Читать книгу Japanese Made Easy - Tazuko Ajiro Monane - Страница 8
ОглавлениеPronunciation GUIDE
Pronunciation of Japanese is relatively easy. Once you acquire basic knowledge about Japanese sounds and master them with the help of a native speaker or with the help of recorded materials, you will not have much difficulty. There are five vowels in Japanese. In this book these vowels are written; a, i, u, e, and o, or あ, い, う, え and お in hiragana.
a | あ | like the a in ha ha! |
i | い | like the i in Bali |
u | う | like the u in June, but shorter in length |
e | え | like the e in pet |
o | お | like the o in colt |
Long and short vowels
Long vowels are written in this book as ā, ii, ū, ē, and ō. Don’t confuse these with what are called long vowels in English. In Japanese, a long vowel is sustained twice as long as a short one, but the sound of the vowel remains the same. Therefore, it is often the length of the vowel that distinguishes one word from another. Note the important difference in meaning made by the short and long vowel in the following pairs.
obasan | おばさん | aunt | obāsan | おばあさん | grandmother |
ojisan | おじさん | uncle | ojiisan | おじいさん | grandfather |
kuki | くき | stem | kūki | くうき | air |
e | え | picture | ē | ええ | yes |
oku | おく | to put | ōku | おおく | plenty |
Syllables
Japanese think of their words as being composed of syllables, each syllable taking one beat. A Japanese syllable may be any one of the following:
1. One short vowel only: a, i, u, e, o.
2. The first or second half of any long vowel (ā, ii, ū, ē, and ō). Therefore, one long vowel equals two syllables.
3. A consonant + a vowel:
ka | か | ki | き | ku | く | ke | け | ko | こ |
sa | さ | shi | し | su | す | se | せ | so | そ |
ta | た | chi | ち | tsu | つ | te | て | to | と |
na | な | ni | に | nu | ぬ | ne | ね | no | の |
ha | は | hi | ひ | fu | ふ | he | へ | ho | ほ |
ma | ま | mi | み | mu | む | me | め | mo | も |
ya | や | – | – | yu | ゆ | – | – | yo | よ |
ra | ら | ri | り | ru | る | re | れ | ro | ろ |
ga | が | gi | ぎ | gu | ぐ | ge | げ | go | ご |
za | ざ | ji | じ | zu | ず | ze | ぜ | zo | ぞ |
da | だ | – | – | – | – | de | で | do | ど |
ba | ば | bi | び | bu | ぶ | be | べ | bo | ぼ |
pa | ぱ | pi | ぴ | pu | ぷ | pe | ぺ | po | ぽ |
ja | じゃ | – | – | ju | じゅ | – | – | jo | じょ |
wa | わ | – | – | – | – | – | – | – | – |
4. The consonant n (ん) (when not attached to a vowel). This syllable only appears:
(a) at the end of a word: hon (book)
(b) in the middle of a word:
(i) when followed by a consonant: konnichi wa (hello)
(ii) when followed by a vowel or y:
kin-en | きんえん | no smoking | un-yu | うんゆ | transportation |
Failure to pronounce the sounds exactly as marked by the hyphen may change the meaning of the word.
kin-en | きんえん | no smoking | ki-nen | きねん | commemoration |
shin-in | しんいん | new member(s) | shi-nin | しにん | dead persons |
In some older books, the consonant n is written m in romaji before the sounds b, m, and p. However, we shall continue to write it as n in this book.
sanbyaku | さんびゃく | three hundred |
sanman | さんまん | thirty thousand |
sanpo | さんぽ | walk |
5. A combination of sounds: a consonant + the consonant y (or h) + a vowel:
kya | きゃ | kyu | きゅ | kyo | きょ |
sha | しゃ | shu | しゅ | sho | しょ |
cha | ちゃ | chu | ちゅ | cho | ちょ |
nya | にゃ | nyu | にゅ | nyo | にょ |
hya | ひゃ | hyu | ひゅ | hyo | ひょ |
mya | みゃ | myu | みゅ | myo | みょ |
rya | りゃ | ryu | りゅ | ryo | りょ |
gya | ぎゃ | gyu | ぎゅ | gyo | ぎょ |
bya | びゃ | byu | びゅ | byo | びょ |
pya | ぴゃ | pyu | ぴゅ | pyo | ぴょ |
6. The first consonant (only the first) of certain double consonants: kk, ss, ssh, tt, tch, tts, pp. Failure to give a full beat to this syllable may change the meaning of the word.
shitte | しって | knowing | shite | して | doing |
kitte | きって | a stamp | kite | きて | coming |
issho | いっしょ | together | isho | いしょ | last will |
hikkaku | ひっかく | to scratch | hikaku | ひかく | comparison |
matchi | マッチ | a match | machi | まち | town |
itta | いった | went | ita | いた | board, plank |
Pronunciation of consonants
1. The Japanese r seems to give the most trouble to speakers of other languages. If you pronounce ra, ri, ru, re, and ro with exactly the same r as in English, you will not produce the correct Japanese sound. The Japanese r resembles a combination of the English r and l. So, relax your tongue and first practice saying la, li, lu, le and lo. Next, close the lips more, hold them fairly steady, and pronounce the same sounds without rolling your tongue. You will be able to produce the correct Japanese ra, ri, ru, re and ro that way.
2. The Japanese f as in Fuji-san, “Mt Fuji,” is very different from the English f in which you touch the lower lip with the upper teeth to get the sound. In Japanese, this is not done. The Japanese f is pronounced more like the English h.
3. The Japanese final n in such words as hon, “book,” and Nihon or Nippon, “Japan,” is a little different from the English final n in which the tongue touches the palate just behind the upper teeth, as in “one” and “ten.” The Japanese final n is nasalized and more relaxed; the tongue does not touch the upper palate.
4. All other consonants should be pronounced as they are in English.
Pronunciation of syllables
You must learn to pronounce each syllable clearly and with the same amount of stress. Each syllable must be equal in length. Note the number of syllables in the examples below. Remember, each syllable gets one beat, so a long vowel gets counted as two syllables. Give one beat to the consonant n and to the first consonant of the double consonant.
Ohayō. | おはよう。 | o-ha-yo-o (4) | Good morning. |
Ohayō gozaimasu. | おはよう ございます。 | o-ha-yo-o- go-za-i-ma-su (9) | Good morning. |
Konnichi wa. | こんにちは。 | ko-n-ni-chi-wa (5) | Hello. |
Konban wa. | こんばんは。 | ko-n-ba-n-wa (5) | Good evening. |
hikkaku | ひっかく | hi-k-ka-ku (4) | to scratch |
Don’t put a heavy stress on any syllable. Particularly avoid the “potato” accent (a heavy stress on the second syllable of a three-syllable word) and the “macaroni” accent (a heavy stress on the third syllable of a four-syllable word). Practice the following proper names.
Matsui | まつい | Hashimoto | はしもと |
Nakao | なかお | Matsumoto | まつもと |
Tanaka | たなか | Takahashi | たかはし |
Yamada | やまだ | Yamanaka | やまなか |
Remember: keep each syllable clear, equal in length, and even in stress.
Phrasing
In English, a preposition such as “in,” “for,” “of,” or “at” is usually pronounced as a single unit: “in the ocean,” “during my vacation,” “for the company,” “at seven o’clock.” In Japanese, a particle (which often follows a noun) is pronounced as a part of the noun or noun phrase that precedes it. In the following sentence, a slash indicates the correct phrasing.
Kōhii o / kudasai. | コーヒーを/ ください。 | Please give me a cup of coffee. |
Sukiyaki ga /tabetai desu. | すきやきが/ たべたいです。 | I want to eat sukiyaki. |
Nara e / ikitai desu. | ならへ/いきたいです。 | I want to go to Nara. |
If you get used to this phrasing, you can perceive each of the three sentence above as comprising two units rather than three—which makes your learning much easier. (Think how easy it is to learn telephone numbers when you think of them not as seven separate digits but as two units—three digits plus four digits, as in 555-3561.)
This phrasing rule is one of the most important in Japanese. In the numbered sentence-pattern models you will be studying, the phrasing is clearly marked with a slash. You need not always pause while speaking, but if you do, make sure that the pause comes where it is marked in the sentence patterns in this book. Your Japanese will sound much more natural to Japanese ears.