Читать книгу Клан Ито. Вторжение. Том 1 - Вадим Фарг - Страница 10
Глава 9
ОглавлениеПомимо настоя (назвать это чаем язык не поворачивался) Рангику дала мне небольшой мешочек с травами, которые могли помочь провести ночь без кошмаров. Но был вынужден признать, что и её откровение произвело на меня впечатление. Ведь до этого я ничего о ней не знал, и вдруг…
М-да, стоило бы устыдиться своих терзаний. Я любил Эми как близкого человека. Возможно, даже как кого-то большего. Хотя до сих пор не мог разобраться в собственных чувствах. Но то, что произошло с кицуне, гораздо хуже. Такого нельзя было желать и врагу. В одночасье потерять всех любимых, потерять семью…
– Ито-сан?
Незнакомый женский голос заставил меня остановиться посреди ночной улицы. Солнце давно зашло, за разговором с Рангику я потерял счёт времени. Поэтому, когда вышел из её дома, обнаружил на небосводе луну и звёзды. Не знаю, почему, но это меня успокоило. Наверное, из-за того, что мои силы как-то связаны с ночным светилом?
Обернувшись, заметил тонкую тень, несмело приближающуюся ко мне. Но когда между нами осталось всего несколько шагов, признал в незнакомке ту самую рыжую женщину, что присутствовала при казни.
Мать одного из парней.
Невысокая крестьянка средних лет. Однако по уставшему лицу и простенькому платью видно, как ей несладко живётся.
– Слушаю, – спокойно произнёс я.
– Ито-сан, – робко начала она. – Я хотела… поблагодарить вас.
Её голос дрожал. Женщина боялась посмотреть мне в глаза и говорила, опустив голову.
– Поблагодарить? – удивился я. – Почему? Вашего сына избили плетью. Наверное, сейчас он лежит без чувств?
– Так и есть, – кивнула она. – Потерял много крови, но ему уже лучше. Мой сын сильный, обязательно поправится.
– Будет хорошо, – сказал я. – Не хотелось бы, чтобы он умер уже после наказания.
При этих словах женщина вздрогнула и впервые подняла на меня взор. На её глазах блестели слёзы.
– Амэ дурак, не спорю, – продолжила она, но чуть более уверенно. – И всё же я не думаю, что он решился на…
– На насилие? – переспросил я.
– Да, – тихо ответила та и вновь опустила голову. – Он воровал, я знаю. После того, как погиб его отец, мальчик совсем отбился от рук. Я не могла заниматься сыном, вот он и попал в плохую компанию.
– Но кто-то из неё выбрался и старается быть лучше.
– Да, – с жаром ответила та. – Уверяю вас, Ито-сан, Амэ тоже постарается.
– Будет хорошо, – просто кивнул я. – А благодарить надо не меня, а вас. Парень лишился собачей участи только благодаря вам.
– Мне? – она вскинула на меня удивлённый взор и захлопала ресницами.
– Да. Мне было бы стыдно, если б всё произошло на ваших глазах.
– Так это из-за меня вы приказали его не…
– Именно так, – я уже хотел попрощаться, но потом всё же спросил: – А как погиб его отец?
– Кумо? – при упоминании мужа её голос стал жёстче. – Он работал на Сидзаки, помогал перевозить какой-то товар через Катаме. Но однажды они попались воинам Ямадзаки, которые никого не пощадили.
– Вот как, – пробормотал я. – Значит, сын хотел пойти по стопам отца.
– Нет, нет, нет, – запричитала та и замахала руками. – Амэ способный мальчик, но сбился с пути.
– Надеюсь, вы ему укажете правильный.
– Конечно, – с готовностью закивала та. – Сделаю всё, что в моих силах.
– Хорошо, – улыбнулся в ответ. – А сейчас возвращайтесь домой, уже слишком поздно.
– Благодаря вам на улицах теперь гораздо спокойнее.
– Это не значит, что совсем безопасно. Врагов у нас становится всё больше. Так что не рискуйте понапрасну. Тем более у вас дома сын, которому надо помочь.
Женщина низко поклонилась.
– Благодарю вас, Ито-сан.
С этими словами она попятилась, не решаясь повернуться ко мне спиной. Я же спокойно развернулся и направился к дому.
* * *
– Ито-сан, мы скучали! – у входа меня уже ждала Мива.
Стоило мне войти в дверь, как девушка бросилась вперёд, чтобы обнять, но позади послышался тихий кашель Иоко, и та резко остановилась.
– Мива, веди себя подобающе, – произнесла женщина.
– Да, мама, – склонила голову девушка и бросила на меня хитрый взгляд исподлобья. – Вы нам расскажете, чем занимались?
– А вы жутко любопытные, – усмехнулся я, но всё же прошёл в гостиную, где на столе уже расставили приборы и чашки. – Но хорошо, секрета в этом никакого нет.
Я присел на подушку и поставил чайник Рангику на стол, кивнул на него.
– Вот цель моего визита к кицуне.
Иоко с дочерью присели рядом, разлив по чашкам ароматный напиток.
– Успокаивающие травы, – со знанием дела сказала женщина и посмотрела на меня. – Вас до сих пор мучают кошмары по ночам?
– Бывает, – не стал отрицать я. Казалось, что успокоительное начинает действовать. По крайней мере, мне гораздо легче на душе. – Хотел посоветоваться с лекарем.
– И правильно сделали, – кивнула Иоко, после чего взглянула на дочь.
– Но мама, – возмутилась та, поняв всё без слов. – Я хотела ещё поговорить с Тсукико.
– С Ито-саном, – одёрнула её мать.
– Хватит, Иоко, – я примирительно поднял руки. – Мы ведь договорились, что в стенах этого дома ко мне можно обращаться, как к другу.
– Хорошо, – согласилась та, поставила свою чашку на стол и сурово взглянула на меня. – Но ты должен знать, Тсукико, что влияние моей дочери…
– Серьёзно? – чуть было не рассмеялся я. – Мне казалось, что эта тема закрыта. Мива вряд ли на меня как-то повлияет. И хуже точно не сделает, – при этих словах девушка приободрилась. – К тому же у меня есть к ней разговор.
– Какой? – спросила та, а в глазах заиграли весёлые огоньки.
– Расскажи мне про Амэ.
Мива вопросительно вскинула брови.
– А что с ним?
– Ты ведь знаешь, что я его пощадил. Мне необходимо узнать, что именно он делал в той шайке.
– Амэ… – несколько замешкалась девушка. – Он вроде бы ничем особым не отличался. Всегда старался выделяться, но из-за этого всё больше походил на бледную копию.
– Но он был одним из насильников?
– Да, – кивнула Мива. – Я об этом говорила. Он тогда мстил Эйми, ведь та его отвергла.
– То есть была лишь одна, которую любил?
– Грубо говоря, да, – ответила Мива. – Об этом Эйми рассказала мне по секрету.
– А ещё половине деревни, – вставила слово Иоко. – После того случая здесь всё забурлило. Народу хотелось о чём-то посудачить, вот и нашли причину.
– И ему тогда ничего не было?
– Почему же? – пожала плечами женщина. – Многие хотели выгнать его из деревни, но сжалились над матерью. Он ведь у неё один остался.
– М-да, – я почесал макушку. – Знакомая ситуация. Из-за одного страдают остальные.
– Но в отличие от других, – вновь заговорила Мива, – Амэ был неплохим парнем. Воровал очень редко, обычно на стрёме был, да и насилие… только с Эйми.
– Хм, интересно, – что-то в этом деле показалось мне странным. Если парень был адекватным, то почему потащил девушку? Плохая компания? Но ведь не все такими были. Может, и он одумается. – Надо бы поговорить с этой Эйми.
– Не получится, – покачала головой Мива. – Она недавно вышла замуж и уехала из деревни.
– Куда?
– Ближе к границе Ватанабэ. Но точно не знаю.
Забавно. Если её обесчестили, то как девушке удалось так просто выскочить замуж? По любви? Впрочем, почему нет?
– А за кого?
– Говорят, за какого-то купеческого сынишку.
– Ого. Как же ей повезло в жизни.
– Над ней вроде как сжалились, – робко заметила Мива.
– Что значит «вроде как»? – переспросил я.
– Говорят у парня было доброе сердце, а Эйми к тому же красивая и умная.
– Умная, значит, – история становилась всё более подозрительной, и мне это совершенно не нравилось. – Ладно, тогда у меня к тебе задание.
– Конечно, – с готовностью ответила девушка.
– Разузнай об Эйми и её муже. Чем больше подробностей, тем лучше. Справишься?
– Конечно, Тсукико! – вырвалось у Мивы, но под пристальным взглядом матери она стушевалась и добавила полушёпотом: – Ито-сан.
– Я надеюсь, это всё, о чём ты хотел поговорить с ней? – Иоко посмотрела на меня.
– Пока, да, – кивнул в ответ.
Тогда женщина вновь перевела взгляд на дочь, и та, поклонившись и пожелав доброй ночи, убежала в свою комнату. Иоко сделала пару глотков чая и нежно на меня посмотрела.
– Ты устал, Тсукико, – произнесла она. – Это видно по твоему лицу. Сколько ещё будешь взваливать на себя работы? Вот скажи, зачем тебе эта пигалица Эйми? Она же ничем особым не выделяется.
– А разве я ищу особенных? – усмехнулся я и отпил из чашки.
– Сколько я о тебе наслышана, то каждая твоя встреча с ваном приводит к чему-то… – она помахала рукой, будто не могла вспомнить подходящее слово, – непростому. Ты каким-то образом ворошишь осиное гнездо, в котором живут простые крестьяне. Достаёшь из их жизни нечто такое, что им самим не нравится. А после…
– После они умирают, – хмуро закончил я.
– Не все, – покачала головой женщина. – Мы ведь с Мивой до сих пор живы. Рангику и Асэми живы, твоя семья… – на этом слове она умолкла и виновато отвела взгляд. – Прости, не хотела вновь бередить старую рану.
– Всё нормально, – вздохнул я и, сделав ещё глоток, поставил чашку на стол. – Не знаю, может, настой Рангику помог, а может, мне и правда пора приходить в себя.
– Да неужели? – Иоко удивлённо вскинула брови. – Приятно слышать.
– Рад, что тебе нравится, – улыбнулся я. – Эми была для меня… не просто близким ваном. После того, как я спас Теруко от оборотней, между нами что-то появилось. Эми выхаживала меня несколько дней, залечивала раны, присматривала, чтобы я выкарабкался. Всё в точности, что делаешь ты, Иоко.
– Благодарю, – кивнула та и хитро прищурилась. – Но если говоришь, что всё происходило в точности, как со мной, то что ещё вас связывало?
– Не нарывайся, Иоко, – усмехнулся я и расправил плечи, будто хотел показаться шире, хотя сам не понимал, зачем это делаю. – Я делюсь с тобой сокровенным, но всё же…
– Всё же? – она улыбнулась и, не дождавшись ответа, встала из-за стола. – Я понимаю, Тсукико. Есть вещи, которые меня не касаются.
С этими словами она собрала посуду на поднос и медленно пошла на кухню. Смотря ей вслед, не мог отвести взгляд от красивых бёдер, которыми женщина зазывно виляла из стороны в сторону.
Зараза, ведь специально соблазняет.
Но когда она скрылась в соседней комнате, я смог свободно вздохнуть.
Уф, эта чертовка всё же довольно привлекательная особа.
– Тсукико? – раздался её голос из кухни. – Можешь мне помочь?
Как я откажу?
Поднявшись с подушки, неспешно направился к ней. Но стоило повернуть за стену, как замер на месте.
Передо мной стояла полуобнажённая Иоко. Её тёмное, но прозрачное кимоно висело лишь на женских плечах, открывая взору аппетитные груди. Стройное тело так и манило ухватиться за него, прижать и впиться в губы моей бывшей наложницы. А она именно этого и добивалась, азартно размахивая кошачьим хвостиком.
– Тсукико, всё видно по твоим глазам, – тихо произнесла она и поманила пальчиком. – Иди ко мне и сделай то, чего желают наши тела.
Да чтоб вас!
Я на мгновение зажмурился, а потом, отмахнувшись от всех глупых мыслей, которые так и норовили забраться в голову, сделал шаг навстречу любовнице и протянул к ней руки.