Читать книгу The Philippine Islands, 1493-1898. Volume 19 of 55 - Unknown - Страница 14

Documents of 1620
Letter from the Audiencia of Manila to Felipe III

Оглавление

Sire:

At the end of last year, 619, this royal Audiencia reported to your Majesty a portion of the numerous excesses and imprudent acts of Don Alonso Fajardo, governor and captain-general of these islands. For that purpose it despatched, by way of Yndia, Captain Pedro Alvares, government and War secretary of this kingdom, with the same document that is herewith enclosed. Although this despatch was attempted twice it did not succeed, because the governor, suspecting it, exercised great vigilance to prevent it—as in fact he did, a certain sailor revealing it while confused. But, although he made no little investigation and practiced extortions to verify the matter, he was unable to ascertain who the person was, or why he was going, because the matter had been managed by a priest. And although a long relation can be made here of his objectionable acts, we shall, in order to excuse prolixity, touch on only a few of them.

He continues his careless way of living with so little modesty and caution that scarce can there be found any action in which is manifested the circumspection, gravity, and prudence required by his office.

In regard to the little esteem (or better, the great contempt) that he shows toward this Audiencia and its auditors, both in the court room and in other public acts and meetings, what occurs is incredible. For without any occasion for it, he shows that he delights in making use of all the abusive terms that can be imagined. And, in order that it may be seen that this statement is not exaggerated, we shall mention here some particular instances. During the feast of the cross which Auditor Don Antonio Rodriguez made this month of May at the convent of St. Francis, Auditor Don Alvaro de Mesa went to that convent after the governor and the Audiencia were in the church, and the royal carpet had been spread, immediately upon his arrival; the governor thereupon told him that he was a dirty, impudent fellow, and that he vowed to God that the first time when Don Alvaro should neglect to accompany him, he would take him by the collar and fling him out of court. This he said with so much heat, disturbance, and passion, that it was observed throughout the church. When the auditors went for him on Easter day to accompany him to prison inspection, they advised him with all courtesy (warned by what had happened on other inspections) to be kind enough to allow the Audiencia to oppose privately the releases, when these were undesirable, that he intended to grant by his authority. To that request he answered in great heat and fury that he vowed to God that if any auditor contradicted him in the releases of prisoners that he thought best to make during the inspection, he would break his head with a club; and, after dashing out his brains, would scatter them about the walls of the prison. Consequently, in order to avoid greater evils that might result to the disservice of your Majesty if his conduct should not be overlooked until your Majesty hears of it, he is allowed to continue his releasing [of prisoners] here during prison inspection, and out of it, at his will, without considering that they are imprisoned by the Audiencia, or the gravity of the crimes, or any other of very weighty circumstances. And so that [it may be seen] that we do not deceive ourselves in attributing to him these excesses in pardoning as being extreme, the same thing occurs in his sentences and punishments. For he thus executes his sentences, however rigorous they be (notwithstanding appeal, and without taking the trouble to present the criminals before the Audiencia), as if he were absolute lord of them, as is said to be the case in Japon. Consequently he follows and lets loose all the passions to which his taste inclines him, just as if he did not have to give account to God and your Majesty.

One Gregorio de Saldaña, a sailor—against whom was executed a sentence of stripes and condemnation to the galleys, without allowing a report of his appeal to be made to the Audiencia—having presented a certain memorial of the frauds and trickery which he declared had been practiced against the royal treasury and the natives of these islands by the sargento-mayor, Estevan de Alcaçar (brother-in-law of Don Juan de Alvarado, fiscal of this Audiencia, for he had married the latter’s sister), in the building of a galleon under his charge, about which there have been public clamors, an investigation was begun by Auditor Don Antonio Rodriguez, and the said frauds were declared by Saldaña, for which purpose the latter was taken from the galley. The governor took the cause away from the auditor and pigeonholed it,19 without being willing to allow any more investigations to be made upon it. On the contrary, to prevent that, he remanded the sailor from the prison where he was to the galleys, and thus prevented him from obtaining his appeal, as it was a matter that touched the said sargento-mayor—to whom, for himself and for his brother-in-law the fiscal, he has granted permission, as is said, for extortions on the Sangleys in the office of chief warden of the Parián. He has exercised that office for more than a year, succeeding to Gonzalo de Ocampo, who married a cousin of the said fiscal. Ocampo held the said office for two years, and the said sargento-mayor is now sending him as admiral of the vessels about to be despatched to Nueva España, with the title of general for the return trip, without taking his residencia—notwithstanding that he was declared by an edict of Governor Don Juan de Silva to have fallen into condemnation and to have incurred the loss of his encomienda and all of his property, because many others who were prepared for the expedition of Sincapura ran away, in imitation of his example. That edict or proclamation is in force today, for the royal Audiencia alone declared null and void all that which was enacted after the edict. Although the governor has been advised of this in writing, no reparation has been made; for, as it is a matter that touches the fiscal, he defies the laws entirely. A few days ago Juan Cevicos, an ecclesiastic and presbyter, presented to the royal Audiencia a decree of your Majesty directed to the audiencias. In it you prohibit offices of justice to the sons, brothers, or brothers-in-law of auditors and fiscals, under penalty of a fine of one thousand pesos in gold. He petitioned that, in observance of it, the said sargento-mayor Alcazar should not exercise the office of warden of the Parian of the Sangleys, or Don Fernando Centeno,20 general of the galleys, also a brother-in-law of the said fiscal, that of alcalde-in-ordinary of this city. The Audiencia ordered that the decree be obeyed; and that the said governor be informed, so that he might appoint someone to fill the office of the Parián. He was so angered by that, that he expressed himself in unmeasured language; and especially, in the meeting held July 23, did he treat the auditors very harshly, chiding them for having meddled in his government. And inasmuch as they had ordered him by an act to fulfil the said royal decree, [he said] that the Audiencia had exceeded their authority, since such action did not belong to their duties. He told them not to show thereafter similar discourtesy, for he vowed to God that he would proceed against the auditors, and would not allow his office to be taken from him before he had exercised it. He paid no attention to the said royal decree and act, or to the ordinance of the Audiencia that prohibits such appointments, because he [i.e., Fernando Centeno] was an encomendero; there is, besides, another very great objection, namely, that the fiscal his brother-in-law has hitherto been protector of the same Sangleys, until now when he leaves it for the post of admiral. Luis Rivero having appealed from the sentence of death passed by the governor, and orders having been issued by the Audiencia that he should appear to state his case (inasmuch as he had presented himself to the Audiencia), and that the warden of the prison should not deliver the prisoner under penalty of two thousand ducados—of which the warden himself took notice, and refused to deliver him over—the sargento-mayor went with a detachment of arquebusiers and, after taking away the keys from the warden, took the prisoner out by force and executed on him the sentence of death. Auditor Don Alvaro de Messa having proceeded against the warden by commission of the Audiencia, the governor suppressed the case, and handled the auditor with rough speech. Without being ordered by the Audiencia, on his own authority he takes the prisoners from the jail and mans the galleys with them, even though their cases are actually pending at the time in the Audiencia; and it has been impossible to conclude them, notwithstanding that it is the Audiencia that causes all criminals to be taken from jail and placed in the galleys for which authority is granted them. He suppresses the secular offices of justice at will, before their time-limit expires, without awaiting the opinion of the Audiencia, or even communicating the matter to them. He sends out investigators whenever he wishes, although that is the proper business of the Audiencia. He appoints followers and kinsmen to posts of justice, in violation of your Majesty’s decrees. He removed the former reporter, who was exercising that office so that he might be given a post as alcalde-mayor (which was the usual practice), and appointed a reporter without an order from the Audiencia. He does the same with other offices which fall vacant, although the contrary is the custom. In the session of July 23, while vote was being taken upon a certain petition presented by Captain Pedro Alvarez, government and war secretary of these islands—which related the insults put upon him by the governor and the master-of-camp in proceeding against him in a certain cause, which is declared by acts of trial and revision to be outside of the military jurisdiction—and after Auditor Geronimo de Legaspi de Hecheverria had uttered his vote and opinion that a writ of your Majesty should be despatched against the said master-of-camp, since the acts of trial and revision were incorrect, so that in fulfilment of such writ he might be prohibited from trying the cause, under penalty of two thousand ducados and warnings of greater: the said governor replied on the instant, with his usual heat, that he vowed to God that he would choke and skin the throttle of that auditor who should sign such a decree. “Why must he be subject to three licentiates, each one of his own nation, and to have come to such a pass that a bandy-legged graybeard should order him?” At this rate, blustering and snorting, he did and said things that made him seem out of his senses. The said Pedro Alvarez also mentions in the said petition other insults that have been shown him on account of taking away the licenses of the Sangleys and other perquisites of his office; and concludes with requesting the Audiencia to inform your Majesty of what is the truth in this matter. What the Audiencia has to report concerning it is that, besides, the governor and the master-of-camp refused to obey the acts of trial and revision of this Audiencia, in which the said Pedro Alvarez is declared not to be included in the military jurisdiction. Supposing that he were, no guilt results from the allegation with regard to imputing to him the purpose to go from these islands by way of Yndia to España, so that he could be arrested justifiably; and yet he has endured more than one-half year of prison closely guarded, and fearing (not without reason) new annoyances, he has retired into the convent of St. Francis. In respect to the licenses of the Sangleys—which he says should be attended to before him, and states that the governor has taken them away from him—although as yet no further statement than the said petition has been presented to the Audiencia, it appears that Governor Don Juan de Silva declared, by act of November twelve, six hundred and twelve, that the issue of the said licenses (which are given to the Sangleys who remain annually in this city and these islands for their service) was annexed to and pertained to the said governmental office, in accordance with its title; and he ordered that then and thenceforth the issues of these licenses should be made in the said governmental office. In conformity with that order, Secretary Gaspar Alvarez (uncle of the said Pedro Alvarez, by whose resignation the latter succeeded to those offices) countersigned the said licenses from thenceforth until the year six hundred and eighteen, the first year of the administration of Don Alonso Fajardo. The latter began to take the licenses away from the said office last year, six hundred and nineteen, when the said Pedro Alvarez began to exercise it. In regard to his right to the conduct of other business, despatched by the corresponding secretary, the most authentic thing that we can now report is that the grudge held by the governor against the said Pedro Alvarez is well known, for he shows it on every occasion.

He allows no testimonies to be given to the parties [in suits] in any case that does not suit him, even though the Audiencia order it. Neither does he permit the causes to be prosecuted, for he takes and keeps them in his possession as long as he chooses. And inasmuch as the relation of all that occurs after this manner would mean that it would never end, we avoid it—likewise considering that from the above statements, and from his often having said publicly that it would be best not to have auditors or friars (of whom he talks scandalously) in the Philipinas, the rest can be inferred.

In respect to military affairs, in addition to what the Audiencia formerly wrote to your Majesty: after our fear here that a number of Dutch ships would descend from Japon—as we were advised from that kingdom—to await the Chinese ships along our coasts, a fleet was prepared to go out to attack them. After very considerable sums had been spent on it, it was despatched at the beginning of March, consisting of two galleons, one patache, and one galley—so ill-prepared that the almiranta galleon began to sink in the port. A few days after it had left this bay, it returned to port, because the pumps could not lessen the water, at great risk of the vessel’s foundering. Thereupon the effort was made to prepare another ship to supply its lack; but so great unreadiness was found everywhere that that was impossible. In its stead sailed the other galley that had been left behind. Finally, as they did not meet the enemy, the loss was less regretted. The fleet returned to port. Although, because of a second warning received from Xapon that two Dutch ships and one patache were surely coming to our coasts, it was considered by many to be advisable that the fleet should go to El Embocadero to secure the safety of the ships from Nueva España, that was not done; but on the contrary the ships were immediately unrigged. That was a signal error, for within the few days necessary for its arrival at El Embocadero it would find the enemy’s said two ships and one patache there awaiting our ships from Nueva España, and those ships of the Dutch would be taken or sunk. But this kingdom was relieved from the loss of this failure; and through God miraculously extending to it His mercy, the silver and soldiers aboard our ships (the flagship and the almiranta) escaped capture by the enemy. That capture would have meant the total ruin and destruction of these islands. There was no little danger of losing ships and merchandise by running aground. Inasmuch as the governor will inform your Majesty more fully and minutely of this event, the Audiencia will avoid doing so. We will only assure your Majesty that not only was no preventive measure taken by the said governor for which thanks should be given him, but also the preconceived idea of those who are soldiers has been confirmed—namely, that they considered him but little fit for so great matters, because they had seen the way in which he proceeded in the preparation of the fleet that he made ready, and with which he did not assail the enemy last year, as well as in the despatch of the fleet that he made this year to protect the Chinese ships. In the former matter, not only did he equip the fleet so poorly, as above stated, but, leaving in Manila the master-of-camp, the sargento-mayor, and captains of high standing, he sent as commander his brother, Don Luis Fajardo, a lad fifteen years old. He gave the latter (as it were, for his tutor) Admiral Juan Baptista de Molina, who was then alcalde-in-ordinary of this city; while Don Fernando Centeno, the fiscal’s brother-in-law, remained as commander of the galleys, to whom the rod of alcalde-in-ordinary was given in the stead of Molina, who had served in that capacity as citizen alcalde. Without receiving pay as such, and although his galleys went on the expedition, he remained as alcalde ad interim.

In respect to the despatch of ships to Nueva España, although—on account of those of the preceding two years that have been in his charge having sailed late—the governor had published that this year they would sail very early, they are now in Cavite. It is believed that he will cause them to await his letters in Mindoro, which is thirty leguas from Manila, all the month of August or but slightly less. Yet it is certain that, without changing things from their usual course, the ships could now be out of the channel. However, it appears that all that may be a mistake, and that God is permitting it in order to compel the inhabitants of these islands, after losing faith in human, to turn to divine means.

In regard to greed for gain, no good rumor is current; and it is said that of the loss therefrom no little share falls to the royal treasury in paying orders that are bought at less than the fourth of their face value. Consequently at the same time while not one real of advance pay thereon is allowed to the owner of the order—which is issued to him for his sweat and toil, or to his wife and children on account of his death while serving your Majesty in the war—it is sold for one-fourth or a less part of its face value, and that is paid in full to its purchaser by the governor’s decree. A vast sum has been used up in this, for the money brought from Nueva España, that derived from the Sangley licenses, the loans of citizens, and that from other sources, have been spent in less than one year. In order that it may be seen that there is no way in which he does not endeavor to accommodate the fiscal, while the royal treasury was without one single real, and in debt many thousands to citizens who lent it money after the beginning of this year, the governor issued a decree in the month of June (but without it, notwithstanding an order may be issued, he has ordered that nothing be paid) that a definite warrant for three thousand and ninety pesos (of which some Sangleys had made him a gift for three or four years) be given to the fiscal from the duties of the Chinese ships. But it was not advanced immediately, because the officials of the royal treasury considered that the Sangleys who made the gift were not legally parties [to such a transaction]. As these things are so public, and the citizens are so vexed with loans and ill-treatment, they resent these things greatly.

19

Span., La puso en el cofrecillo secreto del acuerdo; literally “placed it in the secret drawer of the assembly.”

20

In 1621, the flagship of which Fernando Centeno was commander, “Nuestra Señora de la Vida,” was wrecked in Isla Verde. See Colin, Labor evangélica, p. 159.

The Philippine Islands, 1493-1898. Volume 19 of 55

Подняться наверх