Читать книгу The History of the Reign of Ferdinand and Isabella the Catholic (Vol. 1-3) - William Hickling Prescott - Страница 7
PREFACE TO THE THIRD ENGLISH EDITION.
ОглавлениеSince the publication of the First Edition of this work, it has undergone a careful revision; and this, aided by the communications of several intelligent friends, who have taken an interest in its success, has enabled me to correct several verbal inaccuracies, and a few typographical errors, which had been previously overlooked. While the Second Edition was passing through the press, I received, also, copies of two valuable Spanish works, having relation to the reign of the Catholic sovereigns, but which, as they appeared during the recent troubles of the Peninsula, had not before come to my knowledge. For these I am indebted to the politeness of Don Angel Calderon de la Barca, late Spanish Minister at Washington; a gentleman, whose frank and liberal manners, personal accomplishments, and independent conduct in public life, have secured for him deservedly high consideration in the United States, as well as in his own country.
I must still further acknowledge my obligation to Don Pascual de Gayangos, the learned author of the "Mahommedan Dynasties in Spain," recently published in London—a work, which, from its thorough investigation of original sources, and fine spirit of criticism, must supply, what has been so long felt as an important desideratum with the student—the means of forming a perfect acquaintance with the Arabian portion of the Peninsular annals. There fell into the hands of this gentleman, on the breaking up of the convents of Saragossa in 1835, a rich collection of original documents, comprehending, among other things, the autograph correspondence of Ferdinand and Isabella, and of the principal persons of their court. It formed, probably, part of the library of Geronimo Zurita—historiographer of Aragon, under Philip the Second—who, by virtue of his office, was intrusted with whatever documents could illustrate the history of the country. This rare collection was left at his death to a monastery in his native city. Although Zurita is one of the principal authorities for the present work, there are many details of interest in this correspondence, which have passed unnoticed by him, although forming the basis of his conclusions; and I have gladly availed myself of the liberality and great kindness of Señor de Gayangos, who has placed these manuscripts at my disposal, transcribing such as I have selected, for the corroboration and further illustration of my work. The difficulties attending this labor of love will be better appreciated, when it is understood, that the original writing is in an antiquated character, which few Spanish scholars of the present day could comprehend, and often in cipher, which requires much patience and ingenuity to explain. With these various emendations, it is hoped that the present Edition may be found more deserving of that favor from the public, which has been so courteously accorded to the preceding.
March, 1841.