Читать книгу Лемма о невозможности - Владимир Евстигнеев - Страница 32

Продираясь сквозь чеслава милоша, или автор psiuczkiem przydroznym
Китайская грамота

Оглавление

Подсолнух, не своди меня с ума

Бесслезною сорокалетней челкой,

Всегда нелепым “Дания – тюрьма!”

И сердцевины пуделем с иголки;


Скворечник, не вводи меня во грех

Простой, что сушь во рту, твоей разгадки,

Чтоб – до травы от ласточкиных стрех —

Воздушные чуть-чуть плоились складки.


Чтоб бабочек, огромных как трусы,

И ласточек заморской гарнитуры,

И, в волосах травы, седой росы,

И облаков стальной мускулатуры,


И шляпок с лентами картофельной ботвы,

Встречающей героев на причале,

Мышей, тихонько шепчущих “увы”, —

Я не узнал в полуденной печали.


Чтоб не признал длины, и высоты,

И ширины, а только видел: время,

Смородиновые сожрав кусты,

Вошло в shortlist литературных премий.


Сорока иероглифом “Китай”

Над каменной взошла печной трубою.

По правилам грамматики, читай

“Нет, не любил…” как “Мне не быть с тобою!”.


Лемма о невозможности

Подняться наверх