Читать книгу Самый важный дневник - Варвара Элек - Страница 6
Глава 5
ОглавлениеВ этот раз меня разбудил не звон будильника. Я проснулась, как мне показалось, от разговоров соседей или голосов с улицы. Спустя некоторое время стало ясно, что если это были соседи, то они заявились в мою спальню. Мне снова стало страшно. Наступит ли тот момент, когда я перестану просыпаться в ужасе?… Все, что является нормой для обычного человека, для меня пока представляло очередной стрессовый фактор. Я отчетливо услышала «Два Чарли Чаплин» и подскочила в постели. Говорил ребенок или… мой попугай.
Ну конечно, именно птица повторяла уже в десятый раз странную фразу, так похожую на: «Два Чарли Чаплин».
– Два Чарли Чаплина? – спросила я хриплым после пробуждения голосом.
Попугай с интересом посмотрел на меня. Он сидел на полочке шкафа и грыз деревянную резную шкатулку – подарок моего братишки.
Я отлично помнила, что попугай был итальянцем и рассчитывать на то, что он стал на русском вспоминать классику мирового кинематографа, не стоило. Я полезла в интернет со своего телефона и стала искать русско-итальянский словарь. Не нашлось ни одного слова с подобным звучанием. Странная фраза… Тем временем попугай повторил свое утверждение.
– Может быть тебя зовут Чарли Чаплин? – неуверенно поинтересовалась я.
Птица молча грызла полочку шкафа.
– Чарли?
– Два Чарли Чаплин, – ответил попугай.
Я была в замешательстве. Возможно мой зеленый дружок вовсе не итальянец. В интернете я набрала «родина эклектусов». Поисковик сообщил, что благородные попугаи родом из Новой Гвинеи. Так, уже запутаннее. Набираю «язык в Новой Гвинее». Узнаю, что в повседневном общении большинство населения используют неомеланезийский язык – смесь английского, японского, немецкого и голландского. Кроме того в стране зафиксировано 850 местных языков!
Теперь полностью разобраться в смысле фразы попугая не представлялось мне возможным. Допустим, речь шла об известном Чаплине. Возможно, бывший хозяин птицы был поклонником творчества знаменитого киноактера. А может на неомеланезийском или одном из 850-ти языков «двачарличаплин» означает: «Чарли Чаплин хороший» или «Чарли Чаплин птичка». Черные бусинки-глазки продолжали посматривать на меня с выражением спокойной безмятежности и детской наивности, а блестящий восковой клювик осторожно пробовал мебель на прочность. Имя Чарли вполне подходило моему зеленому другу.
Я отправилась в ванную, чтобы умыться и поскорее заняться птичьим завтраком, иначе чужая мебель рисковала быть попорченной. На часах было без двадцати восемь, значит, я могла собраться без спешки в свой следующий пункт назначения. Я включила чайник. Снова запела Селин Дион. Так рано ни мама, ни Олеся не могли звонить. Для рабочих звонков утро воскресенья тоже не подходило. Мое сердце перешло на учащенный ритм. Я немного успокоилась, когда увидела имя Светланы на табло своего телефона. Это была хозяйка моей квартиры.
– Маша, здравствуй! Ты, конечно, может быть спала, но я не могла сразу не позвонить… Объясни, пожалуйста, что еще за переписка по электронной почте? Почему Вы решили мне написать, а не позвонить? – в голосе Светланы чувствовалось возмущение, которое она пыталась скрыть за своим деловитым тоном. Я не помню ни одного разговора между нами за период двухгодичной аренды. Оплату мы с Олесей переводили на банковскую карту хозяйки строго в первый день месяца. Хозяйка сразу дала понять, что задержек в оплате она не приемлет. Немногословная, неулыбчивая, бледная – такой я запомнила ее в день нашего въезда. Светлане немногим больше 30 и у нее две маленькие дочки, одна из которых являлась истинной хозяйкой квартиры. Арендодатели не беспокоили нас в течение двух лет своими визитами и мы не находили к ним вопросов. Только однажды холодильник вышел из строя и на следующий день нам нанес визит их мастер. Этот мастер и банкомат из соседнего магазина были, пожалуй, единственными связующими звеньями между нами с Олесей и хозяйкой квартиры, не считая самой квартиры, разумеется.
Теперь вот выясняется, что я отправила письмо хозяйке по электронной почте. Неудивительно, ведь я могла просто потерять ее телефон. Об этом я сразу сообщила Светлане. Мне, конечно, было ужасно любопытно, что такого написано в моем письме и я надеялась, что хозяйка мне поведает об этом.
– Олеся тоже телефон потеряла? – недоверчиво и хмуро спросила хозяйка. – В нашем договоре, где указана электронная почта, есть и телефон…
Упс, об этом я не подумала…
– Впрочем, это не имеет значения. Ваше дело уходить или нет, но можно было заранее сообщить о своем решении? Когда вы планируете съезжать?
– Еще не могу сказать…
Выходит я была намерена освободить квартиру. Даже письмо отправила…
– Сообщите мне, когда точно будете знать… Надеюсь, вы запишите мой телефон, а не станете снова отправлять письма, – тон хозяйки напомнил мне мою учительницу по математике, любившую говорить напутственные слова нашему классу во время контрольной, после которых напрочь терялась способность считать. Хозяйка сухо попрощалась и я начала нервно смешивать зелень салата, тертую морковь и вареный рис.
Как долго мне еще придется распутывать клубок своих действий в эти злосчастные девять дней? В конце концов, это же не пол года!
Я установила кормушку со свежеприготовленным салатом. Попугай уверенно отправился в клетку и я закрыла дверцу за ним. Неизвестно, когда сегодня вернусь, а птица может успеть сточить хозяйский шкаф, если будет предоставлена самому себе. Я в ступоре изучала остаток своей чистой одежды.
Большинство удобных вещей продолжали лежать в чемодане, терпеливо ожидая своего часа стирки. Пообещав себе сегодня же заняться стиркой, я стала с трудом натягивать джинсы пятилетней давности и, о чудо, они легко застегнулись на бедрах! Последние два года они затягивались мной исключительно в процессе мелких прыжков. Выходит, не все в моем итальянском путешествии было напрасным. Я потеряла-таки пару килограммов!
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу