Читать книгу Как пальцы в воде - Виолетта Горлова - Страница 3
КНИГА ПЕРВАЯ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава 1. МАРК ЛОУТОН, ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ
ОглавлениеИнтересно, как у других людей складывается их день, если утром они встали не с той стороны кровати, или – как иногда говорят, с левой ноги? Лично у меня плохое настроение вызывает не только хаос в мыслях, но и создает разрушительную тенденцию даже в обыденных моих действиях и делах; вероятно, в таких случаях я начинаю излучать волны неизвестной природы, но весьма катастрофических последствий. Пока они имеют локальный характер, и нашей планете ничего не угрожает… Конечно, я справляюсь с такими ситуациями, но с каждым разом эти – будто бы незначительные! – диверсии вещей и домашней утвари приобретают все более масштабный характер. Я уже не говорю о носке, упорно не желающем попадаться мне на глаза, горячем чае, стремящемся излить свой пыл на мою руку, вечно исчезающем телевизионном пульте, мобильнике, ручке… доходит до того, что даже мебель пытается оскорбить меня всеми доступными ей способами…
…В то пасмурное утро ничего не предвещало «бытового цунами» – то бишь мелочного, но ужасно меня раздражающего – подтачивания домашнего порядка. Впрочем, тогда я даже не подозревал, что оказывается (!), был действительно счастлив до этого, особо ничего не предвещающего, сентябрьского утра. (Как часто мы находимся в состоянии подобного неведения! Да и впоследствии редко осознаем собственное счастье в очередной, «белой», полосе своей жизни.)
Накануне я заснул поздно, поэтому просыпался медленно, как-то тягуче, лениво, постепенно поднимаясь к осознанию реальности и получая легкую эйфорию от такого, неспешного и комфортного, пробуждения. Я был доволен, что время, за которое я выспался, совпало с минутой моего подъема, к тому же спешить мне было некуда. Отличное утро выходного дня: не надо никуда бежать, суетиться, напрягая свои нервы и тело, при этом раздражаться от собственных неловких и суматошных движений… Мне нравится такое размытое и неопределенное состояние: не сон, не бодрствование, не дрема. Не знаю, как его называют физиологи, психологи, сомнологи и другие исследователи нашего сознательного и бессознательного, но для себя этот транс я обозначил, как «установка пассивного старта». К сожалению, такое приятное пребывание в постели у меня случается не так часто, как мне хотелось бы.
Мое тело, окутанное невесомой вуалью материального бытия и не испытывающее отчетливого желания ощутить на себе его гравитационную составляющую, на некоторое время застыло в другом измерении.
Легкие лучи новомодного будильника, имитирующие восход солнца, касались моих век. Электронное «светило» тактично давало понять: подъем желателен, хотя можно пока обойтись и без фанатизма. А вот спустя минуту вредная игрушка применила в борьбе с моим бездействием «тяжелую артиллерию», и уютная тишина спальни сменилась мелодичным фоном: шумом водопада, пением птиц, шелестом листвы… Однако вся эта комфортная прелюдия грозила плавно, но с нарастающим эффектом, перейти в беспорядочную какофонию звуков разбушевавшейся стихии. И если на определенном уровне громкости не применить к электронике легкого насилия – риск лишиться слуха вполне реален, потому что дальнейшие звуки будильника вполне схожи с ревом пусковых двигателей ракеты, более уместным на космодроме мыса Канаверал, нежели в спальне добропорядочного гражданина. Разумеется, до такой стадии я не дохожу и легким касанием руки выключаю «звуки природы». Такой, затяжной, подъем – оптимальный вариант для меня. И я не понимаю выбора людей, прерывающих свой сон посредством пронзительных трелей, оглушительных звонков, душераздирающих воплей и визгов… по-моему, весьма спорный результат деятельности всевозможных электронных игрушек. (Если так «страдает» техника, что в таком случае происходит с человеческой психикой?) К слову сказать, у меня есть, правда, весьма отдаленное (чему я несказанно рад) представление об этом.
Как-то, вопреки своим правилам, я остался на ночь у одной очень привлекательной, но несколько агрессивно-сексуальной особы. Ночь была плодотворной и яркой; и уже под утро, когда я, изможденный бурными ласками, впал в прострацию глубокую сна и, пробыв в нем, похоже, всего лишь мгновение, был оглушен, буквально расплющен, визгливым ревом тормозов и воем полицейской сирены. Такая «приятная» неожиданность, к счастью, тогда не произвела ощутимого разрушительного воздействия на мой организм. И как оказалось впоследствии, разбудившая меня психическая атака была – всего лишь! – звонком будильника моей новой подруги, а не высадкой инопланетного десанта, как я подумал поначалу. (Кстати, та милая особа так и не состоялась в качестве моей герлфренд. Если я и нуждаюсь в адреналине, то уж точно, не с самого утра и не в таких количествах.)
Воспоминания о моих бывших подругах плавно перетекли в размышления о дне насущном. Пробыв в такой нирване минут десять, я вдруг ощутил настоятельные рекомендации моего тела – в частности его особо уязвимого органа, не терпящего длительного промедления, – в необходимости быстрого подъема (пустой желудок, по сравнению с ним – марафонец в состязании на стойкость и выносливость). Нехотя мне все же пришлось последовать этому своевременному совету. Исходя из своего жизненного опыта, я знал: переполненный мочевой пузырь не сочетается с ощущением кайфа и безмятежности. Однако некоторое время я продолжал лежать, неожиданно почувствовав еще что-то… Предвкушение сегодняшнего дня отозвалось в душе необъяснимым чувством тревоги, каким-то мутным осадком неясных впечатлений… то ли обрывки снов застряли в моих размышлениях, то ли их странный симбиоз вызвал во мне неясный, но неприятный сигнал опасности. Поначалу это беспокойство было зыбким и еле уловимым, но в поиске причины его возникновения я вдруг почувствовал смятение, а затем и панику… Возникло чувство, будто мое сознание готовится вот-вот покинуть свое вместилище… или по какой-то причине мое сердце собирается остановить свой ритм, устав от ударной работы по перекачке вязкой красной жидкости, жизненно необходимой какому-то двуногому… а самой-то сердечной мышце этот процесс давно уже опостылел… К моей радости, такое состояние, охватив меня всего лишь на миг, также внезапно исчезло. Что это было? Ничего похожего со мной раньше не происходило… и я попытался проанализировать этот странно затмение.
Страх начинается с невозможности объяснить какое-либо явление, однако ничего непонятного или особенного в последнее время со мной не происходило, да и со здоровьем у меня никогда не наблюдалось серьезных проблем. Но своей интуиции я доверял, неоднократно убеждаясь в ее действенности. И, несмотря на то что от сиюминутной паники не осталось и следа, толика оставшегося беспокойства подчинила себе все мои мысли. Я не мог понять причину своего внутреннего дискомфорта.Чем он вызван? Быть может, это какая-то шероховатость, незначительная на первый взгляд деталь, промелькнувшая в обычных событиях последних дней?.. Такое ощущение «занозы» в мозге действует на меня весьма нервозно, раздражает, как крошки в постели, вроде бы мелочь, а спать мешает. Подобный мандраж не такой уж частый гость в моей голове, но отвратительно то обстоятельство, что воспринимается он моим сознанием как дурное предзнаменование. Значит, и сейчас нельзя исключить такой вероятности, поэтому предчувствие и сигнализирует мне о наступлении проблемного периода в моей жизни; жаль только, что оно застыло в своем развитии и не может подсказать мне каких-либо конкретных очертаний грядущих неприятностей. Вчера у меня не было такого ощущения, а сегодня возникло. Что случилось вчера? Или это беспокойство вызвала какая-то ассоциативная мысль, вырвавшая нечто плохое из моего прошлого?.. Как бы то ни было, но выход в подобных ситуациях у меня был один: быть осмотрительнее и продумывать каждый свой шаг… как в шахматной партии. После пятиминутного внутреннего разговора, то бишь самовнушения, наступающий день стал восприниматься мною более оптимистично.
Я продолжал лежать, закрыв глаза и не обращая внимания на стоны моей мочевыводящей системы. Из-под смеженных век мне было видно, как за мной наблюдает хитрюга Клео, единственное существо женского пола, которое я могу терпеть подле себя длительное время. В свою очередь умное животное талантливо притворяется, что снисходительно принимает мою любовь, хотя допускаю: где-то, в глубине своей загадочной кошачьей душе, Клеопатра отвечает мне взаимностью.
Это чудо подарила подарила мне моя последняя подруга Айрис. Повод для такого подарка был весомый – разумеется, по мнению девушки, зацепившей меня на целых полгода (рекордный период в моих отношениях с женщинами). Но, будучи умной, она вскоре поняла, что матримониальные планы не являются приоритетными в моей шкале жизненных ценностей на данном временном отрезке, и я был очень признателен ей за это. И вот в нашу последнюю встречу девушка преподнесла мне свой, как говорится, «подарок отмщения» – трехмесячную Белладонну. Сюрприз я принял, радуясь, что наше расставание обошлось без истерик, битья посуды и возможного кровопролития (даже очень умные женщины нередко подвержены неразумному выбросу эмоций). «Ядовитое» имя животного я изменил на «Клеопатру» (невзирая на тот факт, что в переводе с итальянского bella donna – красивая женщина), сразу усмотрев в маленькой кокетке «королевские» замашки. И по происшествии трех лет с момента появления в моей жизни Клео, пришел к выводу, что месть моей бывшей подруги почти удалась: иногда, при взгляде на это чудесное существо, мне вспоминалась Айрис… но без сожаления.
Я всегда считал, что нет некрасивых кошек. Но моя Клео – существо фантастической красоты: огромные, широко поставленные глаза, цвета апельсина, создавали удивительный контраст с сизовато-пепельным окрасом плотной шерсти, отливающей серебристым инеем. Гибкая, грациозная, с точеным телом и царственной осанкой, Клео, полагаю, являлась великолепным результатом работы селекционеров, хотя, возможно, и страстной кошачьей любви.
Мы неплохо понимаем друг друга: Клеопатра аристократически сдержана в своих эмоциях и не любит проявления сантиментов, а я на них весьма скуп, поэтому в этом вопросе у нас не возникает трений. Иногда бывают, конечно, некоторые разногласия, к примеру в выборе телепрограмм, а вот музыкальные предпочтения у нас полностью совпадают.
Эта красавица на каком-то, непонятном мне, уровне мгновенно схватывает мое настроение. Вот и сейчас, зная, что я уже не сплю, она слегка приблизила к моему лицу свою треугольную мордочку, распахнув солнечные глаза. Ее взгляд выражал беспокойство и настороженность. Клео сразу уловила не только мою тревожность, но и легкую растерянность, возникающую у меня при отсутствии конкретного источника волнения. И теперь четвероногая подружка терпеливо ожидала моих ответов на невысказанные ею вопросы. Однако мне нечего было ей сказать, во всяком случае пока, а мое притворство животное сразу бы учуяло.
– Все будет хорошо, милая. Не волнуйся, – сказал я, подменив откровенность довольно-таки обтекаемым приветствием.
Понимающе мурлыкнув, Клео изящно спрыгнула с кровати и величаво направилась к лестнице, ведущей на первый этаж. Подражая ей, я тоже попытался прыжком привести свое тело в вертикальное положение, но получившийся результат назвать «грациозным» можно было бы только с хорошего перепоя. Впрочем, для меня никогда не являлось проблемой найти себе оправдание, тем более что сегодня смягчающие обстоятельства были просто очевидны: я не так молод, как Клео, нередко позволяю себе выпивку, и не только молочного происхождения, да и последствия вчерашнего ужина все еще пребывали со мной и, надо сказать, совсем не облегчали мой подъем.
Напялив махровый халат и нащупав голыми ступнями тапки, я подошел к окну. Вчера, ближе к ночи, над городом сгустились темные тучи, а ночью прошел дождь. Сквозь сон я слышал его монотонное стаккато по стеклу и крыше коттеджа; спалось мне под такую мелодию неплохо, но вот бодрствовать не хотелось. Да и утро упорно пыталось соответствовать моему настроению: такое же хмурое и тоскливое. Густой и, похоже, вязкий туман вытеснил прозрачность сентябрьского воздуха и, поднимаясь вверх, застрял в зелени сада, а солнце совершенно не спешило хотя бы немного оздоровить сей мрачный пейзаж. Судя по всему, дождь еще возможен. Все как-то мрачно и грустно. Между тем и мои мысли тоже затянулись вязким клейстером лености и депрессии, впрочем, спустя некоторое время вновь возникшее беспокойство привело их в некое подобие движения.
Немного постояв у окна, я заметил, что верхушки деревьев слегка раскачиваются, так что ветер имел намерения и реальную возможность разогнать тучи и прибить туман к земле, хотя в природе, несомненно, такого быть не может. Чтобы ветер прибил туман?.. Какая еще нелепость может возникнуть в моем мозге? Без всякого сомнения, последний бокал вина за вчерашним десертом был лишним. Похоже, мне бы не помешало всю ненужную информацию, заполнившую мою черепную коробку, спрессовать в маленький шарик и закатить его в дальний уголок своего сознания. Вероятно, нейроны устроили там хаос, подобный броуновскому движению. По дороге в туалет я попытался помассировать руками свой затылок в тщетной попытке «причесать» мои мысли, однако неожиданно встретившийся на пути дверной косяк справился с этой задачей намного лучше. После такого столкновения мне пришлось немного побыть в состоянии легкой прострации, зато в моей голове уже не было никакой мешанины из слов и образов; впрочем, вдруг всплыло огромное, давно забытое, количество выражений непечатного формата, имеющее вектор неприличного направления. Да, действительно, за все надо платить, а уж за ясность ума – тем более. Впрочем, небольшая шишка на лбу не такая уж высокая плата за активизацию умственного процесса.
В конце концов прохладный душ, стакан апельсинового сока, две чашки кофе успешно закончили начатое дверным косяком дело: окончательно меня разбудили, взбодрили и «отформатировали» мои мысли. Постепенно привычная активность подавила утреннюю досаду и смятение. Никогда не позволять дурным предчувствиям овладевать сознанием – жизненное кредо фаталиста-оптимиста, коим я являюсь. Даже к случаям с несчастливым исходом (смерть, к примеру, разве всегда – плохой финал?) лучше все же относится бесстрастно, с хладнокровием умудренного жизнью философа. Зачем тратить время на пустые переживания?.. По сути, в этой моей сентенции есть только один существенный недостаток – ее трудно воплотить на практике.
Размышляя о конкретике сегодняшнего дня, я вдруг сообразил, что уже более часа не видел Клео, даже не удосужившуюся позавтракать. У нее было много мест, облюбованных для своих размышлений, и одно из них находилось в моей спальне.
По-видимому, кошка не могла забыть мое вчерашнее свидание с девушкой, восприняв ее как серьезную угрозу для своего жизненного уклада, конечно же, боясь утратить возможность манипулирования мною. Наверное, все существа женского рода хотят одного и того же – единовластия над своим мужчинами. Может, в представлениях Клео я таковым для нее и являлся? Выбора-то у бедного животного пока не было, а я пока особо не задумывался об устройстве личной жизни своей питомицы.
Войдя в гостиную, я присел на корточки перед своей расстроенной подругой. Она лежала с закрытыми глазами. Затем, очевидно, почувствовав мое присутствие, приоткрыла их на миг и изменила позу, приняв вид оскорбленного патриция. Полежав так еще некоторое время, все же не выдержала и посмотрела на меня с немым укором. Вероятно, мои глаза выдали огорчение, возникшее у меня, потому что Клео грациозно приподнялась и, протянув свою лапку к моей щеке, погладила ее. Когда, пару лет назад, кошка впервые проделала со мной такой фокус, я так расчувствовался, что приехал на работу в домашних тапках, и тот казус совершенно не огорчил моих коллег.
Но сегодняшнее мое прощение было еще не совсем полным, поэтому его следовало бы закрепить. Погладив великодушное животное, я прошел на кухню и достал из холодильника эксклюзивные консервы, припасенные на подобные случаи. Кошка восприняла этот жест с королевской благосклонностью, так что на какой-то период времени я был прощен, но в ближайшие лет десять мне о женитьбе лучше все же не помышлять, впрочем, в этом вопросе мое видение своего будущего совпадало с желанием Клео. Но, чтобы еще больше закрепить наше примирение, я подошел к музыкальному центру и поставил «Дни нашей жизни» незабвенного Фредди Меркьюри. Услышав первые такты, кошка встрепенулась и посмотрела на меня с искренней признательностью. Кстати, почему-то я был уверен: Клео знает, что певец любил кошек.
Тем временем погода слегка улучшилась. Тучи, похоже, раздумали выплескивать остатки своих пресных слез; полуденное солнце, вовремя одумавшись, принялось за работу, и его лучи, пока еще не утратившие своей летней пылкости, яростно пытались пробиться в мою спальню сквозь замысловатый капельный узор оконного стекла. А я, окрыленный заметным улучшением погоды, легко смахнул тревожные предчувствия. Не мне, убежденному фаталисту, бояться будущего! Тем более что в моем активе не менее половины предков имеют романские корни, так что на меня солнечный свет и тепло действуют как хорошее вино: кровь начинает бурлить, провоцируя на подвиги (не всегда, правда, хорошие).
Спускаясь на первый этаж, я раздумывал о планах на сегодняшний день. Больше месяца я гостил у своих родственников в Милане и возвратился домой пару дней назад, поэтому пока находился в промежуточном состоянии между активным отдыхом и пассивной работой, а мой психологический настрой на продуктивную деятельность явно завис в гравитационном поле лени, значит, нужно было срочно предпринимать любые попытки, чтобы вытянуть его оттуда.
На моей светлой кухне, совмещенной с гостиной, пока было чисто и уютно. По хозяйству мне помогает одна супружеская пара, живущая неподалеку от моего коттеджа. За умеренную плату я избавил себя от «радости» уборки и прочих хозяйственных «прелестей». Эта полезная, по сути, деятельность вызывает раздражение и сбой в работе моих обоих полушариях мозга. Сам я, к сожалению, не отношусь к аккуратистам, и у меня существует две градации порядка: первая – это когда ничего не мешает свободному движению по дому, а при взгляде на окружающие предметы моя нервная система не начинает страдать. О втором критерии лучше не упоминать, но обстановка, его заслуживающая, бывает в моем доме крайне редко. Так что относительный порядок для меня все же предпочтительнее. Систематически, после очередной уборки миссис Риттер, я даю себе обещание быть более аккуратным в быту (с интеллектуальной собственностью все обстоит вполне нормально). Такого, волевого, настроя мне хватает на пару дней, после которых в моем жилище наступает небольшой хаос, медленно, но верно стремящийся к бытовой энтропии. В итоге я пришел к компромиссному решению: не валяется на полу разный хлам, посуда на кухне чистая – вот и славно. А устраивать истерику из-за слоя пыли на бабушкиной вазе – это всецело женская прерогатива. И когда на вещах и мебели все же образуется микроскопическая субстанция, чуть загрязняющая атмосферу, мы с ней мирно сосуществуем и ждем прихода миссис Риттер.
Я люблю свой дом, в котором витает «итальянский» дух, несмотря на то что его оформлением занимался мой покойный отец, уроженец Туманного Альбиона. В дизайне моего жилища преобладают теплые тона: песочный, персиковый, оливковый – поэтому даже в преддверии холодного времени года, такая, летняя, гамма согревает мне душу и радует глаз.
Иногда, в выходные дни, мой утренний ритуал заканчивается вторым легким завтраком, Клео тоже постоянна в этом отношении. Открывая холодильник, я заметил, как серебристо-голубой волной она просочилась в чуть приоткрытую дверь. Кошка уселась у своего столика и гипнотизирующим взглядом уставилась на меня в ожидании повторения своей трапезы, не издав при этом ни единого звука. Вновь покормив свою привередливую питомицу, я приготовил завтрак и себе: пару сэндвичей с пармской ветчиной и сыром. В свои тридцать пять мне удается сохранять спортивную фигуру. Удается, потому что считаю вкусную еду одним из важных атрибутов полноценной жизни, но ограничивать себя в этом удовольствии мне все же приходится.
Расположившись в мягком широком кресле, я включил телевизор и бросил взгляд на часы: одиннадцать утра. Новостная программа пичкала зрительскую аудиторию горячими сплетнями из жизни знаменитостей, казалось, человечество ни дня не может прожить без сообщений, кто с кем развелся или наоборот. Вполуха слушая подробности личной жизни Гвинет Пэлтроу, я вдруг уловил себя на мысли: а зачем мне, собственно говоря, тот факт, что актриса развелась со своим мужем? Жениться я на ней не собирался, во всяком случае в ближайшие пару лет, даже если бы она этого страстно желала. Тем более мне никогда не нравились пресные блондинки, хотя, несомненно, есть приятные исключения: та же Шерлиз Терон или Мишель Пфайфер, типаж вроде бы тот: светлоглазые блондинки… но особый характер этих актрис ощущается на расстоянии! Вообще-то, внешность женщины нечасто играет для меня первостепенную роль, главное, чтобы нам с ней было нескучно, и не только в постели, кроме того, моей партнерши не должно быть много (имеется в виду не только физическая масса тела).
Почувствовав нарастающее раздражение – не в отношении новостей и не в отношении актрисы, которая знать не знает о моем существовании, – я направил пульт дистанционного управления на монитор, выключил телевизор и пошел собираться на прогулку.
Облачившись в спортивный костюм и кроссовки, я вышел в свой ухоженный дворик с небольшим садом и палисадником. Заниматься садоводством мне, конечно, тоже как-то не с руки. Но есть люди, которые могут вдохнуть жизнь в любое растение, даже если оно уже находится на стадии увядания. Моими насаждениями занимался студент-ботаник, иногда его консультировал местный ландшафтный дизайнер Ларс Слэйтер, с которым мы неплохо общались, но приятелями нас не назовешь.
Закрыв на электронный замок дом, предварительно не забыв включить сигнализацию, я направился в парк, глубоко вдыхая воздух, насыщенный кислородом и сложным коктейлем из озона, ароматов зрелой листвы и бодрящей хвои. В парке было достаточно много таких же любителей бега, желающих вкусить свежесть и прохладу сентябрьского полудня. Я нередко совершаю короткие пробежки по парку, получая от бега трусцой огромное удовольствие, а при такой погоде, как сегодня – просто обалденный кайф.
Получасовой бег помог мне сбросить затянувшиеся негу и лень, в которых погряз мой организм за месячный период праздного безделья. Поэтому домой я возвратился в отличном настроении, ощущая чувство радости от того, что мой отпуск наконец-то закончился. На самом деле я устроил себе месячный отдых по просьбе моей матери, живущей в Милане. На своей второй родине я не был больше года, но не потому, что не было возможности; просто длительное пребывание в гостях у своей многочисленной итальянской родни перепрограммирует мое сознание на несколько рискованную установку, заключающуюся в том, что наступающий день надо прожить не менее насыщенно, чем предыдущий, будто возможный конец света уже на подходе, а следующего дня может уже и не быть. Находясь в гостях у моих родственников, я попадаю в атмосферу, переполненную общением и весельем, вакханалию эмоционального буйства, от которых несложно впасть в безумие. На подобный «отдых» мне приходилось затрачивать столько эмоциональных и физических сил, что после окончания такого отпуска на восстановление своего здоровья может уйти немалое количество времени. После такого сумасшедшего безделья, дабы не втянуться в депрессию, следует заняться какой-нибудь плодотворной деятельностью, а в моем случае – работой. Более того, подобное беззаботное времяпрепровождение меня развращает и дестабилизирует, что и подтвердила моя сегодняшняя недолгая пробежка.
Заскочив в спальню, я обнаружил свое животное, спящим в гамаке, по-видимому, переусердствовало с экстримом. Почувствовав мой приход, Клео приоткрыла глаза и, сладко зевнув, продолжила свое основное занятие. Умилительная картинка! Вот уж никогда не думал, что смогу так привязаться к этому надменному и удивительному созданию! Улыбнувшись, я вновь направился в ванную.
Обычно утренний туалет занимает у меня не более получаса. Полагаю, что любая среднестатистическая женская особь не укладывается в такое же время. «Особь» в данном случае отнюдь не оскорбление, просто в безудержных попытках видоизменить свою внешность, эти прекрасные сущности мне кажутся гостьями из другой Галактики. Но удивляет меня больше не количество средств, способов, времени и других важных для этих процедур факторов, а тот странный феномен, получающийся в результате таких, поистине титанических, усилий. Часто, по моему мнению, производимый эффект после такого «улучшения» бывает обратный желаемому.
Когда у меня гостит женщина (их было не так уж много, как мне хотелось бы, но намного больше, чем позволяли приличия, как считала Клео), то время ее утреннего туалета занимало пару часов. Два часа ежедневно! Можно сказать, вычеркнуты из жизни безвозвратно! Хотелось бы знать, о чем в это время думает дама, кроме своего зеркального отражения? Я понимаю: красота спасает мир. Но, исходя из того суммарного количества времени, затраченного среднестатистической женщиной на улучшение своего внешнего вида – причем весьма относительного и неоднозначного – наша планета уже несколько веков должна пребывать в мире, гармонии и всеобщем благоденствии.
Мужчинам, действительно, проще. Правда, иногда мне приходиться тратить некоторое время на поддержание в должном виде своей трехдневной щетины а-ля Джордж Майкл. Когда мне кто-либо из моих знакомых мужчин говорит, что безразличен к своей внешности, я подозреваю, что это ложь. Мы озабочены своим внешним видом не меньше, чем женщины, а иногда и больше, что, по моему глубокому убеждению, тоже не есть хорошо. Я не безразличен к своей внешности, но и не отношусь к метросексуалам.
И вот сейчас, глядя на себя в зеркало, я с удовольствием отметил, что легкая отечность глаз, расстроившая меня после пробуждения, прошла. Нечасто позволяя себе переусердствовать с алкоголем, в целом свое отражение в зеркале я нахожу привлекательным. От матери-итальянки я унаследовал голубые глаза и чуть смуглую кожу, высокие, резко очерченные скулы. От отца – русые волосы, высокий лоб и твердый подбородок. В общем-то, судя по своей популярности у женщин, гены, унаследованные мною от всех своих предков, сложились вполне гармонично; и дамы нередко проявляют ко мне интерес, иногда все же чрезмерный. Но это обстоятельство, полагаю, предпочтительнее женского равнодушия или антипатии.
Я редко вспоминаю свое детство, хотя оно было вполне счастливым и даже прикольным из-за моей многочисленной и эксцентричной итальянской родни, которая появилась в моей жизни достаточно рано. Честно говоря, сам факт моего появления на свет божий можно назвать чудом. Мой отец Питер Лоутон был редким экземпляром патологического интроверта, угрюмого и нелюдимого, и, несмотря на свою весьма привлекательную внешность, долгое время сторонился женщин. Во всяком случае, он так мне рассказывал, и я ему верил: отец просто не умел врать. Другое дело – моя мать, Сильвия Санторо, красивая, но чрезмерно коммуникабельная и эмоциональная женщина. Подозреваю, что при встрече со своим будущем мужем, этим эффектным дикарем, она отчаянно влюбилась в него. А спустя некоторое время, Сильвия, вероятно изнасиловала беднягу (не буквально, надеюсь), чудесным образом женив его на себе. Очевидно, обалдевший мужчина находился в такой прострации от случившегося, что еще некоторое время пребывал в зомбированном состоянии, адекватно не воспринимая реалий. Мое рождение, видимо, привело его в чувство. Впрочем, подозреваю, что темпераментные и экзальтированные родственники моей любимой матушки более основательно поработали над чувствами и характером мистера Лоутона, и через год после моего рождения мать уговорила своего мужа покинуть Англию и переехать на ее родину, в Милан. Многочисленная и любвеобильная итальянская семья Санторо решила, похоже, совместными усилиями вырвать своего «отмороженного» зятя из его глубокой, по их мнению, «заморозки», то бишь неспешного и размеренного бытия. Но они явно не учли хромосомный набор этого английского джентльмена-стоика. Наверное, отец согласился на переезд в Италию вполне осознанно, чтобы через какое-то время получить возможность оставить жену и сына на попечение их средиземноморской родни. И я его вполне понимаю. Думаю, что пробуждение этого героя женских грез от любовной сказки было достаточно жестоким, и о какой-то совместной жизни с семьей моей матери не могло быть и речи. Его мужества и терпения хватило на пару месяцев, а затем отец возвратился на родину. И это был лучший выход для всех. Если бы он остался в Милане – вероятность не до жить до своей старости у него была бы более чем реальной.
У меня запаса прочности оказалось больше – вероятно из-за того, что в моей крови присутствует ее «итальянская» составляющая. Но небольшое разрушение моей эмоциональной защиты все же случилось, к тому же совпало оно с гормональной перестройкой подросткового организма. Совпадение весьма символическое. Надо сказать, что наше общение с отцом длительное время ограничивалось редкими телефонными разговорами, состоящими обычно из пары-тройки банальных фраз. Когда мне исполнилось двенадцать, он все же соизволил пригласить нас с матерью к себе в гости. И мать согласилась, о чем впоследствии, возможно, немного сожалела, потому что наше недельное пребывание в доме отца открыло мне истину, быстро перепрограммировавшую мое сознание: оказывается, свобода существует! Я впитывал благостную тишину отцовского дома, пьянея от уютного и неспешного бытия, наслаждаясь умиротворением и покоем окружающего пространства. Конечно же, я мечтал о постоянстве такого блаженства. И в осуществлении этого желания мне неожиданно, но вполне сознательно помог отец. Нам было уютно вместе молчать, заниматься своими делами, а при обоюдном, нечасто возникающем желании – поболтать или подискутировать на какую-нибудь тему. Все же осознание того, что ты не одинок, спасает от ощущения оторванности от мира, по крайней мере в моем случае. Мы не стали с ним задушевными друзьями по той причине, что исключали для себя возможность изливать кому-либо свои душевные переживания. Это качество просто не входило в наше хромосомное наследие. Хотя, думаю, что у отца, безусловно, все обстояло более серьезно, чем у меня. Когда мы с матерью приехали к нему погостить, ему было уже за пятьдесят; конечно же, багаж прожитых лет не мог не оставить на характере этого замкнутого и сурового мужчины шероховатостей и трещин, при этом пощадив его внешность. Появившиеся морщины и седина придавали киношной красоте отца образ мужественного героя. Так что местные фанатки Клина Иствуда получили возможность лицезреть двойника любимого актера, занимающегося вполне обыденными делами.
Что же касается матери – она помогла мне совершенно невольно. Будучи по натуре очень деятельной, Сильвия изнывала от безделья и скуки. Англичане показались ей еще более замкнутыми и необщительными, чем прежде, что было не так уж далеко от истины. Наслаждаться великолепием природы прибрежного городка женщине надоело через пару дней. А так как летние каникулы только начались, мать – не без нашего с отцом совместного давления – все же решилась оставить меня в Англии на некоторое время. Так что «некоторое время», оговоренное когда-то с Сильвией, к моей непередаваемой радости, длится уже более двадцати лет. Не могу сказать, что это счастье далось мне без моральных и нервных потерь. Впрочем, оно того стоило. Даже сейчас, находясь на немалом расстоянии от Милана, моя мать и вся остальная многочисленная родня, особенно ее женская часть: бабушки, кузины, жены и даже соседки – пытаются быть в курсе всех моих дел. Я свято выполняю взятые на себя обязательства: раз в неделю общаюсь с Сильвией (она предпочитает, чтобы я называл ее по имени, мне тоже так более комфортно) по скайпу. К этому дню я готовлюсь не только морально, но и технически, то есть занимаюсь организацией всевозможных ухищрений: звонка в дверь, телефонной трели или сбоев в электронной связи, – которые случаются с подозрительно частой регулярностью. Я люблю Сильвию и всю свою родню, но находиться под их «неусыпным оком», к тому же пытающимся контролировать меня круглосуточно, без перерыва на сон, обед и другие мои потребности… это слишком! Такая опека может сломить даже более крепкого человека, чем я. А если еще учесть, что на обычное взаимное приветствие у нас уходит не менее получаса, а прощание затягивается в воронку бесконечности, то мне элементарно просто не хватило бы времени на все остальное.
Родственники долго не могли смириться с моим желанием жить с отцом, но нужно отдать себе должное: я смог настоять на таком, твердом, намерении остаться с ним, аргументируя это решение вполне весомыми доводами.
Дело в том, что несколько поколений семьи Санторо успешно занимается фармацевтическим бизнесом, и меня с детских лет интересовали медицина и химия. А в Тауэринг-Хилле есть и медицинская школа, и химико-фармацевтический университет. Благодаря Сильвии у меня не было проблем с английским языком, школьные дисциплины я тоже усваивал весьма успешно, поэтому меня приняли в государственную среднюю школу. Получив GCSE – сертификат о среднем образовании, я продолжил обучение в медицинской школе, освоил программу A-levels и, успешно сдав экзамены, поступил на факультет химических технологий университета. Получив степень бакалавра естественных наук, я не стал продолжать обучение на курсе высшей ступени, завербовавшись в армию. Полгода проходил предварительное обучение при бригадном депо, а затем прослужил еще три года в отделе разведывательного корпуса, косвенно связанного с Хоум-офисом. Но затем по некоторым причинам ушел с государственной службы и поступил в небольшую юридическую фирму в Брайтоне, принадлежащую моему армейскому другу. Это был правильный выбор, несмотря на то что поначалу мне было достаточно трудно: скудность моих познаний в юриспруденции не могла меня не огорчать. Поэтому я стал совмещать работу с учебой – по вечерам и выходным дням. Заочно окончив Лондонскую межуниверситетскую школу права и получив степень магистра, я стал ощущать себя увереннее. Тем временем наша фирма стала вполне преуспевающей, и мне было несложно отрабатывать столько часов, сколько было необходимо для безбедного существования. Слонялся я по большей части в офисах, выслушивал показания и делал предварительную работу для своего босса. Это была вполне обычная жизнь, которая могла бы продолжаться достаточно долго, и в конечном счете я стал бы полноправным партнером… Однако все закончилось в один день, который был вполне обычным, но почему-то я вдруг осознал, что мне ужасно скучно. Скопив за это время небольшой капитал и даже получив неплохое наследство от одного своего итальянского родственника, я мог позволить себе взять тайм-аут, что, собственно говоря, и сделал, решив возвратиться в Тауэринг-Хилл, чтобы поразмышлять над своей дальнейшей жизнью. Мой отец тогда служил в полиции города обычным констеблем. Как его туда занесло – отдельная история. И конечно же, тяжелый характер моего родителя доставлял массу проблем как ему самому, так и всем окружающим. В конце концов он ушел в отставку и стал работать в службе безопасности фармацевтической компании «Старлингтон энд Парк». Возвратившись домой, я некоторое время бездельничал, но длилось это недолго. Спустя пару месяцев мой отец умер. Его смерть стала для меня более жестоким ударом, чем я мог представлять когда-то. Все случилось неожиданно и вроде бы без видимых на то причин. Отец никогда ни на что не жаловался, и я даже не видел, чтобы он принимал какие-нибудь лекарства. Как оказалось впоследствии, этот скрытный, суровый и физически крепкий с виду мужчина умер от сердечной недостаточности. Бездыханное и холодное тело отца обнаружил я, когда далеко не ранним утром постучал в его спальню и не услышал ответа. Я не знаю, как прошла последняя ночь (или ее часть, может, час, минута?) моего родителя перед его уходом в вечность. Накануне вечером все было в порядке. Возможно, он не захотел сообщать мне о своем недомогании. А я, как обычно, был поглощен делами, которые мне тогда показались очень важными, такими «важными», что даже потом мне было сложно вспомнить суть их значимости для себя. Отец же, заметив мою загруженность, плотно задраил все свои эмоциональные шлюзы и не стал беспокоить меня «по пустякам»… Одно время меня мучили мысли, что, возможно, среди ночи ему стало плохо, а я дрых, как суслик-песчаник, и ничего не слышал. Может, он звал на помощь, которую я не оказал и теперь уже никогда не смогу это сделать… Успокаивало меня только одно: отец был доволен нашим совместным проживанием, мне даже кажется, что он был действительно счастлив, хотя мы с ним никогда не говорили о своих чувствах. Несомненно, я рос и формировался под его, в основном молчаливым влиянием. Именно отцу я обязан тем, что смог в себе выработать требовательность, целеустремленность и ответственность, а ведь никаких психологических бесед он со мной не проводил, наше с ним общение происходило в большей степени на каком-то, телепатическом, уровне. До переезда в Англию я мог похвалиться только повышенной эмоциональностью и бесплодным растранжириванием своих сил, способностей и времени. Без всяких усилий со своей стороны, отец помог мне обрести вектор приложения моей беспорядочной деятельности, чуть охладивший бурлящую доминанту моего итальянского темперамента. Тот факт, что на момент приезда в Тауэринг-Хилл я был еще неоперившимся птенцом, может, конечно же, служить некоторым оправданием моей безалаберности, но, боюсь, состояние собственной инфантильности могло затянуться надолго, присовокупив ко всему прочему проблемы пубертатного периода. Сейчас, по прошествии какого-то времени, я стал лучше понимать отца. И как мне кажется, за этой маской суровой отстраненности от внешнего мира скрывался достаточно азартный человек, который так и не смог реализовать свою авантюрную сущность. Не знаю почему, но именно такое ощущение осталось в моих воспоминаниях о нем.
После смерти отца у меня начался период депрессии, перманентно прерывающийся философско-созерцательными раздумьями и вяло текущей рефлексией, плавно перетекающими в тоску и уныние. Но природный оптимизм, жизнелюбие и желание сохранить свое реноме – «bella figura» – своеобразный кодекс норм и принципов внешнего поведения, очень важный для итальянцев – по всей видимости передался и мне. Моя мать никогда не позволяла себе выйти на улицу – даже в соседний магазинчик за хлебом – небрежно одетой, в старом платье, с унылым лицом, похожим на сморщенную куриную гузку, и с гнездом волос на голове. И совсем не потому, что Сильвия играет на публику, просто она пытается всегда и всех восхищать своей красотой. И в этом плане моя мать отнюдь не уникальна: для многих итальянцев такое отношение к себе и окружающим – норма. Поведение, стиль общения, речь, манера одеваться – все у них подчиняется внутренней логике игры.
И вот как-то раз, в период моих нелегких раздумий о собственном предназначении, мне позвонил мой приятель по университету Макс Адлер, возглавляющий один из отделов столичного Центра биохимических исследований и молекулярной диагностики, и предложил работу. И этой исследовательской деятельностью я очень увлекся… да так, что решил поднабраться знаний и опыта, чтобы впоследствии организовать свое дело в Тауэринг-Хилле. Пройдя в Центре серьезную подготовку и обучение, спустя три года я смог реализовать эти планы.
Надо сказать, что нашему городу повезло с коррупцией. Не в том отношении, что ее нет, а в том смысле, что она незначительная, во всяком случае у многих жителей Тауэринг-Хилла сложилось именно такое впечатление. Градообразующим предприятием нашего городка стала фармацевтическая компания, основанная сэром Уильмом Старлингтоном и мистером Кристофером Парком в шестидесятых годах прошлого столетия. И сейчас в холдинг «Старлингтон энд Парк», кроме торгово-фармацевтического производства, входили несколько предприятий общественного питания и рекламное агентство. Почти двадцать лет президентом этой компании, в которой так или иначе работает большая часть населения города и его пригородов, являлась Элизабет Старлингтон, женщина амбициозная, умная и достаточно жесткая. И уж если кумовство и семейственность имели место быть, то все же, думаю, в небольших масштабах и более-менее адекватном формате, хотя бы по той причине, что в первую очередь миссис Старлингтон оценивала своих сотрудников в зависимости от их профессиональных качеств. К счастью, я не работаю на эту женщину, бесспорно выдающуюся во всех отношениях, просто потому, что не люблю подчиняться, хотя в некоторой степени все же завишу от руководства холдинга, так как несколько лет арендую офис и две лаборатории в здании, принадлежащем «Старлингтон энд Парк». Надо заметить, что я вложил в свое дело немало средств, сил и времени, но был вполне доволен своим выбором. Тем более что год назад каким-то чудом я смог стать членом профсоюза Ассоциации Британских Сыщиков. «Чудом», потому что с той рекомендацией, которую мне дал Алекс Теллер, инспектор полицейского участка Тауэринг-Хилла, меня бы даже не взяли и в клининговую компанию. Поначалу работа на детективном поприще не очень-то вдохновляла меня на особые подвиги. Может из-за того, что ко мне обращались с банальными, а иногда и откровенно неприятными делами. Ничего захватывающего или интересного… выслеживать чужих жен, любовниц (мужей, любовников), а затем снимать на камеру их сексуальные утехи… Что в этом увлекательного? Меня уже и так тошнит от всеобщего «сексоголизма». Поэтому моя небольшая компания занималась в основном лабораторными исследованиями, выполняя заказы на проведение различного рода анализов. За пару месяцев до моего предполагаемого отпуска к нашему небольшому коллективу присоединился Фрэнк Тодескини, хороший приятель Макса и отличный программист. Правда, у него не было подготовки в «биохимической» деятельности, но что касается его осведомленности в сфере информационных технологий – ему не было равных, по крайней мере среди моих знакомых. И Тодескини оказался намного полезнее, чем предполагалось мною ранее, казалось, этому парню известны все интернет-узлы нашей галактики. Надо сказать, за время нашей совместной работы мы с ним нашли общий язык, но близкими приятелями стать не успели. Теплая атмосфера, возможно, не самое главное в деятельности большой компании, но в моем коллективе трудилось всего лишь несколько человек, а я убежден: только в нормальной и дружеской обстановке (без фамильярности) работается радостно и плодотворно. И мне искренне хотелось продолжить наше с Фрэнком общение и в свободное от работы время. Хотя поначалу он показался мне прожженным циником, алчным и беспринципным. Но Макс отзывался о нем очень хорошо, и я посчитал, что первое мое впечатление об этом хакере, вызвано, видимо, продуманным им образом. И через очень короткое время я понял, что не ошибся в своем, более взвешенном, предположении. Тодескини обладал, на мой взгляд, очень редким качеством: нередко он оценивал людей и обстоятельства под каким-то своим, достаточно неожиданном, углом зрения. Кроме того, импонировало мне и своеобразное чувство юмора Фрэнка.
После моего возвращения домой я еще не виделся с ним. Тодескини жил в Лондоне и за время нашей совместной деятельности приезжал в Тауэринг-Хилл совсем не часто.
Размышляя о своих планах на сегодняшний день, я вдруг вспомнил, что вчера по телефону разговаривал со своей приятельницей Лорой Кэмпион. И тут меня внезапно осенило: в этом-то и заключались неприятные «крошки» моего утреннего беспокойства. Женщина была явно чем-то расстроена, говорила со мной в какой-то странной, несвойственной ей, манере. Речь Лоры была немного скомканной, и в ее голосе, как мне показалось, прозвучали тревожные нотки, которые она пыталась скрыть. А я, немного перебрав с выпивкой, прозрел на этот счет только сегодня! Хорошо, что хотя бы не забыл о самом факте состоявшейся беседы! Как вообще этот момент мог вылететь у меня из головы? По-видимому, нельзя мне так много отдыхать… или выпивать? А может, мне показалось? Возможно, Лора, почувствовав, что я не один, ощутила неловкость и свернула разговор? Но сделать какие-то выводы я не успел, услышав приятный рингтон своего мобильного телефона – «для друзей».
Даже не посмотрев на экран дисплея, я понял: звонит сам объект моих сиюминутных раздумий. Приветливо поздоровавшись, я даже не сразу узнал голос своей приятельницы. Мои губы автоматически растянулись в радостной улыбке, а в моей голове промелькнула мысль, что Лора, очевидно, научилась читать чужие мысли и позвонила, чтобы внести ясность в мои размытые воспоминания о нашем вчерашнем разговоре. Но через мгновение мое благодушие сменилось недоумением и беспокойством: голос женщины звучал приглушенно и торопливо, будто она боялась чужих ушей. Из трех реплик мисс Кэмпион я сделал три вывода: во-первых, моя интуиция работает также хорошо, как и ранее, во-вторых, мучившее меня тревожное предчувствие касалось Лоры, и, в-третьих, мои планы на завтрашний день нужно пересмотреть по той простой причине, что журналистку хотят убить, так ей, во всяком случае, кажется. А я могу помочь мисс Кэмпион понять, что с ней вообще происходит, и при необходимости предпринять возможные способы предотвращения ее преждевременной смерти.
Честно говоря, я был не очень удивлен услышанным, так как уже слышал похожие стенания этой дамы, но раньше ей удавалось самостоятельно решать различного рода трудности. Дело в том, что свою деятельность в качестве журналистки Лора начинала в аналитическом жанре, специализируясь в сфере театра и кино. Со временем ее рецензии, обзоры, статьи стали достаточно авторитетными в этой области искусства. И журналистка успела приобрести известность как проницательная театральная критикесса, своего рода «предсказательница» будущих звезд в этой, весьма притягательной, сфере. Мисс Кэмпион обладала даром рассмотреть в обычной, казалось бы, артистической «породе» настоящие самородки, поэтому для многих ее рецензии были либо приговором, либо путевкой к славе. Но спустя некоторое время Лора решила стать стрингером, то есть работать в жанре журналистских расследований. Как она сама мне признавалась, этот вид деятельности ей намного интереснее и выгоднее. Конечно же, женщина знала и о возможных опасностях, связанным с этим видом журналистики, но желание подвергнуть свою жизнь риску являлось для нее, вероятно, каким-то дополнительным удовольствием.
С Лорой меня познакомила миссис Старлингтон, когда я удосужился попасть на какую-то театральную премьеру. Обе женщины, как оказалось, нередко совместно проводили время на различного рода гламурных мероприятиях, киношных и театральных тусовках, к тому же Элизабет была давней поклонницей театра и кино. Общих интересов у этих дам было достаточно, дабы со временем стать хорошими приятельницами, но, судя по всему, не подругами. Для миссис Старлингтон – похоже, само понятие женской дружбы – вне сферы ее понимания.
Зато мы с журналисткой стали хорошими друзьями, хотя могли бы стать и любовниками, но я рад, что этого не произошло. До знакомства с Лорой я считал – как, впрочем, большинство людей, – что дружбы между мужчиной и женщиной не может быть априори, особенно если они физически друг другу симпатичны; и уж если между ними пробежала искра – исход дальнейших отношений вполне логичен и предсказуем. Самое любопытное: все эти факторы имели место. Впрочем, нас что-то удержало от такого очевидного, а иногда даже обоюдно желаемого развития событий, хотя и я, и она на тот момент находились в свободном полете. И это «что-то» – вероятно, можно назвать «чутьем». Уверен, мы оба ощутили, что хорошие, дружеские отношения между нами будут более продуктивными для нашего общего, но «параллельного» будущего.
Наше знакомство произошло года два назад. И даже сейчас я не могу объяснить, почему меня к ней потянуло (внешность Лоры весьма далека от того женского образа, который активизирует постыдную необузданность моего воображения). Журналистка обладает несколько пышными формами. Но она относится к тем очаровательным дамам, которым легкая полнота придает женственность и шарм. Эта тридцатисемилетняя женщина выглядела моложе своих лет благодаря открытому, даже несколько наивному взгляду и притягательной, очень искренней улыбке. Несмотря на свою профессию, ей, похоже, хотелось верить в Божий промысел, а именно в то, что человек по своей божественной сущности не способен на зло. И даже позже, когда она осознавала свою ошибку, начинала искать оправдания объекту своего заблуждения, что, надо признать, ей удавалось нередко. Да и саму Лору многие поначалу воспринимают как застенчивую библиотекаршу, способную только на стеснительное порицания нерадивого пользователя за сдачу книги с годичным опозданием. Во всяком случае, так подумал я, когда увидел женщину впервые. Возможно, из-за темных густых волос, заплетенных в нереально длинную аккуратную косу или из-за старомодных очков в грубой оправе. А уж ее мягкая манера общения, тем более не могла ассоциироваться с жесткостью и злой иронией. Но это впечатление оказалось обманчивым. В своей работе Лора могла быть достаточно бескомпромиссной, решительной и желчной. Видимо, при знакомстве с журналисткой, я не сразу обратил внимание на ее твердый, несколько тяжеловатый подбородок и широкую линию лба. В тот момент меня все же пленили достаточно выдающиеся формы женщины, хотя ее жизнерадостная и ослепительная улыбка была не менее притягательна. А Лоре понравилось во мне, как она впоследствии призналась, умение слушать и проявлять искренний интерес к собеседнику. Наше с ней знакомство и последующее общение состоялось легко и непринужденно, к тому же мы быстро поняли, что дружеские отношения принесут нам больше пользы, нежели обычная любовная интрижка. Лора, отличающаяся особой проницательностью, сразу сообразила, что я предпочитаю свободу от каких-либо обязательств и не собираюсь в ближайшие годы искать себе постоянную спутницу жизни. Иногда, размышляя над этим вопросом, я все больше склоняюсь к мысли, что брак, в любой его форме, отнюдь не улучшит мои личностные качества. А кроме того, уж точно не доставит ожидаемого счастья моей потенциальной супруге. Честно говоря, холостяцкий образ жизни для меня более удобен, по крайней мере сейчас. Так что, перефразируя Сартра, могу сказать: я не одинок в своем одиночестве, поэтому компания у меня с самим собой вполне приятная.
А мисс Кэмпион стремилась совершенно к другому; далеко не многие дамы, независимо от своих личных качеств, способны подавлять свои природные инстинкты. Да и зачем? Лора мечтала о семье или хотя бы о ребенке, но пока ее желания оставались в состоянии застывших на неопределенное время фантазий. Конечно же, она никогда не плакалась мне из-за своей личной неустроенности, но ведь, чтобы понять или почувствовать другого человека достаточно пространства между строк. Тем не менее сложившиеся отношения между мной и мисс Кэмпион нас вполне устраивали. Вообще-то, я уверен, сексуально-романтическая связь усложняет общение: начинаются взаимные претензии, выяснения отношений, ссоры, примирения, ревность… Список причин, отравляющих взаимное влечение, можно пополнять ежедневно. О какой дружбе при таких обстоятельствах может идти речь?
…В конце концов я закончил мысленный анализ своих отношений с журналисткой и перешел к проблемам текущего дня. Честно сказать, просьба моей приятельницы все же заставила меня призадуматься, но не о сиюминутных и конкретных шагах предполагаемой помощи (будет подробная информация – будет активность моего мозга), а о планах на завтра.
Мои надежды на завтрашний вечер, далекие от платонического созерцания роскошного тела Дениз (вчера оно уже состоялось) разбились. Не могу сказать, что «говорящая» сексапильность женских форм меня так уж привлекает, скорее наоборот, но иногда я бываю не очень придирчив, по всей видимости, в такие дни мои гормоны настойчиво заставляют меня проявить мнимую близорукость. Хотя Дениз вполне отвечала моим требованиям: в ней гармонично сочетались интеллект и физическая привлекательность. Вчерашнее свидание было очень обещающим. И я уже даже спланировал антураж нашей следующей встречи: отменный ужин в ресторане, отличное шампанское, а затем приятное продолжение вечера у меня дома. В качестве музыкального оформления десерта я выбрал композицию патриарха канадского фольк-рока Леонарда Коэна «Моя тайная жизнь». Этот автор и певец очень нравился Дениз, мне, впрочем тоже. Так что завтрашний день обещал быть очень приятным… Что ж, придется эти планы отложить на будущее, а свое либидо сублимировать в более высшую форму существования сексуальной энергетики – то есть интеллектуальную. Конечно, мне не верилось, что Лоре угрожает серьезная опасность. Женщины, к тому же творческих профессий, склонны преувеличивать реальные факты; тем более, как уже упоминалось, существовало еще одно важное обстоятельство: в прошлом мисс Кэмпион уже были подобные прецеденты.
Мы не виделись с Лорой более двух месяцев. В конце июля она уехала в Париж, а затем отправилась в круиз. А я почти весь август отдыхал в Италии. За это время мы пару раз созванивались, но ограничивались обычными фразами. Что могло приключиться с этой чрезвычайно любознательной дамой, проявляющей к тому же бульдожью хватку в поиске сенсации, за прошедший период времени? Мое любопытство вдруг ожило, пробудившись от затянувшийся летаргии; встрепенулся от неожиданного и долгожданного триггера адреналин, впавший за время моего отпуска в тоскливо-дремотное состояние; да и азарт предстоящей охоты (сейчас меня могла бы устроить даже видимость оной) взволнованно замер в предвкушении приключений. С такой женщиной, как наша журналистка, это вполне возможно: несмотря на свою внешнюю серьезность и «правильность», она совсем не лишена хорошей порции авантюризма.
Но вдруг в этом, моем радостном, возбуждении появилось неприятное послевкусие… так бывает, когда откусив яблоко, чувствуешь в его сочной и ароматной мякоти мерзкий привкус гнили, затмевающий все гастрономическое удовольствие. И дословно вспомнилась произнесенная Лорой фраза. Она сказала: «Я чувствую, что меня убьют!» Все же наши ощущения, если они искренние, мы выражаем автоматически и конкретным глаголом. Журналистка не сказала: «знаю, что убьют», «думаю…», «предполагаю…», – а именно «чувствую», хотя ее нельзя отнести к категории очень мнительных и суеверных дам. Несомненно, мы далеки от животных, улавливающих, к примеру, землетрясение или другое стихийное бедствие, но я не сбрасываю со счетов и человеческое чутье. А что имела в виду испуганная женщина, применив слово «чувствую», хотя ее достаточно сложно устрашить? По каким-таким приметам можно почувствовать собственную смерть, если, конечно, человек не страдает серьезным заболеванием? Мое шестое чувство угрюмо и тоскливо безмолвствовало, видимо решив, что в этот раз я не стану обращать внимание на любые его предостережения, просто заглушив и залив их адреналиновым потоком гипотетической авантюры… Если бы в тот момент мое предчувствие не стало бы молчать… мое будущее могло быть более приятным. А возможно, интуиция и пыталась что-то сказать, но мой мозг услужливо и вовремя подсуетился и стал нашептывать мне различные рискованные факты из биографии мисс Кэмпион, а память освежила ее проблемы с сердечно-сосудистой системой (известно, что таких больных часто посещает страх близкой смерти). Такой вариант тоже нельзя было исключить, ведь Лора давно мне жаловалась на свои проблемы со здоровьем, но, по-моему, она не очень-то торопилась к врачу. Вероятно, отпуск журналистки был очень бурным, а это обстоятельство никоим образом не способствует укреплению здоровья. Вот и разгадка ее состояния. Облегченно вздохнув, я вдруг осознал, что мое внутреннее чутье совсем не получило удовлетворения и продолжает пребывать в беспокойном состоянии.
…Возможно ли изменить судьбу? Мне кажется, нет. Даже если бы я тогда по-другому расценил известные мне факты, обстоятельства и роль некоторых участников всех последующих событий – сложилось ли бы все иначе? Мы ежедневно, а часто и ежесекундно, своими действиями вольно или невольно влияем на судьбы многих других людей, почти не задумываясь над этим. Вряд ли другой, мною выбранный, путь изменил бы исход всей случившейся впоследствии истории. Разве мы можем соперничать с прерогативой Высшего Разума? Впрочем, если вспомнить Брэдбери, – вполне вероятно, «гром» имел бы шанс состояться.
Лора звонила мне из Лондона (гостила у своих родителей). На днях она должна была возвратиться домой и рассчитывала встретиться со мной как можно скорее.
После разговора с журналисткой мне было уже сложно переключиться на другие дела. Меня вновь охватила лихорадка, сродни любовной, а затем к ней присоединилась неуемная жажда деятельности. Мои мысли, подогретые таким зудом, завертелись в вихре пляски, они сталкивались друг с другом, разбегаясь и оседая где-то на краю моего сознания. Было бы, конечно лучше, если бы они там расположились упорядоченно, по «файлам», чтобы при необходимости я смог бы «перетащить» нужную мысль на «рабочий стол» своего сознания.
Женщина так озадачила меня, что я даже не обратил внимание на непривычную тишину, царящую в доме. Я люблю музыку и редко обхожусь без ее звучания, даже в качестве фона. По-моему, Нитцше утверждал, что «без музыки наша жизнь была бы ошибкой», и я абсолютно с ним согласен. При выборе той или иной музыкальной композиции я обычно прислушиваюсь к себе, чтобы уловить: какая мелодия меня порадовала бы в конкретный момент. Немного подумав, я поставил композицию Эрика Клептона «Река слез», очевидно, повинуясь какому-то подсознательному порыву, хотя ее ошеломительная, вытягивающая душу, энергетика грусти и печали никак не соответствовала моему возбужденному настроению. Но сегодня она меня особенно тронула, вызвав в моей душе такую тоску, что мне стало не по себе. Неожиданно на глаза стали наворачиваться слезы, неприятно меня поразив. Не помню, когда я последний раз чувствовал их солоноватый вкус. Что со мной случилось, может, заболел? Какие еще возможны объяснения, ведь я не отличаюсь особой чувствительностью? Дослушивал мелодию я в несколько растерянном состоянии: необыкновенный восторг окрасился ощущением неясного беспокойства.
Нужно было чем-то себя занять хотя бы до завтра. Понедельник не всегда тяжелый день, по крайней мере, в сложившихся обстоятельствах. А чем заняться сегодня? Такие ситуации исключительны для меня, и я даже растерялся от неопределенности и странной бессмысленности сегодняшнего дня. Энергетического потенциала во мне было предостаточно, а вот возможности его реализации оказались вне зоны моего сознания. И стало абсолютно понятно, что я уже не смогу ни на чем сосредоточить свое внимание. И чтобы не заниматься бесплодной мастурбацией мозга, гоняя свои мысли по одному и тому же кругу, необходимо увлекательное занятие. Самый оптимальный выход в такой ситуации – интересное общение или любовное свидание, но реально претворить что-либо из этих теоретических вариантов мне не представлялось возможным. И я решил поехать в Лондон и просто погулять по городу. Тем более что погода улучшилась а, судя по всему, она неплохо постаралась, не стоило игнорировать ее усилия. Но не успел я подняться на второй этаж, как вновь услышал звонок своего мобильника. Это был Фрэнк. Поговорив с ним, мне пришлось чуть подкорректировать свои первоначальные планы, что я и сделал с большой радостью. Изменения состояли в том, что в Лондон я поеду не на машине: не следует совмещать обычные посиделки с дальнейшим вождением автотранспорта.
Я еще утром подумывал позвонить Фрэнку, но меня обрадовала его инициатива. Он пригласил меня к себе в гости часам к пяти.
До полудня было еще немало времени, но я неожиданно нашел для себя увлекательное занятие. В Милане я купил себе пособие по персонологии, дабы хоть как-то загрузить свои мозги, хотя отношусь к околонаучным дисциплинам скептически, но не потому, что считаю их несостоятельными, а по той причине, что люди, позиционирующие себя: астрологами, экстрасенсами, магами и прочими специалистами – в лучшем случае закончили годичные курсы. Образная условность многих утверждений, иносказательность и «размытость» большинства формулировок позволяют немалому количеству таких «экспертов» «подогнать» свои выводы под реальную ситуацию без предоставления возможности объективно проверить истинность своих трактовок. Впрочем, я могу поверить человеку, посвятившего достаточно много времени изучению той же хиромантии или физиогномики, а в силу своей профессии меня всегда интересовала именно последнее. Нельзя спорить с очевидным: частое проявление определенных эмоций оставляет на лице характерные черты, позволяющих судить о личностных особенностях того или иного человека. Греческий философ Гермес Трисмегист еще пять тысяч лет назад высказал гениальную мысль: «Что внутри, то и снаружи». Сохранились сведения о том, что Платон по внешнему виду ученика определял его уровень интеллекта и способности к философии; Сократ оценивал свойства характера человека по мельчайшим движениям мышц лица. Безусловно, я не претендовал на такое знание «предмета», но понять общую тенденцию постарался. Мне даже удалось «потренироваться» на некоторых своих родственниках и знакомых, и результат этой «проверки» оказался более чем удовлетворительным.
Повторное штудирование книги меня серьезно увлекло, и я даже забыл о бранче. Но не забыла об этом Клео. Покормив кошку и разогрев себе пирог с телятиной, я немного поел и поднялся в спальню, чтобы переодеться к выходу. Все мои дурные предчувствия развеялись. Предвкушая приятный вечер и интересный досуг, я запретил себе даже думать об опасениях мисс Кэмпион. Каждый человек в конечном итоге получает то, к чему очень стремится. Лора хотела авантюры – она ее получила, но я, безусловно, выслушаю ее. Хотя что-то мне подсказывало: по всей видимости, у женщины случился несчастливый роман, и ей теперь нужно поплакаться на верной мужественной груди, так сказать, излить свою горечь за неспешной дружеской беседой. И я, конечно же, предоставлю ей такую возможность.
Расписание электричек, идущих в Лондон, я знал наизусть. Надев серые слаксы и голубую рубашку, я отправился на вокзал.
По дороге до Лондона, мне вновь захотелось на практике закрепить прочитанное, но посторонние мысли не позволяли мне это сделать, хотя я смог направить их в другое русло и стал размышлять о Фрэнке.
Некоторые люди могут маскироваться под разными образами весьма талантливо; никому и в голову не придет, что это обличье – очередная продуманная маска для определенной ниши своей жизнедеятельности: учебы, работы, различного рода досуга. За время нашего недолгого общения с Фрэнком мне стало понятно, что он обладает такими разноплановыми способностями, о каких я и не догадывался.
Хотя ему было далеко не двадцать пять, внешне его сложно было воспринимать серьезно. Худощавый, но не худой, высокий, с рыжей шевелюрой вьющихся волос, он казался мне типичным хакером, круглосуточно обитающим в своем виртуальном мире, отвлекаясь только на быструю еду и на некоторые другие потребности. Иногда что-то инородное в нем проскальзывало, но идентифицировать это «что-то» даже приблизительно мне так и не удалось. Как-то на мой вопрос о возможностях современного компьютерного взлома, Фрэнк мне хитро ответил, что»… компьютеры, как женщины и дети, думают, что умеют хранить секреты».
Так что некоторые реальные аспекты в его жизни все же присутствовали, и мне было бы любопытно о них узнать чуть подробнее. В любом случае, сегодняшняя встреча в неформальной обстановке позволит нам лучше узнать друг друга. А как еще по-другому расценивать его приглашение? Откровенно говоря, я был бы не прочь приобрести приятеля, хотя уже лет пять не ощущал такой потребности. Раньше был жив отец, и наших с ним посиделок, приправленных виски, мне вполне хватало… Странно, что я вообще подумал об этом. Как бы то ни было, я собирался предстоящий вечер провести насыщенно и разнообразно, вне зависимости от характера нашей встречи с Тодескини.
От вокзала Виктория я доехал на метро до станции «Бонд-стрит», а затем направился к улице Парк-Лэйн. Оказывается, Фрэнк неплохо устроился поблизости от американского посольства и Гросвенор-сквер. Этот район мне показался небольшим живописным оазисом на фоне чопорного и холодного Мейфэра.
Фрэнк встретил меня приветливо, откровенно сказав, что рад меня видеть. На нем были джинсы и черная футболка с надписью на груди: «Права человека под присмотром. У тирании есть свидетель». Так вот скромно и достойно Фрэнк демонстрировал окружающим свои взгляды на жизнь, хотя может, это – своего рода нейтрализация его несколько женственного облика, вероятно, подсознательной природы.
У него были очень длинные и неестественно тонкие пальцы музыканта, неширокие запястья, высокий лоб мыслителя и холодный взгляд прожженного циника.
Квартира у Тодескини была большой и светлой, но уютной ее назвать было бы сложно. Фрэнк бегло показал мне свои апартаменты, привычно расчесывая пятерней свои медно-рыжие кудри.
Мы расположились в просторной гостиной, совмещающей лаунж-зону и кабинет. Судя по доминирующей в интерьере серо-голубой гамме, холодную погоду молодой человек переносил менее болезненно, чем я.
Пока хозяин готовил кофе, я сидел в удобном кожаном кресле и смотрел новости на большом экране плазменного телевизора, установленного на противоположной стене. Успев заметить, что большая кухня, примыкающая к гостиной, напичкана современным оборудованием и всякой кухонной утварью, я сделал вывод, что Тодескини не такой уж равнодушный и всеядный, как пытался в этом убедить меня и моих коллег. Успешно сработала и другая его уловка вроде язвительной ухмылки и циничного прищура хитрых глаз. Вообще-то, у Тодескини было симпатичное лицо: большие голубые глаза, окаймленные длинными темными ресницами, тонкий нос, хорошо очерченные губы. Некоторую женственность облика слегка «утяжелял» широкий подбородок. Когда Фрэнк стирал со своего лица дерзкое и нагловатое выражение – россыпь веснушек на светлой коже придавали ему некоторую детскость и простодушие. Но эта внешняя безобидность и наивность была, очевидно, обманчивой: Тодескини был очень умен и хладнокровен, не слишком отягощенный чрезмерной скромностью или душевной рефлексией. Причем умственные процессы в его голове протекали с непостижимой для меня скоростью, а уж картина под названием «трепанация сервера» для меня вообще гениальное произведение сродни органной пассакалии Генделя.
Своей внешностью, судя по всему, Фрэнк был доволен и предпочитал содержать ее в творческой небрежности. Время от времени «гений взлома» приводил свою прическу в относительный порядок, коротко и собственноручно стриг челку, а когда она была слишком длинной – закалывал ее перламутровой заколкой.
Размышляя над многими, известными мне, фактами, я уже понял, что Тодескини может быть полезен не только как талантливый хакер, но и как хороший аналитик.
Прихлебывая пиво, мы разговаривали о звучащей композиции Брюса Спрингстина, а затем перешли к обсуждению других тем. Оказалось, наши музыкальные пристрастия во многом совпадают. Спустя пару часов приятного разговора «по верхам и обо всем» и неспешного поглощения легкого алкоголя у меня появилось ощущение, что мы с Фрэнком приятельствуем уже несколько лет. Понятна мне стала и позиция мужчины относительно его сексуальных предпочтений: наша любовь к женщинам обоюдно нас порадовала, но как и я, Фрэнк не относился к гомофобам. Он мельком заметил, что иногда геи делали ему непристойные предложения, но в конечном итоге, поняв бесплодность своих попыток, оставляли хакера в покое. Хотя женщины, как признался Тодескини, своими преследованиями доставляли ему немало хлопот; стоило Фрэнку провести время с какой-нибудь дамой – его жизнь начинала усложняться, поэтому он пытался избегать каких-либо связей.
Тодескини любил и знал свое рискованное дело, снискав себе на этой ниве завидную, но опасную популярность.
Фрэнк родился в состоятельной семье. Он из тех одаренных детей, которые становятся блистательными студентами и сразу же делают быструю карьеру, если ставят перед собой такую цель. Но молодой человек предпочитал свободу от любых обязательств и всегда пытался не делать того, чего не хочет. По-видимому, в каком-то отношении он был лишен честолюбия. Тодескини знал о своих выдающихся способностях, поэтому, собственно, не отличался скромностью, и его самомнение нередко зашкаливало. Быть может, у него просто отсутствовала психологическая потребность выглядеть достойно в глазах окружающих, его, похоже, не заботило, нравится ли он окружающим. Подозреваю, что мужчину даже раздражала симпатия некоторых людей по отношению к себе. Но искреннее и доброжелательное отношение отдельных своих знакомых Тодескини благосклонно принимал и отвечал взаимностью. По-видимому, он считал, что не все общепринятые правила поведения применимы к его персоне. За время нашего совместного сотрудничества мне иногда приходилось наблюдать проявляемые им высокомерие и надменность, но я также заметил, что он успешно подавлял такие вспышки, переводя их в разряд шутливой иронии. Хотя не раз он бесил меня до чертиков, но внешне я смог тогда сохранить хладнокровие, подозревая некую провокацию с его стороны. Тодескини тоже просек этот момент и стал испытывать ко мне что-то вроде исследовательского интереса, будто я сдал какой-то неизвестный мне, но им предложенный экзамен. Возможно, Фрэнку было интересно расшифровать меня получше, вроде как найти соответствующую «папку» в своем «внутреннем» компьютере, вложить туда «файл» с моей характеристикой, надписать на нем точный «ярлык» и отправить в «корзину»; судя по всему, к этой работе он приступил уже давно, но на каком-то этапе она у него застопорилась из-за дефицита сведений обо мне. Кроме того, как уже упоминалось, Тодескини обладал блестящими знаниями в сфере информационных технологий и хорошими аналитическими способностями. Ему не раз удавалось удивить меня своим умением цеплять мелкие детали и собирать их в цельную картину.
– Ну что, перекусим? – ухмыляясь, спросил Фрэнк. Его голос был своеобразным, низкого тембра, нередко в нем угадывались нотки сердечности, но с модуляциями властности и уверенности, легко переходящими в неприятный и презрительный тон надменной усмешки.
Его предложение о трапезе я принял с удовольствием. И спустя полчаса мы были на Гросвенор-сквер, начав свою воскресный обход злачных мест с паба на Бонд-стрит, продолжив нескучный вечер в траттории «Чиприани». (Я никогда не был богат для этого заведения, но Фрэнк, вероятно, решил убедить меня в обратном, при расчете все же проявив великодушие.)
Это заведение привлекало посетителей низкими столиками, венецианским освещением и окошком – «живым иллюминатором», создававшим иллюзию пребывания на яхте в открытом море, и это впечатление нас даже немного отрезвляло (!), удерживая от окончательного опьянения, а оно вызывалось не только алкоголем. Соблазнительные модели, у которых в ресторане, похоже, проходило профсоюзное собрание без перерыва на обед, действовали на нас как дополнительный психостимулирующий допинг. Но что-то нас все же остановило в попытке предпринять авантюрные действия, возможно, память о скором начале рабочей недели. В конце концов, проявив твердость и недюжинную силу воли, мы с Фрэнком решили остановиться на достигнутом и без всяких приключений разъехались по домам, весьма довольные проведенным временем.