Читать книгу The Darkness and the Dawn - Thomas B. Costain - Страница 6
2
ОглавлениеWhat followed was in keeping with certain customs which had been developed over the years in the family of the Roymarcks. Ildico, as the youngest, took the lead. Her hair, showing a slightly reddish tinge under the warm morning sun, streamed out behind her as she set her horse to a triumphant caracoling. Her father had dismounted and walked proudly at the black’s head.
“Stand back!” Ildico cried to the handlers and field workers who came running out as soon as they arrived in sight of the horse sheds. “No one is to go in yet except Justo, who will heat the water.”
The overseer, who was withered with age, asked in a quaver, “Then we have a new king, Lady Ildico?”
She gave a proud nod and her eyes beamed at him. “Yes, Brynno.” Her voice was high-pitched with excitement. “A new king indeed! A great king, an emperor! The fastest we have ever had. My father says he is the fastest of all time. Tell Justo to hurry.”
By the time they reached the sheds Justo had placed red-hot stones in the water trough and it was hissing furiously and sending up clouds of steam. Not knowing the custom, Ranno followed the members of the family inside and was unceremoniously ushered out by Ildico.
“I am sorry,” she said, giving his arm a shove. “This is for Roymarcks only. Finninalders stay outside.” Then she laughed. “It’s what we have always done. No one else is allowed to touch the horse or to watch.”
Roric and the two sisters dipped pieces of soft cloth (for nothing rough must touch the hide of the new king) in the warm water and proceeded to give the black a rubdown which could only be described as reverent. They hummed an air as they worked, a monotone which repeated itself over and over, with curious quirks and twists. The head of the family intoned words to the air. It might have seemed that he was telling of the great deeds of the Roymarcks but instead he was reciting the story of the fine horses they had raised. He told of a powerful black on which an emperor of Cathay had ridden (until he became frightened and fell off), of a gallant roan which had carried his master across all of Sarmatia in three days, of Harthager the First and a mad gallop he made to Vindobona (which later became a famous city named Vienna) without a single pause to take the word of Roman legions approaching, and who had died of his efforts. At the finish Macio said, with a hint of moisture in his eyes, “The bones of these kings have moldered away and today a new king stands in their stead.”
When the glossy coat of the new king had been thoroughly rubbed and dried, and he had been patted and made much of, and a lump of saccharum had been secretly conveyed to him on the palm of Ildico’s hand, he was given the smallest kind of a drink of water. Then a basin of oats was placed before him and he began to eat with finicky tremors of his mouth and nostrils.
In the meantime the head of the household had been searching in a chest of extreme age and dilapidation, which looked as though it had originated within sight of the Snowy Mountains also. He emerged with a jeweled headpiece and a pair of ancient combs. While he adjusted the headpiece, his two daughters employed the combs in smoothing out the mane and tiring it with silken tassels.
The toilet of the monarch having been finished, Macio walked to the entrance and threw the door open. He said to the servants who had pressed against it in a state of intense excitement, “You may come in.” Ranno followed them into the shed and, giving Ildico the benefit of a wink, he asked, “May a mere Finninalder enter now?”
Macio walked slowly to the other end of the long, dark shed. He took down a silver chain from a section of the wall where mementos of the past were hanging. It was a handsome thing, heavily studded with opals and turquoises and squares of carnelian and sardonyx, and suspended from it was a silver figure of the Roymarck horse with rubies for eyes.
Harthager seemed to sense what was coming. He ceased eating and raised his head high in the air. The head of the family walked close to him and placed the chain around his neck.
“Harthager the Third,” he said, with as much solemnity as a bishop anointing a king in a great domed cathedral. “May you be worthy of the Roymarck chain which so many of your forefathers have worn. We expect great things of you. We believe you are destined to be remembered—perhaps for all time.”
Then he stepped back and stood in an expectant attitude, listening. The members of his family followed his example, turning their heads toward the door through which they could see a corner of the fenced meadows where all of the Roymarck horses had been collected. There was a long moment of silence. Then from the fields came the single neigh of a horse, a high, triumphant note. Another followed and then, almost instantaneously, the rest joined in.
Macio’s face lost the look of doubt which had been settling over it. He waved an arm in the air. “They know!” he cried. “They know what we have done. And they approve.”
Laudio was smiling delightedly but Ildico gave full rein to her emotions. She did not care that tears began to stream down her cheeks when the black monarch pawed at the ground and trumpeted an answer to his fellows in the fields. She put a hand under her brother’s arm and leaned her yellow head against his shoulder.
“Look at him, Roric!” she whispered. “See how high he holds his head. See the look in his eyes. He knows he’s a king!”
When the excitement had subsided to some extent, Ranno came to Ildico and studied her face with a puzzled frown.
“It’s true,” he said. “You actually were crying. You seem to take this seriously.”
“Of course I take it seriously,” said the girl, turning on him, angrily. “It is the most important thing in the world to us. No, not quite that. It is the second most important thing. And let me tell you this, Ranno, I shall always remember this morning as one of the great moments in my life.”
The visitor shook his head. “Do you look on me as a friend?” he asked. “An old enough friend to be honest with you? I am very much afraid that you are a fraud, my pretty Ildico. Consider for a moment that uproar from the meadows. Do you really believe it was a—a tribute from the rest of the stock? Latobius and Laburas, hearken to me, and all the other gods!”
Ildico looked at him so fiercely that for a moment he thought she was going to spring at him. He even took an involuntary step backward.
“Of course, I believe it!” she said. “Now I will be honest with you. Do you know why you have never been able to raise horses as good as ours? You don’t love them and you don’t understand them. You don’t believe they have strange powers, that they can feel and hear things in the air. It’s true. We believe it, all of us, we know it is true.”
In spite of her earnestness, Ranno continued to regard her with an amused grin. “Have it your way, then,” he said. “I accept the reproof. But I did see that ancient overseer of yours leave the shed before this—this touching ceremony began. Of course we should not be skeptical and say that he was going out to the meadows to be there at just the right time; in other words, to make sure that the uproar began at the exact moment.”
“It is not true!” cried Ildico. “I hate you, Ranno of the Finninalders, for saying such things!”
He grew serious at this point. “No, no, not that, Ildico. I will get down on my knees and beg your pardon. I will accept anything you tell me. But you must not hate me. That I could not bear.”
The ceremony over, the company walked slowly out of the shed. Ildico, beside her father, was aware that the black eyes of Ranno were still fixed on her with a disturbing intentness. She said to herself: “Why doesn’t he look at Laudio? He must not behave this way. There will be nothing but unhappiness for all of us.”