Читать книгу Деловой этикет. Необходимый минимум для современного человека - Татьяна Белоусова - Страница 7
Часть I. Главное, что следует знать об этикете
Главное № 2: Этикет в России, или Почему нам только кажется, что мы в европейской культуре. Почему следует изучать европейский этикет, как ПДД
ОглавлениеЧеловек без твердых правил лишен характера: будь у него характер, он почувствовал бы, как необходимы ему правила.
Николя де Шамфор
Подлая каверза заключается именно в том, что у нас сохраняется ИЛЛЮЗИЯ ЗНАНИЙ культурных кодов – принятых ритуалов и знаков, маркеров «хорошо» и «плохо», – ведь в России этикетные нормы имеют в фундаменте европейские традиции.
• Мы приветствуем друг друга рукопожатием (хотя делаем множество ошибок в этом ритуале), а не тремся носами при встрече, как эскимосы.
• Мы начинаем любой контакт с обмена взглядами – по-другому общение не выйдет приятным, тогда как в арабских странах считается неприличным смотреть пристально и прямо в глаза собеседнику.
• У нас воспитанный человек встает (еще сохранились такие!), когда в комнату входит дама, и помогает ей, например, снять верхнюю одежду или устроиться в удобном кресле, опять же на Востоке такое распределение функций покажется странным.
• У нас нормальным является неспешный разговор со средним уровнем эмоций, который, однако, может показаться излишне экспрессивным для бедуинов, и в то же время наш разговор покажется для жителей стран Латинской Америки абсолютно холодным и невыразительным.
• Мы обычно принимаем пищу сидя на стуле и за высоким столом, пользуемся приборами, принятыми в европейской цивилизации, и лишь в качестве экзотики можем выпить пиалу с чаем сидя на ковре или взять в руки палочки в китайском ресторане.
• Мы носим европейский костюм, и многие забыли, как выглядят наши народные сарафаны и кафтаны.
Так какой этикет, какие «культурные коды» сейчас в ходу в нашей стране? Современный российский этикет представляет собой сложную до изумления смесь. В базе – остатки европейских традиций, сильно покалеченные советским периодом и коммунальным мировоззрением: от бытовых привычек (порой весьма далеких от европейских стандартов и самодисциплины) – до поведения в обществе, где представлены чаще всего две ипостаси: либо развязность, либо зажатость.
И эти размытые представления о правилах хорошего тона приправлены осколками Домостроя, приперчены криминальным опытом, припудрены якобы аристократическими манерами.
В действительности сегодняшний российский этикет – это в определенном смысле мутант-перевертыш вне логики и психологического наполнения, потребуются усилия и время поставить его с головы на ноги.
В отличие от животных ИНСТИНКТЫ не диктуют человеку, что ему НУЖНО, в отличие от человека вчерашнего дня ТРАДИЦИИ не диктуют сегодняшнему человеку, что ему ДОЛЖНО.
Не зная ни того, что ему нужно, ни того, что должно, ЧЕЛОВЕК УТРАТИЛ ЯСНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ТОМ, ЧЕГО ЖЕ ОН ХОЧЕТ. В итоге он либо хочет того, чего и другие, либо делает то, что другие хотят от него…
Виктор Франкл
Почему следует изучать европейский этикет, как ПДД
Бывают такие умельцы в глубинке, которые прекрасно управляют любым видом транспорта: снегоход, трактор, самосвал, комбайн, катер, авто – за рулем как бог. Но правила и знаки дорожного движения, если и знали – то давно забыли. И далее представьте этого умельца (со всей его уверенности в мастерстве!) на заполненных проспектах мегаполиса или скоростном автобане. Это драма!
Так и наши соотечественники умеют общаться, делают карьеру, путешествуют – и часто даже не знают, сколько правил нарушили. Много раз знакомые-иностранцы спрашивали меня: почему многие россияне выглядят как европейцы, но при общении ожидания часто не сходятся с реальностью?
Мы путаемся даже в элементарных знакомствах-представлениях: кто первым подает руку, в какие двери не следует пропускать даму вперед и что уж говорить о пресловутых столовых приборах. И во множестве ситуаций ведем себя неловко, нелепо и попросту невежливо.
Так случилось, что традиции менялись неоднократно, иногда на диаметрально противоположные. А ведь единственный путь передачи смыслов и ритуалов – из рук в руки, от поколения к поколению, через существование в однородной по составу и свойствам культуре. И с этим как раз в нашей огромной стране тоже сложности – географические, межнациональные, интеллектуальные наконец.
И недальновидно утешаться, что вина «не моя», живу как умею. И, как правилам ПДД, нам – жителям страны с европейским укладом – для уверенного поведения и проявления воспитанности совершенно необходимо ОБУЧАТЬСЯ нормам и правилам общеевропейского этикета.
Почему именно европейским правилам? (Хотя кто-то уже всерьез рассматривает и китайские церемонии, что возможно, хотя не скоро, думаю, они станут кросскультурным языком, в том числе и из-за их сложности.)
В международном сообществе исторически за норму принят европейский (точнее, британский) этикет. Конечно, страны других частей света сохраняют свои культурные традиции, и следует проявлять уважение к местным особенностям, но во взаимодействии людей разных культур так или иначе должен быть всем понятный язык общения. Им стал английский язык (вербальная часть) и британский этикет (невербальная часть).
В планетарном сообществе для комфортной и эффективной коммуникации между представителями различных стран и культур используются правила европейского этикета.
Он имеет статус международного языка общения – невербальная часть: знаки и сигналы, а английский язык – как раз вербальная часть.
В любой точке мира проще всего оставаться в формате, соблюдая европейские поведенческие стандарты.