Читать книгу Рождение роз - Яна Брониславовна Чекирда - Страница 11
ЛАБИРИНТ ЖИЗНИ
Ante Мortem. Письмо Другу
ОглавлениеAnte mortem (лат.) — «перед смертью».
Не спасай меня, прошу, мой милый друг,
Дай мне вырваться однажды на свободу —
Бренной жизни разомкнуть порочный круг,
В реку смерти сделать шаг, не зная брода.
От телесных дай избавиться оков —
Слишком тесных для души, несовершенных.
И прошу, не говори банальных слов —
Не лишай меня с тобой минут блаженных:
Пусть последнее, что здесь увижу я,
Будет тем, что я действительно любила
(Для меня была чужой твоя земля,
Но Тебя бы я вовек не позабыла).
Пересохнут русла вен, уйдет вся кровь
В океан, что донесет меня до дома,
Где с тобой однажды встретимся мы вновь,
Но тебе уже я буду не знакома:
Там, где истины далекой чистый свет
Смыслом будет и ценой существованья,
Я на главный свой вопрос найду ответ
После долгого земного ожиданья.
Вижу слезы я в больших твоих глазах…
Не грусти и не жалей меня напрасно:
Перед смертью мы испытываем страх
От того, что нить судьбы нам не подвластна,
От того, что в Лету канули века
Безрассудства гордой юности народов,
Когда жатву собирала сталь клинка
Цвета жизни в славных воинских походах,
Когда было что-то выше благ земных —
Долголетия, здоровья и достатка
(Нет сегодня, друг мой, ценностей иных —
Мы вцепились волчьей хваткой в миг свой краткий).
Человеку больше нечего терять —
Только время у него еще осталось,
И нельзя себе безумства позволять,
Чтоб единственная блажь не растерялась.
Что же ждет меня – забвенье или путь,
По которому пойду я без сомнений?
Как бы ни было, прошу, не позабудь
Смысла слов моих последних откровений…
2007