Читать книгу Перископная глубина - Виктор Евгеньевич Рябинин - Страница 6

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ДЕЛА ДАВНО МИНУВШИХ ДНЕЙ
5.Загадка с изюминкой

Оглавление

Из смартфона Малинина в промежутках между восхищенными возгласами, раздавалось радостное похрюкивание и причмокивание. Именно таким образом Вральман выражал приступы своего неописуемого восторга.

– Женя, она такая красивая баба, каких мы с тобой еще не видели! – с придыханием восторгался Адам Адамович. – Она внезапно приехала к нам в издательство, вошла в мой кабинет и я прямо охренел! Само совершенство, Мэри Поппинс! Эта мадам прилетела сегодня утром и готова с нами встретиться в семь вечера в «Астории». Женщина – загадка! Женщина – изюминка!

– У тебя дома своя «изюминка» имеется, – постарался вернуть возбужденного издателя на грешную землю Малинин.

– Ты про Тамару? – загоготал Вральман. – Нет, она не просто изюминка, она целый кекс! Здоровенный такой кексяра, утыканный изюмом! Но её с нами не будет. У Тамарочки внезапно случился радикулит, – довольно захихикал он.

Радость Адама Адамовича Малинин расценил по-своему: «Значит Вральман будет целый вечер ухлестывать за этой француженкой, поддерживать разговор и всем своим видом демонстрировать, что он тут главный. Это неплохо. Можно будет спокойно поужинать и лишь поддерживать степенную беседу».

Договорившись о встрече в 18.45 у входа в ресторан, Вральман отключил телефон.

До назначенной встречи оставалось еще немало времени. Малинин тщательно побрился и принял душ. Пока упругие струи лупили по плечам и спине, он невольно пытался представить себе эту французскую гостью. Считается, что загадочное поведение женщины – это нечто особенное, то, что заставляет чаще биться сердце мужчины.

– Интересно, в чем же должна заключаться загадка этой французской гостьи? – подумал Малинин.

Жизненный опыт подсказывал, что эти самые загадки с изюминками могут искусственно демонстрироваться. Варенька из Чеховского «Вишневого сада» – самый наглядный экземпляр. Она все время грустна, надевает черное платье, но не от того, что с ней случилась какая-либо неприятность, не от депрессии. Просто Варенька решила, что так она обратит на себя внимание мужчин. Они будут к ней подходить и спрашивать: «Отчего же вы грустны, девушка?» А она в ответ томно вздохнет: «Ах, оставьте! Вам не понять…». Где уж понять мужчинам, если она сама себя не понимает. Но эдакая игра в «загадку» в конечном итоге может привести девушку к одиночеству. А это для молодой женщины недопустимо.

Такие жеманные особы Малинину были не по душе. В девушке «изюминкой» можно назвать ее миловидность, наивность, добродушие, умение сочетать в себе детскую открытость и серьезность бизнес-леди. Девичья милая улыбка, кокетливый взлет бровки во время разговора, смущенный взгляд – все это может стать для мужчины загадкой, «изюминкой» или индивидуальностью. Но великой тайною девушки или женщины является то, за что ее любят окружающие – и родные, и друзья, и мужчины. Большинство из представителей сильного пола не хотят ломать себе голову над загадками в женщине, да и обычно мужчины с головой погружены в работу, испытывая катастрофическую нехватку времени. Для них важна не женщина-загадка, а настоящая женщина, которая утром пахнет свежестью, а вечером дорогими духами.

Мужчинам важна искренность и естественность, ведь все настоящее особенно ценно в жизни. И, конечно же, каждому мужчине всегда будет хорошо с любимой женщиной, которая умеет быть разной: сексуальной, заботливой, нежной и милой, упрямой и целеустремленной, слабой и сильной. В сочетании всех этих качеств и заключается женская загадка, которую мужчины готовы разгадывать всю свою жизнь.

***

В назначенное время Малинин подъехал к ресторану. Вральман, вырвавшись из-под опеки своей суровой Тамары, уже нетерпеливо прохаживался невдалеке. Обрадовавшись появлению Малинина, он тотчас схватил его за рукав и сразу же потащил внутрь ресторана.

Посетителей было немного. Их столик находился в самом центре уютного зала. Едва расселись и бегло просмотрели меню, как в зал вошли мужчина и женщина. Оглядев зал, парочка в сопровождении администратора направилась к их столику.

Вральман вскочил, словно ошпаренный и, изобразив на лице восхищение, принялся чуть ли не отвешивать поклоны.

– Адам, что ты ведешь себя, словно лакей! – удивленно шепнул ему Малинин. – У нас деловая встреча.

Но Вральмана было уже не остановить. От нетерпения он бросился навстречу гостям и, подойдя достаточно близко, сразу же отвесил поклон и принялся лобызать женщине руку. Гостья немного опешила и смутилась.

Она действительно была элегантна и красива: темные слегка вьющиеся волосы, маленький носик, большие серые глаза, выразительный рот, спортивная фигура.

Малинин залюбовался этой женщиной. Когда у женщины хорошее телосложение и правильные черты лица— она красива. Когда женщина со вкусом одета, у нее легкий макияж, подчеркивающий достоинства лица, она умеет двигаться и говорить – она элегантна. А когда она и элегантна, и красива, то в ней есть «шарм».

Как известно, быть элегантной не значит бросаться в глаза, это значит – врезаться в память. Возможно, по этой причине Малинину вдруг показалось, что он её уже когда-то встречал. Её или похожую на неё женщину – точно и уверенно сказать он не смог бы.

Тем временем мужчина, который оказался переводчиком, представил гостью.

– Господа, мадам Марин де Сегюр. А я Крис – её секретарь и помощник.

Малинин не стал уподобляться Вральману и целовать руку гостье. Он вежливо кивнул головой и жестом предложил гостям занять места за их столом. Когда все расселись, Вральман принялся через переводчика предлагать присутствующим просмотреть меню и сделать заказ, но гости отказались и согласились лишь выпить по бокалу шампанского. Пока Вральман подзывал официанта и указывал, что принести, Малинин, заранее успевший собрать в интернете кое-какую информацию, через переводчика учтиво обратился к гостье.

– Рад нашему знакомству, мадам. Старинный французский дворянский род Сегюров известен и у нас в стране. Особенно детская писательница Софья Федоровна Сегюр, в девичестве – Растопчина. Её книги переведены и на русский язык. Мадам, Софья Федоровна является вашей родственницей?

Когда Крис передал слова Малинина, женщина улыбнулась и, глядя в глаза Евгению, кивнула головой и произнесла «Oui». Это её «Уи», означающее согласие, было произнесено хорошо поставленным грудным голосов. Малинину снова показалось, что он её уже где-то видел и слышал.

Женщина хотела еще что-то сказать, но тут принесли шампанское и бесцеремонно вмешался Вральман с каким-то примитивным тостом по поводу ослепительной красоты гостьи. Тост был произнесен помпезно и потому сильно смахивал на неприкрытую лесть. Вырвавшись из-под опеки грозной супруги, Адам очень старался понравиться мадам и потому, периодически провозглашая тосты, целых десять минут нес какую-то чушь, рассказывая о дружбе наших стран и его замечательном издательстве. Когда первый запал иссяк, Малинин попросил переводчика сообщить причину того, что его скромная персона вдруг заинтересовала мадам Сегюр?

Вопрос был переведен на французский язык и она принялась объяснять. По словам мадам Сегюр, у одного её хорошего знакомого, проживающего в Латинской Америке, возникли некоторые вопросы, связанные с областью практических знаний и навыков, в которых Малинин является крепким профессионалом. Ей рекомендовали господина Малинина и она просит его найти время и встретиться с её другом. Специально для этого её друг прилетит на несколько дней из Боготы на греческий остров Крит. На северном побережье острова у него небольшой, но весьма уютный особняк. Все расходы будут оплачены за счет принимающей стороны.

– Мадам приглашает господина Малинина и господина Синявского прилететь на Крит через две недели. К этому времени её знакомый также прибудет туда из-за океана, и они смогут все спокойно обсудить лично.

Услышав, что и его пригласили на остров, находящийся в центре Средиземного моря, да еще за счет принимающей стороны, Вральман на глазах расцвел и с новыми силами и усердием принялся пороть чепуху и отпускать несуразные комплименты мадам Сегюр. Когда его красноречие снова немного иссякло, появилась возможность задать конкретный вопрос и Евгению.

– Мне бы хотелось более конкретно узнать о помощи её знакомому с моей стороны, на которую рассчитывает мадам. Поверьте, мне кажется, что кто- то весьма сильно преувеличил и завысил мои скромные возможности, – искренне предупредил Малинин.

Ему никто не ответил, потому как в разговор снова вклинился неугомонный Вральман.

– Крит – это очень хорошо! Мадам, считайте, что ваше предложение уже принято. Во всяком случае, мною. Евгения я также постараюсь уговорить, он свободен и совершенно не обременен семьей и детьми, – пообещал издатель.

– Адам, я тебе никаких полномочий не давал, чтобы принимать за себя решения! – тактично, но твердо поставил на место Вральмана Малинин. – Да, на Крите очень хорошо. Я даже читал, что там открыли аквариум «Морской мир». Он крупнейший из трех общественных аквариумов Греции. В 32 стеклянных емкостях аквариума находятся практически все обитатели морского мира близ берегов этого сказочного острова. Но я сам решу: принимать ли мне это предложение или воздержаться.

Когда Крис перевел мадам слова Малинина, дама улыбнулась и что-то проворковала по-французски.

– Мадам говорит, что очень любит подводный мир и морских обитателей. В молодые годы она активно занималась дайвингом. Её любимые животные – дельфины.

– Да, это очень романтично, – одобрительно прореагировал на слова гостьи Малинин. – Греческая мифология создала красивую легенду о том, как дельфин помог морскому царю Посейдону найти красавицу Амфитриту и взять её в жены, что принесло счастье им обоим, а дельфину – вознесение на небо и превращение в одно из созвездий.

В это мгновенье Малинину показалось, что Марин де Сегюр поняла его слова и без перевода. У женщины на секунду вспыхнули искорки в глазах, но сразу же предусмотрительно потухли. Впрочем, в полутемном зале ресторана все это вполне могло Евгению лишь показаться.

– Когда вы улетаете, мадам, – поинтересовался Вральман.

Вопрос снова проследовал лингвистическую цепочку через переводчика и вернулся ответом назад.

– Мадам вернется в Париж через два дня утренним рейсом, сообщил Крис. – Она планирует осмотреть достопримечательности вашего замечательного города.

– Хорошо, к этому времени я сообщу вам о своем решении, – пообещал Евгений…

…После того, как гости распрощались и покинули ресторан, Вральман принялся всеми силами уговаривать Малинина принять выгодное предложение и вместе полететь на Крит.

– Это тебя ровным счетом ни к чему не обязывает! – сетовал он. – Отдохнем пару дней за счет принимающей стороны, посмотрим достопримечательности, сходим в этот самый аквариум. Ты, кстати, на этом острове когда-нибудь бывал?

– Нет, Адам, на самом острове не бывал, но в перископ саму Грецию и Крит в частности, наблюдать приходилось, – уклончиво признался Малинин.

– Так это совсем иное дело! Необходимо соглашаться! Пожалуйста, Женя, ради меня!

Перископная глубина

Подняться наверх