Читать книгу Раб Ритма - Вера Ивановна Чугуевская - Страница 8
Первая часть
Глава 7
Оглавление– Мальчики, вы куда? – детский голосок, любопытные глаза и уголки губ, опустившиеся вниз, заставили братьев задержаться дома.
– Виви, мы скоро вернёмся, – сказал Джеки, погладив сестричку по голове, а затем и плюшевого мишку, – ты пока что поиграй с этим красавцем, а мы скоро придём. А ещё совсем скоро я тебе сделаю новые башмачки.
Девочке не понравилась идея оставаться самой, но всё же она отпустила братьев, собрав со всех поцелуи для себя и мишки.
Джереми вёл их на окраину – здесь было много заброшенных, разрушенных домов. В некоторых из этих развалюх пытались существовать люди, они занавешивали дырявыми тряпками оконные проёмы, вместо двери использовали кусок жести или сколоченные вместе доски.
Мальчиков коробил этот вид – в душу врывалась тоска, которая тревожила и угнетала изнутри. Наконец Джереми остановился со словами:
– Мы пришли.
Мальчики разинули рты от удивления:
– Вот это да!
– Где ты его нашёл?
– Когда?
– И ты его от нас скрывал?!
– Тише! – прицыкнул на них старший брат, – всё внутри! – Он перепрыгнул через покосившуюся калитку. Это был давно забытый всеми дом.
Он утопал в кронах деревьев. Массивные ветви не стесняясь лежали на крыше. Высокая трава могла скрыть стоящего во весь рост человека. Казалось, дом пустовал не один десяток лет. От неухоженности и от отсутствия в его стенах жизни дом завалился на одну сторону, будто бы согнулся от боли в животе.
Дом представлял собой пыльный мешок изнутри. Пыль, грязь и прочие загрязнения заполонили это строение. В углах суетились трудолюбивые пауки, неустанно ткущие смертельно красивое кружево, которое так сильно манит невинных крылатых милашек.
Очутившись посреди хлипких досок пола, покосившихся стен, они переглянулись между собой: куда завёл их брат? Виднелись зелёные островки мха на стенах, большие щели пропускали солнечные лучи. Мальчики восприняли находку как захватывающее путешествие с опасными приключениями.
– Я слышал, что здесь водятся призраки, – сказал Джонни устрашающе таинственным тоном, надеясь напугать младших братьев.
Джорджи, округлив глаза, испуганно зашептал:
– Джонни, кажется, ты прав! Я что-то чувствую… – он схватил Джонни за руку и сильно сжал, потом так же резко её отпустил, – о нет! Меня захватило приведение, – он схватил с пола кусок пыльной мешковины и набросил её себе на голову, – я в его власти! Джонни, спаси! – он ломал голос, делая его хрипящим, – уууууууууу! – Его руки на ощупь пытались найти брата, который возвёл глаза к небу с мыслью: «Дети!», а тем временем нашёлся и второй кусок ткани для Джеки. Они вдвоём шагали, выставив руки вперёд: