Читать книгу Энда. Земля легенд - Тоти Мартинес де Лесеа - Страница 7
Бигорра
ОглавлениеПокинув Илуро, Ихабар без остановки проскакал восемьдесят миль, отделяющих его от Турбы. Он торопился попасть домой, опасаясь, что приедет слишком поздно, и подгонял лошадь коленями и криками, вынуждая ее бежать как можно быстрее. Животное неслось галопом, тяжело дыша, выдувая из открытых губ клубы пара. Юноша на скаку то и дело поглядывал на запад, пытаясь выиграть эту безумную гонку у спускающегося к горизонту солнца. Золотистые лучи светила напомнили ему сверкающие стены крепостей величественного города бьярно, и у него вырвалось ругательство.
– Чтоб священная скала Окабы рухнула им на головы и раздавила весь этот муравейник!
Ихабар пытался размышлять, но так велика была его бессильная ярость, что все, что ему удалось, это призвать Отса, повелителя молний, наслать пламя на головы тех, кто отказался помочь его народу, а в особенности на голову этого проклятого сына косоглазой козы, который над ним посмеялся и обошелся с ним, как с какой-то вошью, унизив его перед всей знатью Илуро, не говоря уже о дяде и кузене Бутурре!
– Чтоб ему попасть в лапы великана Абоди, который нанижет его на вертел, как кролика, и сожрет живьем!
Стояла глубокая ночь, когда он наконец добрался до Турбы. И он, и его конь едва держались на ногах после бешеной скачки. Оставив лошадь в конюшне, он бросился бежать в хижину своей семьи.
– Они не придут! – крикнул он, вбегая в дверь.
Его родители, брат и раненый ауско сидели вокруг очага, а маленькая Герука спала на набитом сеном тюфяке в углу хижины.
– Не придут? – переспросил Атта.
– Нет. Повелитель Илуро приказал передать тебе, что самое лучшее, что мы можем сделать, – это бежать в горы, уподобившись перепуганным курам.
– Не придут? – спросила Эрхе, встревоженно глядя на мужа.
– Нет. Фрей сравняли с землей Элузу и убили всех ее обитателей. Так что бьярно укроются в Крепостях, но для бигорра там места нет.
Юноша яростно плюнул на пол.
– Разрушили Элузу? – изумился Атта. – Значит, это произошло еще до вторжения в Элин…
– Да. Об этом рассказал один элузо с рожей скотокрада, который уже был там, когда мы приехали.
– Кто «мы»?
– Зейан, Бутурра и я.
– И что вы делали в Илуро?
– Дядя сказал, что у него нет людей и он не сможет нам помочь. Поэтому он решил, что мы поедем к повелителю Арбилю. Только время потеряли! Толпа трусов – и ничего больше! Они дрейфят драться с захватчиками!
– Придержи язык! – предостерег его отец. – Арбиль убивал врагов, когда тебя еще и на свете не было. Исей, – добавил он, обращаясь к старшему сыну, – собери членов Совета. Нам необходимо принять решение.
– Ты же не собираешься бежать в горы? – изумленно спросил Ихабар.
– Я еще не знаю, что мы сделаем.
– Но…
– Сынок, ты что-нибудь ел?
Эрхе протянула ему миску горячей овсяной каши и кусок желудевого хлеба. Юноша ничего не ел с самого утра и только сейчас осознал, насколько проголодался. Он схватил миску и, расположившись перед очагом, принялся жадно есть. Не успел он окончить ужин, как вернулся Исей и с ним все члены Совета. Вначале он пытался прислушиваться к их разговору, но его глаза закрывались от усталости, и вскоре он отказался от этих попыток. Пошатываясь, Ихабар прошел туда, где уже спала сестра, и упал на тюфяк рядом с ней.
– Нам придется найти укрытие для женщин и детей, – услышал он слова отца, прежде чем провалиться в глубокий сон.
Ихабара разбудила Герука, плескавшая водой ему в лицо.
– Просыпайся! Он уезжает!
Ихабару стоило больших усилий стряхнуть с себя сонливость. Все тело болело, а глаза не желали открываться.
– Как уезжает? Кто уезжает? – наконец удалось произнести ему.
– Отец.
Ответ сестры мигом его взбодрил, и он выскочил из хижины в тот самый момент, когда от нее отъезжали человек двадцать всадников во главе с Аттой.
– Отец! Погоди! Ты куда?
Вождь остановил лошадь и нахмурился. Он питал слабость к младшему сыну, рождение которого едва не стоило жизни его матери, хотя никогда этого не показывал. Позже оба родителя опасались уже за жизнь маленького и слабенького, преждевременно родившегося младенца, но очень скоро убедились, что малыш не имеет ни малейшего намерения раньше времени отправляться в обиталище Богини, скорее наоборот. Он с раннего детства демонстрировал независимость и, прежде всего, бесстрашие. Он часто возвращался домой в синяках и ссадинах, упав с дерева или скатившись с какой-нибудь кручи. Со временем он превратился в высокого и крепкого юношу, хотя ему еще недоставало мышечной массы. Кроме того, он был прирожденным драчуном, и Атта был убежден, что из него получится прекрасный воин, даже лучше, чем он сам или его брат Исей.
– На переговоры с фрей, – ответил он.
– Они вас всех убьют!
– Мы едем к ним с миром, и я лично знаком с Баладасте. Он не откажется встретиться со мной.
– Я поеду с вами!
– Ты останешься здесь!
– Ты не можешь так со мной поступить! – запротестовал юноша
– Конечно, могу. Ты остаешься здесь.
С этими словами Атта стегнул лошадь.
– Мама!
Эрхе стояла рядом, с тревогой глядя вслед уезжающим мужчинам.
– Мама!
– Что случилось, сынок?
– Отец и Исей уехали разговаривать с этими негодяями!
Ихабар не верил собственым глазам.
– А мы должны укладывать вещи и помогать собираться нашим людям.
– Зачем?
– Чтобы уйти в горы, если переговоры ни к чему не приведут и фрей решат на нас напасть. Так ночью, пока ты спал, решил Совет.
Прямой удар в лицо не оглушил бы юношу так сильно. Уходить в горы? Бигорра решили бежать? В это невозможно было поверить. И он еще оскорблял повелителя Арбиля, обвиняя его в том, что он боится высунуть нос из норы! Он бросился в конюшню, вскочил на Кокска и галопом понесся по дороге на Элин. Он даже не услышал крика матери, приказывавшей немедленно вернуться. Впрочем, он перевел лошадь на рысь, замедлив ее бег при виде облачка пыли, поднимающейся за всадниками из Турбы. Если бы отец его увидел, то пришел бы в ярость и немедленно отправил сына обратно. Он решил, что присоединится к остальным, когда они приблизятся к войску фрей и будет слишком поздно его прогонять.
Они проезжали через покинутые селения и заброшенные поля, встречая по пути целые семьи, бредущие на юг. Им мало чего удалось от них добиться. Все, чего хотели эти люди, – уйти как можно дальше от варваров, уничтоживших их жилища. Атта решил разбить лагерь в паре лиг от города ауско, выслав вперед троих своих людей, чтобы они убедились в том, что захватчики все еще в городе, или посмотрели, что от него осталось. Вернувшись, они доложили, что армия фрей все еще там. Высокий Город, располагавшийся на холме, был уничтожен полностью, и фрей разбили свои шатры в нижней части поселения, на берегах реки. Было непохоже, что они собираются уходить.
– Их очень много, – сообщил один из разведчиков. – Столько, что под ними даже травы не видно.
– Нашествие саранчи, – добавил второй.
– Тысячи, – поддержал товарищей третий.
На следующее утро они снова пустились в путь и, поднявшись на последний перед городом холм, убедились в том, что разведчики не ошиблись. Равнина вокруг Элина была усеяна множеством воинов и военных шатров, а над руинами разрушенного города все еще поднимались струйки дыма от догорающих домов. Они молча созерцали это пугающее зрелище, как вдруг их окружил вооруженный топорами и мечами караульный отряд фрей верхом на огромных лошадях с толстыми лохматыми ногами. Первым побуждением бигорра было выхватить оружие. Атта остановил их, вскинув правую руку.
– Спокойно! – скомандовал он.
Командир патруля фрей с любопытством смотрел на него. Было ясно, что у этих местных воинов нет ни единого шанса на то, чтобы уйти отсюда живыми, но он также привык сталкиваться с людьми, которые сражались насмерть даже в самых безнадежных ситуациях.
– Ты кто? – спросил он.
– Атта, сын Ансо, вождь клана бигорра из Турбы, – ответил вождь бигорра, удивленный тем, что варвар говорит на его языке. Наверняка один из сыновей Энды и предателей своего народа, как и многие из этих мерзавцев, подумал он.
– И что тебе нужно?
– Поговорить с Баладасте.
– Дож, – фрей подчеркнул титул их военачальника, – с кем попало не разговаривает.
– Со мной поговорит. Мы старые знакомые.
У патрульных был приказ уничтожать всех вооруженных людей, посмевших приблизиться к лагерю. Но они также знали, что генерал заинтересован в союзниках в лице местных вождей. Это позволяло не тратить понапрасну силы, и чаще всего такая тактика себя оправдывала. Многотысячная армия нуждалась в постоянном обеспечении, и кто-то должен был заниматься скотом, виноградниками, посевами и сбором урожая. Было ясно, что эти два десятка воинов бигорра прибыли сюда не для того, чтобы их перебили как мух. Командир приказал своим воинам взять пришельцев в кольцо, а сам стегнул лошадь и поскакал по направлению к красному шатру, выделяющемуся среди всех остальных как цветом, так и размерами.
В ожидании дальнейших событий Атта внимательно изучал окруживших их фрей. Те переговаривались между собой, судя по всему, насмехаясь над бигорра и их лошадьми. Вид у этих солдат был весьма внушительный. Попытавшись просчитать вероятность победы над армией фрей, Атта был вынужден признать, что у них нет ни единого шанса. Даже объединив все племена Энды – бигорра, бьярно, оскидате, атур, итуро, ауско, орио, ксибуру, урдо и все остальные, – они не сумели бы одолеть врагов, настолько превосходящих их в численности, с ног до головы закованных в железо и вооруженных топорами, длинными копьями и обоюдоострыми мечами. Атта приуныл, но еще больше его огорчило неожиданное появление на холме его сына Ихабара.
– Что делает здесь этот безумец? – пробормотал он, не размыкая губ.
Юноша с громким криком понесся на фрей, размахивая найденным в конюшне старым мечом. Его одним ударом сшиб с лошади первый же воин, и он кубарем полетел на землю под хохот остальных, и не подумавших сдвинуться с места. Солдат подъехал к юноше с намерением добить его одним ударом топора, даже не сходя с лошади.
– Остановись! – крикнул Атта. – Он с нами.
То ли солдат его понял, то ли просто решил дождаться командира, но он мотнул головой, давая понять Ихабару, что он должен встать и присоединиться к остальным.
– Если мы уедем отсюда живыми, я еще с тобой поговорю, – только и сказал отец, когда сын с еще горящей от оплеухи щекой подошел к нему.
Ожидать пришлось долго, но наконец они увидели направляющуюся к ним группу всадников, во главе которой ехал воин в доспехах черного и серебряного цвета верхом на черной же лошади. И наездник, и его конь выглядели весьма устрашающе. Атта напряг зрение, но не смог узнать своего бывшего подопечного под шлемом, закрывавшим всю его голову, включая лицо. Не ускользнул от его внимания и огромный меч, свисавший с седла вновь прибывшего. Круг патрульных фрей разомкнулся, впуская всадника внутрь. Он несколько раз объехал группу воинов бигорра и наконец остановился перед их вождем. Всмотревшись в его лицо, он снял шлем и протянул ближайшему к нему солдату.
– Атта, старый друг! – воскликнул Баладасте.
Вождю бигорра не сразу удалось узнать в этом мускулистом человеке с крепкой, как у быка, шеей, жесткими чертами лица и густой бородой, контрастировавшей с его выбритой головой, долговязого худощавого юношу, которого он запомнил по Коллегиуму.
– Это сколько же мы не виделись? – поинтересовался дож.
– Вне всякого сомнения, очень долго, – ответил Атта, справившись с первоначальным удивлением. – В те времена мы были всего лишь безответственными юнцами.
– У тебя есть женщина и дети?
– Есть. А у тебя?
– Детей нет, но есть женщина.
С этими словами дож кивнул в сторону амазонки, сидевшей верхом на рыжей лошади за пределами круга и сопровождаемой двумя горными псами. Все головы обернулись в ее сторону. Ихабар изумленно раскрыл рот при виде такой красоты, хотя на самом деле все его внимание было приковано к ее необычайно длинным волосам того же бурого цвета, что и шкура волка, появление которого на дороге в Лескар напугало его до полусмерти. Еще никогда в жизни он не видел подобной женщины и не мог прийти в себя от удивления, пока брат не толкнул его с такой силой, что он снова едва не свалился с лошади.
– Закрой рот, болван! – процедил сквозь зубы Исей.
– Итак? – продолжал Баладасте, обращаясь к Атте. – Чем обязан твоему визиту?
– Я прибыл в качестве вождя клана из Турбы для переговоров с тобой.
– Переговоров относительно чего?
– Твоих намерений. Ты сравнял с землей Элин, – произнес Атта, указывая на дымящиеся развалины, – и я хочу знать, собираешься ли ты идти на Турбу и сделать то же самое с нашей комаркой.
Дож ответил не сразу. Он внимательно изучал группу всадников бигорра, молча ожидающих окончания переговоров и их результата. Они явно были хорошими и, вероятно, храбрыми воинами, но без доспехов и с короткими копьями и мечами им было не под силу противостоять такому организованному войску, которое представляла собой его армия.
– Смотря по обстоятельствам, – наконец произнес он.
– По каким обстоятельствам?
– Мы разрушили Элузу и Элин, потому что их вожди не захотели с нами договариваться. Если ты пойдешь на союз под моим руководством, твой народ избежит нашего нападения. И ты, и твои люди сможете жить, как и прежде.
– В обмен на что?
– Я тебе уже сказал – в обмен на подчинение моим приказам, которые являются приказами моего повелителя Гонтрана. Мы втогнемся в Илуро, как только окончится зима. Было бы неплохо рассчитывать на ваше сотрудничество и на всю информацию, которую вы сможете нам предоставить. Это позволило бы нам продвигаться дальше, не теряя времени. В противном случае…
– Что?
– В противном случае мы сравняем с землей ваши селения, уничтожим ваши дома и поля. Вы все умрете – мужчины, женщины и дети. Ты хороший воин, но также здравомыслящий человек. Ты отлично понимаешь, что, даже объединив все племена по обе стороны Илене, вы не сможете нас победить. А впрочем, глядя на то, как вы грызетесь между собой, подобное объединение невозможно себе даже представить. Подумай об этом. У тебя есть время до первых оттепелей.
Баладасте развернул коня, давая понять, что встреча окончена. Атта стиснул зубы и молча наблюдал за бывшим учеником.
– Отец, ты же не собираешься предавать свой народ? – спросил обеспокоенный его молчанием Ихабар.
Услышав это, генерал вернулся. Он уже успел снова надеть шлем и теперь разглядывал юношу сквозь прорезь для глаз.
– Как тебя зовут?
– Я Ихабар, сын Атты, сына Ансо. И я не собираюсь подчиняться какому-то ублюдку!
Юноша и глазом не успел моргнуть, как в его шею уже уткнулся конец меча.
– На этот раз я тебя не убью в память о дружбе с твоим отцом. Но постарайся больше никогда не попадаться на моем пути, волчонок. Раздавлю и не замечу.
С этими словами дож пришпорил лошадь и ускакал в сопровождении своих людей и женщины с бурыми волосами, которая насмешливо улыбнулась Ихабару, прежде чем умчаться вслед за мужчинами, спускающимися с холма.
– Отец…
Атта уже скакал по направлению к Турбе и ничего не ответил сыну.