Читать книгу Чернокнижник - Тараксандра - Страница 16
Глава 15. Генерал и врач
ОглавлениеКсаверию уже помогли принять должный человеческий вид. Его умыли, побрили, выдали пижаму в мелкий синий горошек. Купер принес пластиковый стаканчик с соломинкой, похожий на те, что молодежь покупает в кафе. В стаканчике оказался странный напиток, напоминающий по консистенции и вкусу жидкую овсяную кашу.
– К сожалению, вам сейчас другое питание противопоказано, – сказал Купер, – это особая смесь, предназначенная для тех, кто долго голодал. Вы сильно истощены, вам пока нельзя нагружать желудок.
Ксаверий кивнул.
– Еще желаете чего-нибудь?
«Уснуть. – Написал Ксаверий. – Я два месяца не спал».
– Я не могу вам пока дать снотворное. Вы слишком много выпили. Сочетание алкоголя и снотворного может принести непоправимый вред организму.
Ксаверий покорно вздохнул.
– Поправляйтесь, коллега, – ободряюще улыбнулся Ксаверию американский врач.
Дэвид Купер ушел. Ксаверий стал медленно потягивать безвкусную смесь через соломинку. Юноша лежал на постели. Сон не шел к нему. Ксаверий ощущал моральную усталость, как будто он долгое время решал какую-то сверхсложную задачу. Была слабость, но в остальном тело больше не беспокоило его, вся физическая боль осталась там, в лесу. Скрипнула дверь, в палату вошел генерал. Ксаверий приподнялся на постели.
– Нет, мистер Синклер, отдыхайте, – сказал Джейсон, он сел рядом.
Ксаверий вновь лег.
– Итак, мистер Купер мне передал, что вы готовы поделиться с нами вашим опытом выживания в особо экстремальных условиях.
– Да, – кивнул Синклер.
– Отлично, но вы хотите, чтобы мои люди вывезли тела ваших погибших коллег и передали их родственникам для достойного погребения?
– Да.
– Но вы понимаете, что мы не можем предпринимать столь рискованное мероприятие, не убедившись в том, что вы действительно являетесь жертвой, а не сообщником Муаммара, или какого-то иного преступника.
Ксаверий равнодушно пожал плечами и отвернулся от высокопоставленного собеседника. Генерал Джейсон был уязвлен таким отношением спасенного.
– Синклер, вы забываетесь! – воскликнул генерал. – Вы на территории военных сил США! Здесь вы обязаны отвечать, а не ставить свои условия!
Ксаверий вновь пожал плечами, он по-прежнему смотрел на белые стены палаты.
– Мистер Купер предупредил меня, что вы находитесь в депрессии после перенесенных испытаний, поэтому сегодня отдыхайте, но завтра вас приведут на допрос ко мне. Надеюсь, увидеть вас в лучшем состоянии ума.
Генерал встал и тяжело захромал к двери. Ксаверий повернулся.
– Мистер Джейсон, позвольте один вопрос, – прохрипел юноша.
– Да, мистер Синклер, – генерал остановился и вернулся к постели Ксаверия.
– Вы хромаете, сэр, – сказал Ксаверий, – гниет кость голени. Остеомиелит?
– Да, мистер Синклер, – генерал на миг смутился. – Но откуда вы знаете про мою болезнь? Купер насплетничал?
– Нет, я сам определил, – сказал Ксаверий, он встал и подошел к генералу, который с нескрываемым интересом смотрел на этого дерзкого человека, бросающего ему вызов. – Пуля прошла навылет и пробила кость, – продолжил юноша, – но рана не затягивается, она кровоточит, поражение перешло на костные ткани.
– Откуда у вас такая информация, мистер Синклер? – с угрозой спросил генерал. – Сведения о моем здоровье охраняются особо тщательно. На кого вы работаете?
– Ни на кого, сэр, я врач, такое от меня не скрыть. Я хочу, я могу вам помочь. Вас лечили антибиотиками?
Джейсон устало сел на стул.
– Тонны антибиотиков, – тихо проговорил он, – но никакого толку. Мне провели операцию, ставил какие-то штыри и спицы, но стало только хуже. Купер говорит, что, если в ближайшее время не наступит улучшения, придется делать ампутацию. Моя военная карьера будет завершена. Я стану жалким калекой, если вообще выживу.
– Позвольте, я осмотрю, – сказал Ксаверий.
На генерала смотрели внимательные темно-синие глаза, глаза мудреца и аскета.
– А почему бы и нет? Я уже ничего не теряю. Вы можете пройти со мной?
– Да, – Ксаверий поверх пижамы накинул застиранный полосатый халат, который ему выдали доблестные американские военные.
Джейсон привел русского врача в свой кабинет, здесь он показал ранение Ксаверию. Ксаверий размотал промокший бинт, скрывающий страшную гниющую рану.
– Местный климат меня доконал, – вздохнул Джейсон.
– С природой надо жить в согласии, – сказал Ксаверий. – Я приготовлю вам мазь, которая снимет воспаление и заживит кости и ткани.
– Ну, если вам удастся вылечить меня, мистер Синклер, я навечно ваш должник.
– Не надо никакого долга, сэр, только очень прошу вас, заберите из леса тела моих павших товарищей. Я не хочу, чтобы и после смерти они подвергались поруганию. Я сообщу рецепты вашему врачу, мистеру Куперу. Он будет сам наблюдать, как и что я делаю. И если вы не против, я немедленно готов приступить к лечению.
– А у вас есть силы заниматься мной, мистер Синклер?
– Да, я почти в порядке.
– А ваш голос?
– Он уже не вернется ко мне. Тропическая лихорадка дала свои осложнения. Ну так вы согласны, чтобы я занялся вашей раной, сэр?
– Да, мистер Синклер. Хоть я и понимаю, что рискую, доверяясь незнакомому человеку, но это шанс. Смерть и так стоит у меня за спиной, и, по сути, мне все равно, пристрелят ли меня местные жители, доберутся мои личные враги, добьет этот чертов климат или вы станете моим убийцей.
– Вы проживете долго и счастливо, мистер Джейсон, – сказал Ксаверий.
– Да услышит вас Бог, мистер Синклер.
Генерал пожал руку врачу.