Читать книгу South Sea Yarns - Thomson Basil - Страница 3

INTRODUCTION.

Оглавление

Table of Contents

In the great bure of Raiyawa there was a story-telling. The lying-places filled three sides of the house—mats spread upon grass four feet wide,—and between each lying-place was a narrow strip of bare earth sprinkled with wood-ashes, on which three logs, nose to nose, were smouldering. A thin curl of blue smoke wreathed upwards from each to the conical roof, where they met and filtered through the blackened thatch; so that from outside the bure looked like a disembowelled haystack smouldering, ready to burst into flame. On the fourth side was a low doorway, stopped with a thick fringe of dried rushes, through which ever and anon a grey-headed elder burst head-foremost, after coughing and spitting outside to announce his arrival. Beside the doorway was a solitary couch, the seat of honour, to which the foreigner, footsore and weary with his tramp across the mountains, was directed, having in his turn dived trustingly through the rushes like the rest. The couches were filling, and the elders were settling down in twos to rest, slinging their legs over the fender-bar that lay conveniently on its forked supports, and turning to the grateful glow that part of his anatomy that man delights to roast—for the night was falling, and a chilly mist was rising from the river. Then one of them rose and made with his hand a tiny aperture in the rush-screen, through which the dull twilight showed white. “Beat!” he cried; and the rest beat the reed walls with their open palms, and the house was filled with the angry hum of a myriad mosquitoes, that flew into the smoke and out towards the king-post, and then, seeing the twilight and the fresh air, sailed in a compact string through the opening, so that in three minutes there was not one of them left. Thereafter one might sleep in peace without slapping the back and the bare thighs, for the rushes brushed them from the body of each incomer, and their furious hum outside was impotent to hurt.

At length every place was filled, and from the darkness Bongi began and told of the mountain-paths—how the foreigner would rest before the hill was climbed, gasping like a fish, and asked many foolish questions of the old time and the present; and of the courts, how Bitukau had had his hair cropped, having been taken in sin and judged; and of how the foreigner had given him strange meats to eat that were enclosed in iron, having first broken the iron and cooked the meats on a fire.

“Yes,” said Bosoka, “such were the meats that a foreigner gave to the men of Kualendraya, bidding them heat the meats on a fire and eat; but when they did so, the meats blew up like a gun, and scalded them grievously. Foreigners must be strong indeed to eat such meats.”

“And the foreigner told me tales,” continued Bongi—“wonderful tales, hard to believe: of stone houses larger than this whole village; of strings going under the sea to other lands by which men talk, sending no ship to bear the tale; of steamers that go on land faster than a horse can run.”

“Foreigners are great liars,” said old Natuyalewa, sententiously. “But the land steamers may be true, for at Nansori it is said the sugar-cane is carried by steamers on the land. Tomase, who worked there, told me of this; and it may be true that they talk with strings, for a man may make many signs by jerking a sinnet cord which another holds, pulling harder at times and then softly. But the stone house—such tales as these they tell to increase their honour in our eyes, but they are lies, for there is no land so great as Great Viti.”

Now the foreigner feigned sleep and listened.

“Well,” cried Ngutu from the corner, “the teacher says that our fathers lied about Rokola’s canoe—that the mast fell at Malake and dented the mountains of Kauvandra. He says that a canoe cannot sail so far in a day, even with the wind on the outrigger.”

“The teachers are the foreigners’ mouths, and bark at all our ancient customs, seeking to dishonour them,” growled Natuyalewa. “I am growing old, and the land is changed. When I was young we listened to the words of our elders, but now the young men——”

“Ië! Tell us tales of the old time,” interrupted Bongi: “we will each bring nambu: mine shall be the sevu of my yams.”

The elders grunted approval from the darkness.

“My nambu shall be fish.” “A bunch of white plantains.” “Mine shall be prawns from the stream,” cried several.

“I want no nambu,” replied Natuyalewa, with dignity; “the nambu should be given to those who tell tales for gain, seeking to entertain the chiefs, that mats, and fine masi, and other property, may be given to them. These will tell of gods and giants, and canoes greater than these mountains, and of women fairer than the women of these days, and of doings so strange that the jaws of the listener fall apart. Such a one gains great honour, and the chiefs will promise him nambu before they even hear his tale, remembering the wonders of the last. And he, being known for a teller of strange tales, must ever lie more and more, lest, if he turn back to the truth, the chiefs hearing him may say, ‘This fellow’s tales were once like running water, but now they are like the village pool: why give him nambu?’ But I will ask no nambu, for I can only tell of that I have seen with my own eyes or heard with my ears; and though I tell you tales of the old time or of distant lands, yet can I tell only of the doings of men and women like to yourselves, who did deeds such as you yourselves do; and when all is told, you will call the tale emptier than the shell of the Wa-Timo fruit.”

Then Natuyalewa began to tell of Rusa, the fisherman of Malomalo, and the foreigner, himself a story-teller in Natuyalewa’s line of business, thought ruefully of the wonder-mongers of his own land, and the nambu they won, and so pondering, fell asleep.

South Sea Yarns

Подняться наверх