Читать книгу 154 сонета - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 17

Сонет №16

Оглавление

But wherefore do not you a mightier way

Make war upon this bloody tyrant, Time?

And fortify yourself in your decay

With means more blessed than my barren rhyme?


Now stand you on the top of happy hours,

And many maiden gardens yet unset

With virtuous wish would bear your living flowers,

Much liker than your painted counterfeit:


So should the lines of life that life repair,

Which this, Time’s pencil, or my pupil pen,

Neither in inward worth nor outward fair,

Can make you live yourself in eyes of men.


To give away yourself keeps yourself still,

And you must live, drawn by your own sweet skill.


чтоб страшный бой со временем-тираном

не проиграть, и вечно жить в веках

создай подобие, тебе пусть будет равным,

в нём оставайся, не в пустых стихах


сейчас, когда на гребне ты успеха,

бредёшь по чудным девственным садам,

то каждый сад способен дать побеги

в уже живых, а не с холста, плодах


черты наследника – вот жизни обновленье,

ведь кисть художника, школярское перо

не смогут дать такого представленья,

о красоте, ей вечно жить дано!


нет больше мастерства, чем жертвовать себя,

ты сохранишься, и запомнит мир тебя…

154 сонета

Подняться наверх