Читать книгу Жители города Н. Дверь I: Порт - Юлия Хакон - Страница 5
Глава IV. Без вести пропавшие.
ОглавлениеВернувшись домой с торговой площади, я угрюмо беру злополучную посылку и направляюсь в почтовую лавку мистера Фрауда.
Там я застаю его самого, облокотившегося на прилавок и читающего какое-то письмо. Что касается внешности мистера Фрауда: ему около шестидесяти пяти, он небольшого роста, толстый, круглый как мяч , с огромными усами и седой. Вечно ходит в длинном черном сюртуке. У него проблемы с ногой , поэтому он всегда ходит с небольшой деревянной палочкой. Дочитав письмо, он устало садится на стул, вытирает пот и ставит свою палочку рядом с собой.
– Дела совсем плохи,– он бросает на меня недовольный взгляд.
“О боже”,– думаю я ,– “он уже знает? Знает, что я не доставила вчера срочную посылку!”
– Девчонка, которая раньше работала на меня. Та, которая просто не явилась на работу,– продолжает Мистер Фрауд,-она пропала.
Я в смешанных чувствах молча сопровождаю его слова лёгким кивком головы.
– Мне пришло письмо из ордена военных комиссаров , где сообщают об этом,– он делает небольшую паузу,– и просят завтра явиться на допрос, мне и всем моим сотрудникам. Эту фразу он произносит более-менее ровно, но затем потирает свои длинные усы и вдруг вспыхивает в нескрываемой ярости:
– Явится на допрос! Мне на допрос! Будто я преступник какой-то!,-он демонстративно машет рукой, а я, широко распахнув глаза, послушно поддакиваю.
– Я потерпевший! Я главный потерпевший! Эти девушки сами сбегают с какими нибудь торговцами или пиратами! А я должен отдуваться за них в полиции!!
Он начинает причитать , кажется даже забыв, что я тоже нахожусь в комнате. Мне почему-то представляется что мистер Фрауд часто так ворчит даже наедине сам с собой. Вообще ему это свойственно, думаю я про себя : девушка пропала , а мистера Фрауда заботит только собственная задница. Вдруг с ней что- нибудь случилось? А вдруг бы со мной вчера что-нибудь случилось? Казалось бы моя уже утихнувшая вчерашняя злость закипает во мне опять. Вот же бездушный старикашка.
Мистер Фрауд протягивает мне письмо. На нем мокрые пятна от его пота. Я нехотя разворачиваю письмо и начинаю читать вслух:
“Жителю города Настурфорс.
Мистеру Эдгару Фрауду.
Просим Вас и всех сотрудников почтовой лавки явиться в течении двух дней в отдел ордена на допрос, в связи с участившимися случаями пропажи людей. В случае неявки вы будете доставлены в отделение принудительным образом. Большая просьба проявить понимание и явиться добровольно.
Орден военных комиссаров г. Настурфорс
За подписью Франческо Страта
Главы Ордена”
– В случае неявки вы будете доставлены в отделение принудительным образом! Вы это слышали?! Принудительным образом!,– мистер Фрауд возмущенно повторяет только что прочитанный мною текст.
– Что будет с моей лавкой? Меня вызывают на допрос! Обо мне и так говорят всякую чушь!,– я слегка улыбаюсь потоку мыслей старика.
Глаза мистера Фрауда расширяются, брови сдвигаются, а зрачки застывают в центре, он похож на ястреба:
– Это смешно?
– Нет , совсем не смешно,– я вспоминаю ,что мне все таки нужна работа , хотя судя по всему самая ужасная в городе.
– Просто люди уже столько всего о вас говорят, что какая разница если одним слушком больше, одним слушком меньше,– я делаю попытку исправить ситуацию.
Я говорю это самым наиприятнейшим тоном, на которой я способна, так как вспоминаю, что мне ещё нужно рассказать ему о недоставленной посылке. Мистер Фрауд подскакивает на месте:
– Они говорят, что я устраиваю жертвоприношения!!,– Я глубоко вздыхаю, Я слышала этот слух. Перед тем как идти на работу к мистеру Фрауду я неделю не спала, взвешивая все за и против того ,что это может быть правдой.
Мистер Фрауд продолжает возмущаться, а я понимаю, что нужно уже набраться смелости и всё рассказать про посылку:
– Мистер Фрауд,посылка , которую вы просили меня доставить вчера, мне не удалось доставить ее.-Вы..,– я немного мешкаюсь,-вы дали мне не ту карту.Я выпаливаю все это бегло тараторя.
– Положи ее вон туда,– он указывает мне на подоконник, без особых эмоций.
– Значит, ничего страшного, что она не доставлена? Вы вчера говорили,что она очень важная и срочная?
– Для меня ничего страшного-, он машет рукой в сторону, -значит не судьба.
А затем добавляет:
– Главное что ты в порядке и никто тебя не похитил!,– я уже было хочу улыбнуться в ответ на столь неожиданную заботу, но он добавляет еще:
– Иначе мне еще твое исчезновение пришьют!
– Понятно,-отвечаю я, раз все в порядке, тогда я пойду.
– Да, да, иди, иди.
Я кладу посылку, пережившую со мной вчерашнее приключение, на стол и направляюсь к выходу.
– Завтра в 7! , старик кричит мне вслед.
– Да, хорошо,-отвечаю я.
Ночью я просыпаюсь от странного звука. Стук в окно. Словно кто-то бросает камешки в стекло. Сейчас три часа ночи, кто это может быть? Я с небольшой тревогой, но с большим любопытством выбираюсь из кровати и подхожу к окну.
Внизу стоит сын мистера Ворнера. Сказать, что я удивлена- ничего не сказать. Заметив меня, он улыбается и по его губам я читаю, что он просит меня выйти. Я надеваю теплую кофту и спускаюсь по лестнице на цыпочках, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить маму. Стоя уже на первом этаже ,внизу, я начинаю мешкаться, что ему понадобилось здесь , да еще в такое время? Может быть, не стоит выходить на улицу? В моей голове проносится мысль о пропавших девушках: может быть, они также вышли из дома к кому-то посреди ночи, а потом пропали? Нет, он наверное просто хочет поговорить о том , что произошло тогда на площади, но почему он выбрал такое позднее время? Я прикидываю дальнейшие события в своей голове и почему-то лучшее, что приходит мне в голову- это всё-таки выйти на улицу, но взять с собой нож.
Я захожу на кухню и обнаруживаю на столе посылку, ту что недавно отнесла мистеру Фрауду. Что вообще происходит? Я открываю ее и достаю оттуда нож, одновременно замечая нацарапанную на стене над камином надпись "Герольд не одобряет". Я удивляюсь вслух :
“Эти надписи теперь чиркают над всеми каминами?”
Вспомнив о сыне мистера Ворнера, ожидающем меня снаружи , я засовываю нож в рукав и направляюсь к двери, затем медленно открываю ее и выхожу на улицу. Парень встречает меня доброжелательной улыбкой. Он поглаживает волосы у себя на затылке и подходит ближе ко мне:
– Привет,– он здоровается со мной. Я молча киваю в ответ. Он протягивает мне небольшую коробку , я только сейчас замечаю ее у него.
– Что это?, -спрашиваю я.
– Открой,– он внимательно смотрит на меня ,не отрывая взгляда.
– Слушай,– говорю я,– это всё немного странно ,что в этой коробке?
Он усмехается:
– Открой ,пожалуйста, открой её. Он одет точно так же, как и тогда на торговой площади: на нем меховой воротник, та же самая рубашка и волосы уложены ровно тем же образом. До сих пор не могу поверить, что он здесь.
Я с большой подозрительностью начинаю разворачивать коробку , а внутри оказывается коробка поменьше. Намного меньше ,чем первая: маленькая квадратная. Я поднимаю глаза на молодого человека, тот лишь в ответ взглядом просит меня продолжать. Я открываю ещё и ещё одну коробку, затем наконец-то открываю самую маленькую и обнаруживаю там кольцо.
– Ты знаешь, Бергдис выходит замуж, теперь и нам пора.
Я отшатываюсь назад и чувствую, как кто-то крепко обхватывает меня сзади:
– Я знаю, ты бросишь меня!,– я узнаю этот голос-это тот парень из таверны Себастьян. Я пытаюсь вырваться и хватаюсь обеими руками за его руку.
– Нет, не брошу! Я никогда тебя не оставлю.
– Как я могу тебе верить?
– Я клянусь!,– я пытаюсь вырваться, но он сильнее , он прижимает меня к стене дома ,а его рука оказывается на моей шее. Я замечаю на его руке браслет из крупных круглых шариков.
Он начинает сжимать мою шею:
– Твоя жизнь в моих руках. Всегда в моих. Я не могу тебя потерять.
Мне становится тяжело дышать. Я продолжаю оправдываться ,но он будто не слышит. Его рука такая сильная, что вырваться невозможно. Когда кажется, что я вот-вот потеряю сознание. Не знаю как, но я нахожу в себе силы, достать из рукава нож и вонзить ему прямо в бок. Он разжимает руку , хватается за бок и оседает у стены, шарики рассыпаются по полу:
– Я просто хочу, чтобы мы всегда были вместе.
Я присаживаюсь рядом с ним:
– Я знаю, дай я посмотрю,– Он позволяет мне, я рассматриваю его рану.
Себастьян в это время наблюдает за мной. Я отрываю подол от своего платья и перевязываю им рану. Он слегка прищуривается от боли.
– Больно?,– спрашиваю я .
Он кивает, внимательно глядя мне в глаза. Я дотрагиваюсь до его лба, он такой красивый в этих бинтах:
– Я никогда тебя не оставлю, и если я когда-нибудь выйду замуж, то только за тебя,-говорю я,-и еще, я завтра никому ничего не скажу.
– Я знаю,– теперь он улыбается ,-ведь у меня твоя кепка.
Я просыпаюсь. Сердце бешено колотится. “Это был всего лишь сон.. всего лишь сон”, повторяю я. В моей голове проносится мимолетное сомнение, я бегом спускаюсь на первый этаж и окончательно успокаиваюсь, когда обнаруживаю, что никакой надписи над камином нет. Что вообще значит эта надпись? Кто такой этот Герольд? И что он не одобряет?