы Элла страдала. Пусть она навестит меня, как только сможет.
– Малышка сможет, она все время спрашивает о тебе и с нетерпением ждет встречи с тобой.
– Элла замечательная.
– Вы сможете помочь юноше? – с надеждой спросил Ирвинг.
– Думаю что, да, – отозвался Шельдман.
Роберт Шельдман вышел из палаты. У дверей, под грозным надзором охранников миллиардера, смиренно стоял Бауэр.
– Я сейчас уеду, и до моего возвращения я запрещаю вам применять какое-либо лечение, – сказал Шельдман. – Утром я вернусь.
– Но… – попытался возразить Бауэр.
– Мистер Бауэр, – усмехнулся Шельдман, – вы здесь главный врач, должность, безусловно, однообразная и рутинная. Вы, кажется, устали от своих обязанностей?
– Я все понял, сэр, – склонил лысую голову профессор.
Рано утром Шельдман, как и обещал, вновь вошел в элитную клинику. Миллиардер был не один, за руку он вел малышку Эллу. Девочка шла в роскошном платьице; в одной руке она держала свою любимую пеструю собачку, в другой – большую нарядную куклу. Симон был бледен, но в сознании, он лежал спокойно. Ирвинг заботливо менял лед на воспаленной ране.
– Как прошла ночь? – спросил Шельдман.
– У господина Меровинга бессонница, он так и не уснул, но в остальном все было спокойно.
Увидев сестру, в глазах юноши вспыхнули живые искры.
– Эллочка, малышка! – радостно прошептал он.
– Ну вот, к вам и гостья, мистер Меровинг, – сказал Ирвинг, – и такая замечательная.
– Здравствуйте, – покосилась девочка на Ирвинга и тут же подбежала к брату. – Симоша! – воскликнула она.
– Элла, какая же ты у меня красавица! – восхитился Симон. —Спасибо вам, мистер Шельдман, и, мистер Шелли.
– Да, пустяки, играйте, дети, – засмеялся Шельдман.
Миллиардер и его секретарь отошли в сторону.
– Привет, Симоша, – девочка обняла брата. – А это Роза, – Элла показала куклу. – Она принцесса. И Фантик, он тоже принц. А ты наш король. Мне мистер Шельдман рассказал, что на нас напали разбойники, ты с ними сражался и победил. Но тебя сильно ранили, и теперь тебе нужно лечиться. Выздоравливай скорее. Мне так без тебя грустно.
– У тебя же теперь есть гувернантка, – улыбнулся Симон.
– Да, ее надо называть мадемуазель Жаклин. Она не очень говорит по-русски. Но такая добрая, мы с ней рисуем, поем песни. Мистер Шельдман тоже добрый. Прицессу Розу подарил он. Сим, я хочу, чтобы мы скорее поехали к маме и папе, – шепотом сказала девочка. – Выздоравливай, пожалуйста.
– Я скоро приду, Эля, обязательно приду.
Шельдман привез Симону несколько мягких уютных пижам, небольшую коробочку, альбом для рисования и цветные карандаши.
– Здесь плеер, чтобы ты слушал музыку, – сказал Роберт Шельдман, показав на коробку. – И это, вдруг тебе захочется что-то нарисовать.
– Спасибо, мистер Шельдман, – Симон с благодарностью смотрел на своего покровителя. – Вы столько для меня сделали.
– Да пустяки, Сим, по сути я еще ничего толком и не сделал для тебя.
Няня увела Эллу, Шельдман позвал Ирвинга.
– А теперь мы попьем водички, – сказал Шельдман юноше. – Хорошо?
– Я постараюсь, – тихо проговорил Симон.
– У тебя получится, не сомневайся.
В палату принесли стаканчик с водой. Шельдман приподнял Симона.
– Подержи его, – кивнул Шельдман секретарю, – а я напою нашего друга. Сейчас будет совсем хорошо, – подбодрил Симона Роберт Шельдман.
– Откуда вы все умеете, сэр? – удивился Ирвинг.
– Когда мне было 20 лет, отец отправил меня вместе с группой исследователей на разведку нефтяных скважин. Мы ходили по непролазным джунглям. Крутое время было, без сантиментов. Там, среди этих крепких отчаянных парней, я научился многому.
Ирвинг крепко взял мальчика за плечи, а Шельдман поднес к губам юноши стаканчик.
– Давай, Сим, нападай. Ты это сможешь. У тебя и большее получалось.
Симон собрался с духом и сделал небольшой глоток. Адская боль пронзила истерзанные внутренности. Симон еле удержал крик.
– Молодец! – кивнул Шельдман. – Не отступай. Мы на войне, приятель.
Симон сделал второй глоток. Глаза Шельдмана и мальчика встретились. Вдруг успокоение охватило Симона. Он ощутил поддержку и заботу. Присутствие старшего товарища, доброжелательного, умелого, решительного, словно придало сил юноше. Несмотря на мучительную боль, он выпил всю принесенную воду.
– Молодец, Сим, этот бой мы тоже выигрываем. Теперь расслабься. Ты должен удержать все это в себе не менее 40 минут, за это время жидкость частично усвоится. Если потом и начнется рвота, не так страшно, от обезвоживания ты не умрешь. Так мы поступали в джунглях. Мы ели там всякую гадость и нас часто здорово выворачивало. Главное, было больше получаса сохранить в себе пищу. А теперь просто не напрягайся.
– Еще раз спасибо за все, мистер Шельдман, – прошептал Симон.
Ирвинг и Шельдман уложили Симона. Роберт Шельдман, чтобы отвлечь юношу, стал рассказывать истории из своей бурной молодости. Миллиардер оказался веселым остроумным рассказчиком. Симон заслушался. Несколько раз рвотные рефлексы подступали к горлу, но тогда Роберт Шельдман, не переставая беззаботно шутить, брал Симона за руку и мальчику становилось легче. Сорок минут промчались незаметно. Рвота больше не мучила юношу, даже боль стала терпимой.
– Благодарю за службу, солдат, – сказал Шельдман, – ты достойно выдержал эту битву.
Симон с восторгом смотрел на своего покровителя.
– Я вам так благодарен, мистер Шельдман.
– Все благодарности после, боец. А сейчас, приказ отдыхать.
– Есть, – засмеялся Симон.
Шельдман отозвал в сторону Ирвинга.
– Мне нужен Нармер, – тихо сказал миллиардер, – иначе нам не спасти Симона. Я буду отсутствовать несколько дней, ты же пока позаботься о юноше. Возьми себе в помощь кого-нибудь потолковее из персонала.
– Я попрошу Франца, он здесь санитар, но очень компетентный и хорошо исполняет свои обязанности. Да и мистеру Меровингу он нравится.
– Отлично, тогда приступай к действиям.
Шельдман подошел к юноше.
– Сим, я уеду, на день, а, может, и на три. Твоя задача – дождаться моего возвращения. Собери все силы, но продержись. Ты сможешь. Я привезу того, кто поможет тебе.
– Хорошо, сэр, – отозвался Симон. – Я постараюсь.