Читать книгу Клан Ито. Вторжение. Том 1 - Вадим Фарг - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеВернулся в дом лишь через пару часов. Подойдя к здоровой бочке с дождевой водой, сбросил верхнюю одежду и нырнул в неё. Холод пронзил до костей, но оно того стоило. Да, минус моих тренировок состоял в том, что они были не такими долгими, большую часть времени я занимался переустановкой брёвен, которых в лесу было в избытке. Я понимал, что рано или поздно выкошу все деревья, растущие вблизи, но до этого ещё далеко. Ведь я старался работать аккуратно. Внутри бурлила безумная разъярённая сила, но мне удалось её обуздать. Сжать в кулак и направить в нужном направлении. Конечно же, не сразу. Когда впервые смог выстрелить, меня отбросило на несколько дзё назад, впечатав в дерево.
– Ито-сан? – стоило вынырнуть, как со стороны дома послышался женский голос. – Можно с вами поговорить?
Я посмотрел на грозную Иоко и рассмеялся. Видимо, она настроена серьёзно, жаль будет её расстраивать. Хотя нет, не жаль. Наоборот, будет забавно наблюдать, как она попытается меня отчитать. Но я так и не понял, за что именно. Где я провинился?
Выбравшись из бочки, вытер лицо своей же одеждой и насмешливо посмотрел на женщину.
– Если называешь меня господином, то будь добра ухаживать.
Та отмахнулась и пошла в дом.
Своенравная штучка. И это без какого-либо подтекста. Иоко просто мне нравилась как человек. Точнее, как ван. С ней можно было поговорить о чём-либо простом и о чём-то более серьёзном, можно было посмеяться или излить душу. Правда, последнее я себе не позволял.
Прошлёпав по двору, оставляя за собой мокрый след, вошёл за женщиной. Та недовольно покосилась на мои голые ноги, но ничего не сказала, лишь указала на подушки у чайного столика. Я подчинился и опустился. Иоко разлила по чашечкам ароматный напиток (после смерти Эми я к алкоголю не прикладывался, боялся, что сорвусь) и присела напротив.
Мы сидели в тишине. Пара глотков горячего чая придала мне сил и даровала успокоение. Тепло разлилось по телу, а в душе воцарился порядок. А судя по лицу Иоко, она испытывала то же самое.
– Так и о чём же ты хотела поговорить? – я первым не выдержал молчания, а женщина довольно улыбнулась, будто только что победила меня в битве тишины.
– О вас, Ито-сан, – сказала она и поставила чашку на стол. – Хотела узнать, как вы себя чувствуете.
– И всё? – хмыкнул я. – Я думал, у нас будет серьёзный разговор насчёт Мивы.
– Да, разговор будет серьёзным, Ито-сан. Думаю, по моему тону вы и так всё поняли, – Иоко нахмурила бровки. – Но с Мивой он не связан. Когда моя дочь рядом с вами, я за неё не опасаюсь. Единственное, о чём переживаю, так это то, что она может увлечься и поранить вас.
– Меня? – я чуть было не подавился чаем.
– А вы считаете мою дочь слабой? – женщина скрестила руки на груди и пронзила меня холодным взглядом.
Мы вновь сошлись в тихой битве, но на этот раз не сводили друг с друга глаз. Я смотрел на женщину и видел смятение. Она сама не знала, как реагировать, и ждала ответа от меня.
Но после нескольких секунд я только рассмеялся, глядя на такую «суровую» Иоко. Она ответила тем же и, прикрыв рот рукой, хохотала за столом. А когда упокоились, вновь обратилась ко мне:
– Тсукико, я понимаю, что ты хочешь помочь Миве, но после тех травм, которые получил в бою, так просто не восстанавливаются. Для тебя даже обычный удар может показаться чересчур сильным. А дочка, – на мгновение задумалась, – она иногда не следит за своими эмоциями и может сорваться. Я не раз вытаскивала её из драк, потому и беспокоюсь.
Стоило ей заговорить про эмоции, как мне вспомнился наш поцелуй с Мивой. Да, его сложно назвать серьёзным, но факт остаётся фактом. Она сорвалась, а это что-то да значит.
– Успокойся, маленькие кулачки Мивы вряд ли причинят мне серьёзные увечья. А вот позаботиться о ней мне следовало давно. Всё-таки девочка воспитывалась не в самых лучших условиях.
После этих слов Иоко опустила взор.
– Прости, не хотел напоминать, – извинился я.
– Всё нормально, – натянуто улыбнулась та. – Всё проходит. Любую потерю лечит время. Однако невозможно забыть то, что когда-то было. В моём случае – это ругань и побои, – потёрла плечо, будто кто-то недавно ударил по нему. – Но я не об этом хотела поговорить, Тсукико, – вновь пронзительный женский взгляд, с которым было не так-то просто бороться. – Ты замкнулся в себе. И хоть стараешься не показывать этого, но я всё вижу. Расскажи мне, поделись тем, что накипело, может…
– Нет, – я грубо перебил женщину. – Прости, но мне нечего рассказывать. Из-за меня погибла тётушка. И моя семья это прекрасно понимает.
– Вот именно, – кивнула та. – Они понимают, на что пошла Эми ради тебя. Но если ты думаешь, что кто-то из них тебя за это презирает, то глубоко ошибаешься. Да, они потеряли очень близкого человека. Может, в душе осталась обида на виновника, но ни Джиро, ни Акайо, ни тем более Шинджу с девочками, не ненавидят тебя. Они готовы принять своего сына обратно в любую минуту.
– Откуда тебе знать? Общаешься с ними? – теперь уже нахмурился я.
– Прости, – вновь опустила глаза. – Иногда Кабэ рассказывает о том, что происходит в поместье. К тому же я помню, что происходило, когда тебя вернули домой. Ты всегда был и остаёшься для них родным. Пусть даже человеком.
Я ненадолго замолчал, обдумывая её слова. Это было очевидно, но на самом деле не хотел верить. Уж лучше пусть ругают и проклинают, чем вот так вот примут жертву Эми. Я не желал с этим мириться.
– Может ты и права, – пожал плечами. – Но при чём здесь это?
– Не отнекивайся, Тсукико. Тебе надо с кем-нибудь поделиться своим горем.
– И почему ты решила, что именно с тобой я сдамся и буду плакаться?
Возможно, я был чуточку груб, но подобные разговоры меня раздражали.
– Хотя бы потому, что я всегда готова тебя выслушать и поддержать, – произнесла Иоко.
Я только улыбнулся и залпом допил остывший чай.
– Прости, но мне пора идти. В приюте уже ждут.
С этими словами встал из-за стола и направился к себе на чердак, чтобы переодеться.
Наверное, она права. Мне и правда следует с кем-нибудь поделиться наболевшим, иначе так и сгореть недолго. Вот только с кем? Я ведь даже не знал, что сказать, так как запутался в собственных мыслях и чувствах. Может, просто говорить всё, что взбредёт в голову? Как вариант. Стоит об этом подумать. Но не сейчас. Первоначально надо решить несколько насущных проблем.
* * *
Когда я вошёл в здание бывшего госпиталя (а до этого бывшей харчевни), то застал там лишь нескольких крестьянок, что подрабатывали здесь. При виде меня они почтительно поклонились. Я кивнул в ответ и вышел. Мне следовало найти Рангику, и кицуне не заставила себя долго ждать.
– Тсукико? – её голос послышался неподалёку.
Я прошёл на задний двор, который теперь представлял собой детскую площадку, и увидел рыжую красотку. И вновь воспоминания оцарапали душу. Чуть поморщившись от этого, двинулся к кицуне.
– Рада тебя видеть, – улыбалась та. – Что привело к нам?
Малыши, приметив меня, побежал обниматься с весёлыми криками:
– Ито-сан!
Я опустился на одно колено и обнял сразу всё детскую ораву.
– Рад вас видеть, – произнёс я, и те, поняв, что выполнили свой «вежливый» долг, вновь разбежались по разным сторонам. Я же поднялся и обратился к женщине: – Привет, Рангику. Решил вот проведать вас.
– Снова? – улыбалась она, подойдя ближе. – Ты зачастил к нам.
Я обратил внимание, что она постоянно ходит в пышных платьях. Не то, чтобы меня это раздражало, просто не понимал, сделано из личного вкуса или она что-то скрывает? Ох, и не хочется даже представлять, что я могу там встретить. Хотя… в тот момент я осознал, что никогда не спал с кицуне. Да и обнажённой видел лишь Асэми, но тогда мне было абсолютно не до интимных мыслишек – я спасал её.
– Ты же знаешь, я теперь несу за них ответственность, – ответил я, глядя на играющих малышей. – К тому же пора искать их родителей.
– И как ты намерен это делать? – поинтересовалась Рангику.
– Есть одна мыслишка, правда, потребуются немалые деньги.
– Благо в подвалах Сидзаки была настоящая сокровищница, – хмыкнула женщина. – Да и ты у нас внук самого Ито Джиро. Можешь…
– Не могу, – резко перебил её, но сразу извинился: – Прости, но давай не будем о них говорить.
– Как скажешь, – понимающе кивнула та, но всё же добавила: – Однако рано или поздно тебе придётся с ними вновь столкнуться и поговорить.
– Знаю, – недовольно пробормотал я. – Надеюсь, что к этому времени я буду готов, – а потом повернулся к ней с лёгкой ухмылкой. – Кстати, а ты откуда знаешь, что было в подвалах у Сидзаки?
– О, мальчик мой, – ответила она в той же манере. – Я ведь говорила, что ты многого обо мне не знаешь, – с этими словами нежно провела ладонью у меня по лицу и направилась к детям, крикнув напоследок: – Постарайся разобраться с этим. Детям нужны родители!
Поверь, я знаю об этом не понаслышке.
С этими мыслями направился обратно. Надо наведаться к ещё нескольким ванам.
* * *
Торговля с кланом Ямадзаки пока ещё не восстановилась. Я добрался до бывшей переправы и остановился на высоком берегу, наблюдая, как ваны строят мост. Изначально Ямадзаки даже не собирался его ставить, но тогда к нему пожаловала делегация купцов и настояла на том, чтобы возродить мост и торговлю с нашим кланом. Такое дело. После того как мы изгнали Ватанабэ, ваны Ямадзаки стали уважительнее к нам относиться. Тем более поползли слухи и домыслы о том, как именно состоялся мой Поединок. Все эти мифы мне не нравились, я не считал себя особенным. Да, у меня есть магические силы, связь с богами и подарок Фуцунуси, но вместе с тем я остаюсь обычным человеком. Хотя, здесь и человек уже необычное существо.
В общем, к нам прибыли послы от самого Ямадзаки и предложили общими усилиями возродить торговлю и построить новый мост. Но на этот раз шире и мощнее, чтобы тот выдержал тяжелогружёные караваны. Конечно же, Джиро поторговался, выбив себе хороший процент с продаж, после чего отправил к реке своих лучших рабочих.
И вот сейчас я смотрел за тем, как строители, словно муравьи, ползают по балкам и крепежам, стучат молотками и орут друг на друга благим матом. Но никого это не смущало, наоборот, мне показалось, что совместная работа и ругань скрепляет два давно враждующих клана. Ведь на самом деле мы не такие уж и разные. Что изменится для крестьянина, если он окажется на другой земле и ему дадут такие же условия, что и были? Ровным счётом ничего. Значит, обычному народу нет смысла враждовать, этим занимаются лишь сильные мира сего. А точнее – Ямадзаки Арэта. В Джиро и Акайо я был уверен. Они бы с радостью зарыли топор войны (хотя об индейцах здесь, конечно же, никто не знает) и раскурили трубку мира. Такого же мнения придерживался и я.
– Когда-нибудь так и будет, – пробормотал себе под нос и двинулся на восток, туда, где уже несколько раз переправлялся на соседний берег. Сегодня меня там ждал Мидзу, с которым у нас есть общее дело.