Читать книгу Общий курс турецкого языка. Часть 2 (В1-В2). 9 138 слов - Татьяна Олива Моралес - Страница 63
1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)
Развёрнутое дополнение – dığını (союз придаточного предложения «что» + смысловой глагол)
ОглавлениеДанное развёрнутое дополнение формирует придаточные предложение, вводящиеся союзом «что», если в данном предложении отсутствует вопросительное слово.
Оборот «который» – DIK + винительный падеж = развёрнутое дополнение на -dığı+n (буфер перезода в падежи для 3-х лиц) +i (винительный падеж)
Выражает действие объективно, в пределах того или другого времени. Если в прямой речи действие протекает в прошедшем, настоящем или настоящем-будущем (в значении настоящего) времени, то в косвенной речи используется развёрнутое дополнение на -dığıni (в утвердительной или отрицательной формах) с суффиксами принадлежности и суффиксом нужного падежа в сочетании с главным сказуемым.
okumak – читать
Обратите внимание на формы глагола во 2 лице и 3 лице ед. числа:
1. Ben oku+duğ+um+u
2. Sen oku+duğ+un+u
3. O oku+duğ+u+n+u
1. Biz oku+duğ+umuz+u
2. Siz oku+duğ+unuz+u
3. Onlar oku+duk+ları+n+ı
Как видите форму получаются одинаковые, однако в приклеивании аффиксов просматривается существенная разница:
2 л. ед ч – Sen oku+duğ+un+u – во 2-м лице единственного числа к duğ прибавляется притяжательный аффикс 2 л. ед. ч. -un + винительный падеж – u.
3. л. ед ч – O oku+duğ+u+n+u – в 3-м лице единственного числа к duğ прибавляется притяжательный аффикс 3 л. ед. ч. -u + буфер перехода в падежи для 3-х лиц + винительный падеж – u.
Примеры:
Ben çocuğun oynadığını gördüm – Я видел, что ребенок играл.
Sekreter müdürün gittiğini söylüyor – Секретарь сказал, что директор ушел.
Подлежащее придаточного предложения с развёрнутым дополнением – dığını должно стоять в родительном падеже.
Упражнение 23
A.
Поставьте глаголы, стоящие в форме оборота «который» -DIK в форму развёрнутого дополнения – dığını.
Обратите внимание на формы глагола во 2 и 3 лице ед. числа:
1. Ben oku+duğ+um+u
2. Sen oku+duğ+un+u
3. O oku+duğ+u+n+u
1. Biz oku+duğ+umuz+u
2. Siz oku+duğ+unuz+u
3. Onlar oku+duk+ları+n+ı
verdiğim
verdiğin
verdiği
verdiğimiz
verdiğiniz
verdikleri
gittiğim
gittiğin
gittiği
gittiğimiz
gittiğiniz
gittikleri
geldiğim
geldiğin
geldiği
geldiğimiz
geldiğiniz
geldikleri
söylediğim
söylediğin
söylediği
söylediğimiz
söylediğiniz
söyledikleri
aldığım
aldığın
aldığı
aldığımız
aldığınız
aldıkları
yaptığım
yaptığın
yaptığı
yaptığımız
yaptığınız
yaptıkları
olduğum
olduğun
olduğu
olduğumuz
olduğunuz
oldukları
okuduğum
okuduğun
okuduğu
okuduğumuz
okuduğunuz
okudukları
В.
Переведите на русский язык. Поставьте слова в нужные формы.
Развёрнутое дополнение -duğunu
1. Bu performans.. (местный пад.) oynamak.. (оборот «который» – DIK) rol.. (родительный пад.) (роль, которую я играл в этом спектакле) çok ilginç olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень интересная) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (я собирался сказать).
2. Ben.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) vermek.. (оборот «который» – DIK) kitab.. (родительный пад.) (книга, которую ты мне подарил) çok büyük olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень большая) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (ты собирался сказать).
3. Mehmet (Мехмед), Ali.. (апостроф + родительный пад.) bu mağaza.. (местный пад.) görmek.. (оборот «который» – DIK) araba.. (родительный пад.) (машина, которую Али видел в магазине) pahalı ve güzel olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень дорогая и красивая) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (собирался сказать).
4. Yapmak.. (оборот «который» – DIK) iş.. (родительный пад.) (работа, которую мы выполняли) çok dikkat gerektirmek.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что требует большого внимания) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (мы собирались сказать).
5. Gökyüz.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – DIK) yıldız.. (мн. ч. + родительный пад.) (звёзды, которые вы видите на небе) Dünya.. (апостроф + исходный пад.) (от Земли) çok uzak olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что очень далеко) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (вы собирались сказать).
6. Mehmet ve Ali, bu şirket.. (родительный пад.) ofis.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) görmek.. (оборот «который» – DIK) insan.. (мн. ч. + родительный пад.) (люди, которых они видят в офисе этой компании) sürekli bir şey.. (мн. ч. + творительный пад. – безударный!!!) meşgul olmak.. (развёрнутое доп. -duğunu) (что всегда чем-то заняты) söylemek.. (будущее-прошедшее вр.) (собирались сказать).
Ключ к упражнению 23
Ключом к упражнению 23 является упражнение 24.
Упражнение 24 (перевод на русский – 68 слов)
А.
verdiğimi
verdiğini
verdiğini
verdiğimizi
verdiğinizi
verdiklerini
gittiğimi
gittiğin
gittiğini
gittiğimizi
gittiğinizi
gittiklerini
geldiğimi
geldiğini
geldiğini
geldiğimizi
geldiğinizi
geldiklerini
söylediğimi
söylediğini
söylediğini
söylediğimizi
söylediğinizi
söylediklerini
aldığımı
aldığını
aldığını
aldığımızı
aldığınızı
aldıklarını
yaptığımı
yaptığını
yaptığını
yaptığımızı
yaptığınızı
yaptıklarını
olduğumu
olduğunu
olduğunu
olduğumuzu
olduğunuzu
olduklarını
okuduğumu
okuduğunu
okuduğunu
okuduğumuzu
okuduğunuzu
okuduklarını
В.
1. Bu performansta oynadığım rolün çok ilginç olduğunu söyleyecektim.
2. Bana verdiğin kitabın çok büyük olduğunu söyleyecektin.
3. Mehmet, Ali’nin bu mağazada gördüğü arabanın pahalı ve güzel olduğunu söyleyecekti.
4. Yaptığınız işin çok dikkat gerektirdiğini söyleyecektik.
5. Gökyüzünde gördüğümüz yıldızların Dünya’dan çok uzak olduğunu söyleyecektiniz.
6. Mehmet ve Ali, bu şirketin ofisinde gördükleri kişilerin sürekli bir şeylerle meşgul olduğunu söyleyecektiler.