Читать книгу Каникулы в Мерипорте. Детский детектив - Вениамин Нетесов - Страница 5
Глава 4
Оглавление– Утро выдалось прекрасное, – сказала Хоуп вслух. – Надеюсь и разговор получится.
Девочка облокотилась на калитку в ожидание почтальона.
Из-за угла соседнего дома показался почтальон.
– Привет. – Он приблизился к Хоуп. – Ты племянница миссис Хабот?
– Да. – Девочка украдкой стала рассматривать парня. -Хоуп Форестер.
– Бен. Бен Сноут. – Он пытался достать из сумки газеты.
Парень смутился от взглядов девочки.
– Я работаю на вашей улице почтальоном.
Бен наконец достал из сумки газеты и отдал их Хоуп. Возникла неловкая пауза. Парень украдкой пытался рассмотреть собеседницу.
– Надолго вы здесь? – Выдавил из себя парень.
– На всё лето. – Девочка тоже была смущена вниманием Бена. – А ты давно работаешь почтальоном?
– Уже шесть месяцев. – Хвастливо ответил он. – Работа не скучная. С людьми общаюсь. Вставать только приходиться рано.
– Да. Наверное у тебя всегда много почты?
– Да. Ну, вернее когда как. – Бен поправил сумку. – Когда много, а когда мало. В основном приходиться разносить газеты и журналы.
– А что писем приходит мало?
– Писем? Ну вот на моей улице их получают многие. -заважничал Бен. – Вернее кто-то получает их часто, а кто-то нет.
– А есть люди которые вообще не получают писем? -слукавила Хоуп.
– Да. Например миссис Флетчер и мистер Кэштон. За полгода, которые я здесь работаю им не разу не написали.
– Наверное у них нет родственников?
– Не знаю. – Парень снова поправил сумку. – Ну мне пора.
Немного подумав он добавил:
– Рад был познакомиться!
– Я тоже. До свиданья.
– Пока.
Девочка забежала в дом. Тётушка Милдред накрывала на стол.
– О, Хоуп, ты так рано встала. – Женщина увидела в руках племянницы газеты. – А, вижу ты ходила за почтой. Ждёшь писем?
– Да. – Девочка покраснела. – Я пойду разбужу мальчиков, спят ещё наверное.
Хоуп убежала наверх.
На лестничном пролёте она столкнулась с Адамом.
– Ты чего? – Парень удивлённо посмотрел на неё. – С утра по раньше…
– Себ с Джефом проснулись? – Перебила его девочка.
– Проснулись, – из-за поворота появились брат с Джейкобом. – Что, тётушка Милли сердится за опоздание на завтрак?
– Во-первых вы ещё не опаздываете, чтоб тетя на вас сердилась, а во-вторых и в главных я утром разговаривала с Беном Сноутом, почтальоном. Насчёт мистера Кэштона.
– А, – многозначительно протянул брат. – Вот и причина твоего возбуждения.
Хоуп покраснела.
– Не хочешь, не буду рассказывать, что я узнала.
Джеф толкнул Себастьяна в бок.
– Если он это не хочет знать, то мне очень интересно. Получает ли мистер Кэштон ответы на свои письма?
Джейкоб в ожидание ответа смотрел на Хоуп.
Девочка стояла в раздумье, сердито смотря на брата.
– Ладно, прости. Я не хотел тебя обидеть. – Брат заулыбался. – Ну, что ты там узнала?
– Спать надо меньше! – Фыркнула девочка и нетерпеливо стала рассказывать.
– Так, так.-Себ переглянулся с Джефом. – Ещё одна странность мистера Кэштона.
– Верно, странность, – сказал Джеф. – Но лучше нам подумать об этом после завтрака. Лично я не хочу провести ещё один день сидя на балконе.
Друзья спустились в столовую. Вероника принесла огромный букет цветов и ставила его в вазу.
– Садитесь за стол. – Тётушка разливала чай. – Вижу наказание пошло вам на пользу.
В эту минуту забежала служанка миссис Хабот. Мисс Дороти Пинкинс с порога затараторила:
– Миссис Хабот, миссис Хабот, вы не знаете, что случилось? – От волнения худощавое лицо Дороти покраснело. – Несчастье то какое!
Тётушка поставила чайник на стол и попыталась успокоить служанку.
– Да что случилось?! -не выдержали Себ и Джеф. -Извините тётушка Милли.
– Мистер Кэштон – ваш сосед, он вчера пошёл прогуляться вдоль утёса. Ну, на пляже.
Дороти от возбуждения размахивала руками.
Дети от нетерпения привстали со стульев.
– Я знаю это место. – Миссис Хабот подошла к Дороти. -Успокойся. С мистером Кэштоном что-нибудь случилось?
– Случилось?! Он поскользнулся в темноте и упал с обрыва! Горе то какое!
Парни, услышав новость, выбежали из-за стола.
– Так! Сначала завтрак, а потом всё остальное, мои юные сыщики.
Друзья с неохотой уселись за стол и быстро, проглотив завтрак, повыскакивали из-за стола.
– Тётя Милли, мы пойдём прогуляемся, – сказал Джеф -подышим свежим воздухом. Реджи гулять.
Тётушка засмеялась:
– Ты, наверное, хотел сказать свежим морским воздухом. Идите, но помните про обед и постарайтесь не влезать в неприятности.
И тихо добавила:
– Мне уже тоже любопытно, что случилось с мистером Кэштоном.
Выбежав из дому, друзья направились в сторону моря. За ними едва поспевали девочки.
– Эх, жаль, что я не взял свой блокнот, – на бегу сказал Джейкобс.
– Да, верно. Он может нам пригодиться, – согласился Себ, – жаль, что с балкона тёти не виден обрыв. Последний раз мы видели мистера Кэштона, когда он вошёл в рощу.
Делясь соображениями о внезапной кончине, друзья добежали до пляжа. На обрыве, о котором говорила Дороти, народу уже почти не было. Место куда, видимо, упал мистер Кэштон, было обнесено воткнутыми в песок стойками с натянутыми на них ярко оранжевыми лентами. Там находился полицейский, задумчиво расхаживая взад-вперёд.
– Внизу нам ничего не узнать. – Себ указал на полицейского. – Давай-те лучше подымимся на обрыв и хорошенько его осмотрим.
– Если там только остались хоть какие-то следы и улики. – Джеф вздохнул. – Скорей всего там с утра побывало половина города.
– Да, но теперь там никого нет, – сказала Вероника. – Можно спокойно пойти и всё посмотреть.
Друзья взобрались на обрыв. Утёс, с которого упал мистер Кэштон, был каменистым. На нём едва угадывалась тропинка. Она тянулась от рощи, вдоль утёса, и заканчивалась на другом его конце.
– Нам надо разделиться, – Себастьян обвёл рукой утёс, – и хорошенько осмотреть это место вдоль и поперёк.
– Да, вроде бы здесь нет никаких следов. – Сказал Адам.
– Местность каменистая и на первый взгляд может показаться, что следов и нет, – произнёс Джеф – но Себ прав, нам лучше хорошенько всё осмотреть. Между камнями могло затеряться то, что не заметили полицейские.
В подтверждение его словам Реджи, который всё это время не стоял на месте, а рыскал и обнюхивал камни, начал чихать и фыркать.
Хоуп приподняла камень, возле которого крутился пёс. Под камнем друзья обнаружили слегка подгоревший табак.
– Мистер Кэштон тоже скрывал, что курит? – Наивно спросила Вики.
– Да навряд ли ему надо было скрывать, что он курит, -задумчиво произнёс Себастьян-и большой вопрос – чей это табак: мистера Кэштона или кого другого.
– Табак рассыпали недавно, иначе его развеял бы ветер – начал размышлять вслух Джеф – Но главное не в том чей это табак, а зачем его владельцу понадобилось высыпать едва подгоревший табак на землю. Судя по табаку, он только его раскурил в трубке.
– С чего ты взял, что это трубка, а не сигара? – спросила Хоуп.
– Потому что из сигары или сигареты в основном сыпется пепел, а не табак. Да и сам табак из тех сортов, предназначенных для трубок. – Авторитетно заявил Джеф.
– Давайте мы всё-таки хорошенько осмотрим место. -предложил снова Себ. – Может ещё что-нибудь найдём.
Друзья и пёс начали кропотливо осматривать тропинку.
– Ой! – Воскликнула Вероника. – Кажется кто-то пролил на тропинку сок.
На её пальцах красовались мелкие красные пятна.
Себ и Джеф подбежали к ней.
– Это сок? – Спросил у них Адам.
– Не знаю. – Пожал плечами Себастьян. – Надо поискать ещё раз там, где Вики могла наставить себе эти пятна.
– Вот. Смотрите! – Хоуп подняла руку. – Здесь ещё что-то красное!
К ней первым подбежал Реджи и обнюхав руку, недовольно заворчал.
– Реджи, что с тобой? – Вероника попыталась взять его на руки.
Пёс вырвался из рук девочки и стал кругами бегать по тропинки.
– Он как-то странно себя ведёт, – удивлённо произнёс Джеф, – я первый раз вижу, чтоб Реджи так реагировал на какой-то сок.
– Послушайте! Может это не сок. – Себ многозначительно посмотрел на друзей. – Ведь красным может быть что угодно.
– Ты хочешь сказать… – Джейкобс замолчал, не договорив.
Поняв, что возможно имеют в виду парни, Хоуп быстро вытерла руку об камень.
– Вы думаете, что мистер Кэштон мог первый раз упасть здесь, на утёсе? – Спросила Хоуп. – Тогда зачем он после этого подошёл к краю обрыва?!