Читать книгу Очень Большой Лес. Том 1 - Василий Головачев, Василий Головачёв - Страница 12

Очень Большой Лес
Глава 11
На разведку

Оглавление

Роберт Рэдклиф, тридцатилетний лейтенант Сил специальных операций, пилот вертолёта «Киова», никогда не думал, что попадёт в ситуацию, подобную популярной компьютерной игре Left 6 Dead c выходом в дополненную реальность, обладающую иными законами бытия, экзотической природой и геометрией.

Ночью двадцать третьего сентября командир корпуса ССО вице-адмирал Бранденмауэр дал экипажу задание слетать из Судана в Баир, забрать у повстанцев СОА группу русских специалистов, принимавших участие в экспедиции ЮНЕСКО к древнему храму, и доставить их на авианосец «Стар Трамп». Ничто не предвещало никаких экшнов и погонь со стрельбой. В Баире шла межплеменная война, развязанная мастерами тайных операций ЦРУ, и русские в неё не вмешивались, предпочитая действовать через международные структуры – Совбез и ООН.

Но как только вертолёт сел на берегу реки Чуапы и африканцы подвели к нему русских, на берег обрушилась волна тьмы, погасившая сознание пилотов. Когда же они пришли в себя, вокруг наблюдалась совсем другая картина, принципиально отличимая от африканских джунглей.

Паника среди африканских «борцов за свободу» возникла приличная. Многие попрыгали в реку, парочка открыла огонь по зарослям вокруг, убив при этом двух членов экспедиции. Командир отряда повстанцев по имени Мигомберо, имевший звание казембе (генерал-правитель, опереточный, разумеется, хотя сам он считал себя истинным командующим «армии Баира»), гигант ростом выше двух метров, пришёл в себя первым, и подчинённые вскоре начали устраиваться на новом месте, нарубив «тростника» и кустарника для сооружения шалашей. А потом пошли на разведку, принеся добычу в виде животного, похожего на лань.

Впрочем, его мясо оказалось вполне съедобным.

Пилоты в экспедициях повстанцев не участвовали. Важно было поскорее поставить вертолёт «на винты», поэтому они сразу принялись его чинить, обнаружив, что машина пострадала несильно.

Поначалу повстанцы им не помогали, занятые суетой разбивки лагеря и рубкой кустарника на берегу реки. Потом Рэдклиф объяснил «генералу», что обследовать территорию вокруг лагеря без вертолёта будет намного сложнее, и Мигомберо дал согласие на участие своих головорезов в ремонте винтокрылой машины.

На второй день пребывания в совершенно незнакомом мире, если считать удаление солнца «закатом», а возвращение «рассветом», повстанцы примирились со своим положением и вернулись к привычному образу жизни, который можно было охарактеризовать четырьмя словами: тупое удовлетворение собственных потребностей. Пленников они почему-то загнали в тесный трюм катера и тешились тем, что издевались над ними, не давая есть, и по очереди насиловали женщин экспедиции, отводя их в кусты.

Рэдклиф, в общем-то не будучи поборником морали и везде находивший исполнительниц своих желаний, вынужден был сделать замечание казембе, чтобы африканцы не трогали русских. За них повстанцам было заплачено отдельно, и они должны были быть доставленными в распоряжение командования ССО целыми и невредимыми. Возможно, готовился какой-то обмен с русскими, в последнее время начавшими успешно задерживать за рубежом американских граждан, обвиняя их в нанесении ущерба России. Точно так же, как это делали американские спецслужбы на протяжении полусотни лет. Но эта догадка недолго занимала мысли лейтенанта, привыкшего без колебаний выполнять приказы командования. Внезапный переход в мир с иным порядком вещей заставил и его переосмыслить действия ССО и напрячь усилия для того, чтобы не свихнуться и не удариться в панику.

События, происшедшие на третий день после «сброса в экзореальность», произвели на пилотов «Киовы» впечатление взорвавшейся бомбы. Они вдруг осознали, что мир вокруг не так безобиден, как показалось вначале, что здесь есть другие обитатели, кроме мелких животных, с азартом расстреливаемых африканцами, и эти обитатели вовсе не настроены мирно смотреть на бандитское поведение «переселенцев». Кто-то из них явно помог бежать троим пленникам, как раз тем самым русским, за головы которых и было заплачено.

Догнать сбежавших по горячим следам не удалось. Тот, кто помог им, а это был профессионал высокого класса, судя по тому, как он действовал и расправился с повстанцем, игравшим роль повара, хорошо знал местность и увёл беглецов куда-то за пределы обследованной неграми территории.

Вернувшиеся из погони повстанцы были злы и выместили свою злобу на пленниках, устроив допрос и избив всех, в том числе женщин. Русскую, отставшую от группы беглецов, они вообще избили до полусмерти. Спасло её только вмешательство Рэдклифа, угрюмо предъявившего «генералу» права на пленницу.

Гигант поколебался немного, но просьбе уступил, заметив:

– Зарубите себе на носу, лейтенант: здесь я командую! И пленники все мои! Ещё раз сунете нос не в свои дела – пожалеете!

Рэдклиф вспылил.

Гиганта он не боялся, пройдя хорошую подготовку в рядах «морских котиков», и, наверно, в открытом бою справился бы с ним, но африканцев было больше – чёртова дюжина, все вооружены, и для каждого из них убить противника было что раз плюнуть. И всё же Рэдклиф считал, что его положение выше «генеральского».

– Не будь гориллой, казембе! – сказал он, демонстративно берясь за рукоять штатного Р-226. – Ни ты, ни твои люди не умеют пилотировать «вертушку». Это первое. Второе: здесь не ваши джунгли, где вы были хозяевами, мы попали в чужой мир, и без разведки с воздуха вам не обойтись. И третье: не повышай на меня голос, казембе, пожалеешь!

Иссиня-чёрное лицо африканца с расплющенным носом осталось неподвижным, но в глазах на миг вспыхнула такая угроза, что Рэдклиф поёжился. Не дожидаясь ответа гиганта, он торопливо добавил:

– Предлагаю поискать беглецов с воздуха, они не могли уйти далеко.

Выпятивший квадратную челюсть «генерал» помедлил, кивнул нехотя, остывая.

– Согласен. Когда мы сможем вылететь?

– Через полчаса. Возьмите с собой пару парней пока, проверим, как «вертушка» будет вести себя в воздухе. И ещё раз напоминаю: пленники нужны мне живыми! Другое дело спец, который помог им бежать. Он опасен, и его надо будет уничтожить. Но будьте осторожны. Он явно наблюдал за вами, а вы его не заметили.

– Раздавлю, как скорпиона! – презрительно сплюнул «генерал».

Собрались взлететь через сорок минут.

Вместе с Мигомберо в десантный отсек вертолёта сели ещё трое повстанцев. «Генерал» сразу подсел к пулемёту, расположенному в отсеке «Киовы». Было заметно, что он видит себя чуть ли не повелителем Вселенной, хотя за ручки шестиствольного «Минигана» он взялся умело. Впрочем, по убеждению Рэдклифа, оружие в руках недоразвитых дикарей не делало их умнее и значимее, чем они были на самом деле. Но стоило признать, что убивать они умели.

– Заводи, – сказал лейтенант второму пилоту, белобрысому шутнику Полу Доновану, сержанту, приунывшему в последнее время.

Рэдклиф его понимал. Пол собирался жениться после возвращения из Баира на базу, и незапланированный вояж в «соседнее измерение» подействовал на него угнетающе.

С настороженностью прислушались к нарастающему рокоту лопастей. К счастью, основной винт не был повреждён, когда вертолёт свалился на землю, а погнутый малый им удалось выпрямить, и он тоже начал вращаться без особой вибрации.

Взлетели, набрав двухсотметровую высоту.

Под ними распростёрлась панорама удивительного великанского леса, и даже привыкшие ко всему повстанцы, давно отучившиеся удивляться и любоваться красотой природы, застыли, разглядывая необычный, слегка всхолмлённый ландшафт, покрытый лесом от горизонта до горизонта.

– Бургер вам в глотку! – произнёс обалдевший от масштабов открывшегося леса Донован. – Это куда же нас занесло?!

Рэдклиф поднял вертолёт на километровую высоту.

В пейзаже под ним ничего не изменилось. На тысячи и тысячи миль вокруг раскинулся чудовищный, невероятный лес, сверкающий под лучами солнца втрое больше земного множеством оттенков зелёного, жёлтого, коричневого и синего цвета. И не было ему ни конца ни края!

– Боб, где мы?! – на дождался ответа пилота Донован. – Может, я сплю?!

– Успокойся, – мрачно проворчал Рэдклиф. – Мы живы и невредимы, а это уже удача. Могу сказать точно: это не Африка и не родная Калифорния.

– Как же мы теперь вернёмся?

– Подбери сопли, сержант, что-нибудь придумаем.

В пилотскую кабину всунулась голова Мигомберо.

– Давайте к реке, начнём оттуда.

Вертолёт повернул к речной петле, увенчанной корпусом катера, как рогом голова носорога.

Очень Большой Лес. Том 1

Подняться наверх