Читать книгу Рия с Плутона - Виктор Кэртон - Страница 10
Глава
Оглавление9
Миссис Картер собиралась в магазин за покупками.
– Рия, может тебе что-то купить или поедешь со мной? – спросила она свою внучку.
– Спасибо, миссис Картер, не могу. Дела, – спокойно ответила Рия и посмотрела на миссис Картер своими лучистыми глазами.
– Рия, – мягко заговорила миссис Картер, – Давно хотела тебе сказать, пожалуйста, не называй меня миссис Картер. Я твоя бабушка. Понимаешь? Называй меня просто бабушка без «миссис Картер».
Рия утвердительно кивнула.
– Хорошо, бабушка, миссис Картер, – проговорила она и посмотрела прямо в глаза пожилой леди.
Миссис Картер вздохнула и пожала плечами.
– Вижу, тебя не исправить. Интересно, как ты называешь своих родителей?
– Папа Алекс и мама Дженни, – ответила Рия.
– А почему не просто папа и мама? – удивилась миссис Картер, которая ничего не понимала.
Рия хитро улыбнулась.
– Не знаю. Так нужно.
– Кому нужно?
– Не знаю. Знаю только, что так нужно.
– Ладно, – уступила миссис Картер, – Так что тебе купить? Может журнал для девочек или из одежды что-нибудь?
– Спасибо бабушка, миссис Картер. У меня все есть. Купите мне семена цветов.
– Семена цветов? – удивилась миссис Картер.
– Да, семена цветов. Хочу посеять на клумбе.
– Кто же в июле сеет цветы? – удивилась миссис Картер, – Поздно уже. Они не взойдут.
– Не волнуйтесь, бабушка миссис Картер. Мои взойдут, – с ударением на слове «мои» заверила ее Рия.
Миссис Картер пристально посмотрела на девочку и решила с ней не спорить. Она почему-то нисколько не сомневалась, что семена, посеянные Рией, взойдут не только в июле, но даже в середине зимы.
– Тебе семена, каких цветов купить?
– Любых. Но лучше больших и разных, – ответила Рия.
– Ясно. Постараюсь не забыть.
Миссис Картер отправилась за покупками, а Рия сосредоточенно о чем-то размышляла. Наконец она приняла какое – то решение и довольно улыбнулась.
День еще только начинался. Все еще было впереди. Она вышла на улицу и принялась разглядывать цветы, которые зацвели этой ночью. Их было много, и Рия старалась как можно лучше рассмотреть и запомнить каждый цветок.
…Вечером, когда миссис Картер уснула Рия, решила сделать доброе дело. На цыпочках, стараясь не разбудить старую женщину, она тихо пробралась в ее комнату и остановилась возле кровати, на которой спала миссис Картер. Некоторое время Рия внимательно изучала морщинистое лицо миссис Картер, потом принялась разглядывать фотографии с изображением молодой и симпатичной девушки. Это была миссис Картер в годы своей далекой, бурной молодости.
Изучив все фотографии, Рия снова вернулась к кровати миссис Картер. Пристальный взгляд необычной девочки, казалось, прикипел к лицу старой женщины. И тут начало происходить нечто необычное. Морщинистое лицо миссис Картер начало разглаживаться, выравниваться, молодеть на глазах. На желтых в пигментных пятнах щеках снова появился румянец, кожа сделалась упругой и молодой. Все тело миссис Картер молодело, превращая миссис Картер в точную копию девушки изображенной на многочисленных фотографиях. Дряхлая, почти незаметная грудь, приподнялась, приобрела соблазнительные формы. Фиолетовые, редкие волосы на головы сделались густыми, вьющимися и длинными.
Минут через двадцать все было закончено, и на кровати лежала совсем уже другая миссис Картер. Наверное, она что – то почувствовала, потому что внезапно открыла глаза и села на кровати.
– Рия, что ты здесь делаешь? – испуганно воскликнула она, – Что-то случилось? Пожар? Воры?
Рия отрицательно покачала головой.
– Пожара нет. Воры на соседней улице, но туда уже едет полиция, – она молча поднесла миссис Картер зеркало.
Миссис Картер взяла его, посмотрела и обмерла. Почти минуту она всматривалась в свое изображение, и ей казалось, что она спит, и во сне снова превратилась в молодую и красивую девушку.
– Как это? Что это? – в шоке воскликнула она, притрагиваясь рукой к своему лицу, – Этого не может быть. Это ты сделала! – она посмотрела на Рию.
– Я, – просто ответила Рия.
– Но как? Это же невозможно! – миссис Картер казалось, что она спит, и ей снится прекрасный, волшебный сон. Она снова превратилась в молодую девушку. Тайная мечта каждой пожилой женщины.
– Это мой вам подарок, – ответила Рия, – Вы позволили мне жить в вашем доме, и ни о чем меня не расспрашиваете. Вот я и решила вас отблагодарить.
– Долго я такой буду или только до утра?
– Долго.
– А соседи? Что я скажу соседям?
– Скажете, что вы старшая дочь миссис Картер, Одри. Сама миссис Картер отправилась в кругосветный круиз, – казалось, Рия обо всем уже подумала.
– А ты? Кто ты мне? Дочь?
– Я бы предпочла быть вашей племянницей, – ответила Рия.
– Согласна, – бывшая миссис Картер, а теперь Одри спрыгнула с кровати и подбежала к большому зеркалу.
Она вертелась во все стороны перед зеркалом. Проводила руками по своему молодому, стройному и упругому телу. Ей казалось, что она все-таки спит или если не спит, то грезит наяву. Поверить в то, что она каким-то необъяснимым образом снова стала молодой и привлекательной она никак не могла. Не могла и боялась. Боялась, что вдруг все исчезнет, и она снова увидит в зеркале старуху, с которой мысленно давно уже смирилась.
Но шли минуты, и все оставалось на прежнем месте. В старуху она не превращалась.
– Наверное, после полуночи, – прошептала она скорее самой себе, чем Рие.
– Бабушка миссис Картер – это вам не сказка о золушке. Ничего плохого с вами не случится ни после полуночи, ни завтра, ни даже после завтра или через месяц, – заверила молодую женщину Рия.
Миссис Картер подбежала к ней, крепко обняла и поцеловала.
– Я так рада. Ты просто не представляешь. Я счастлива!
Рия улыбнулась в ответ. Ей было приятно видеть в доме миссис Картер молодую энергичную и привлекательную женщину, а не старуху с морщинистым, изможденным болезнями и прожитыми годами лицом. Все изменения Рия сделала больше для себя, чем для миссис Картер.
– Я тоже рада, что вам нравится, миссис Картер, – ответила она.
Помолодевшая женщина вдруг задумалась, затем весело улыбнулась.
– Нет, спать я больше не могу. Просто не смогу уснуть. Пожалуй, поеду в бар или даже в ресторан. Я там тысячу лет уже не была. Вспомню молодость!
– Правильно, езжайте, – поддержала ее Рия.
– Ты серьезно считаешь, что мне нужно поехать? – удивилась миссис Картер.
– Конечно. Почему бы и нет, – улыбнулась Рия, – Вы теперь молодая, привлекательная женщина.
– Ты права, – миссис Картер принялась торопливо собираться, как будто от этого зависело, как долго она будет оставаться молодой.
– А я там не превращусь снова в старуху? – неожиданно спросила она, – Не хочется людей пугать.
– Вы теперь Одри, а не ваша мама, пожилая миссис Картер. По – крайней мере при посторонних именно так я вас буду называть. Ваша мама, как я уже говорила, уехала в круиз, – спокойно ответила Рия.
– Отлично, – миссис Картер продолжила свои сборы. Когда все было готово, она выпила для храбрости немного водки и сказала:
– Ну, как я тебе?
– Шикарно.
– Ты серьезно?
– Абсолютно! – заверила ее Рия.
– Тогда я пошла?
– Идите. Желаю хорошо повеселиться.
– Спасибо. А, да ты сама не будешь бояться?
– Не беспокойтесь, бабушка миссис Картер тетя Одри. Со мной все будет в порядке.
– Не сомневаюсь. Ну, все, Рия, кушай и ложись спать. Я тебе так благодарна, так благодарна, у меня просто нет слов, чтобы выразить все те чувства, которые я сейчас испытываю, – миссис Картер еще раз поцеловала Рию и вышла из дому.
Рия кушать не стала и пошла в свою комнату. Раньше утра ожидать возвращения помолодевшей миссис Картер не следовало.
– Бедные люди, – тихо проговорила она, лежа в своей кровати, – Самоуверенные когда молодые и здоровые, и беспомощные и жалкие когда состарятся. Рия закрыла глаза и попыталась уснуть. Кошка миссис Картер сидевшая на подоконнике охраняла ее сон.