Читать книгу В плену ослиной шкуры - Юлия Пан - Страница 2

В плену ослиной шкуры
ГЛАВА 1

Оглавление

«Нашумевшее дело о краже старинных настольных часов из дома состоятельного врача и владельца операционного центра в Цюрихе закончилось неожиданным примирением сторон. Доктор Андреас Кайзер после непродолжительного расследования снял все обвинения с ассистента врача Таисии Воронковой. Причина такого негаданного исхода событий так и осталась неизвестной. Стоит напомнить, что Тая Воронкова, молодой врач из Украины, прибыла в Швейцарию больше года назад и почти сразу же устроилась на работу в частную клинику к доктору Кайзеру, где она почти полгода проходила практику, а после оформления ряда документов начала работать как ассистент врача. Она была закреплена за старшим врачом Фридхофом Майером. Именно он взялся за обучение Таи и покровительствовал ей на протяжении всего времени пребывания ее в данной клинике. Впоследствии доктора Майера и его ассистентку из Украины стала связывать не только работа. Между ними завязались тёплые отношения, и, несмотря на большую разницу в возрасте, Фридхоф Майер сделал Тае Воронковой официальное предложение руки и сердца сразу же после ее освобождения из-под стражи. Через три недели состоится венчание, куда приглашен весь коллектив клиники, что так непривычно для практичных европейцев. После официальной церемонии всех будет ждать фуршет в иранском ресторане. После бракосочетания молодожены отправятся на медовый месяц в Париж. Как неоригинально. А потом, когда они вернутся, то будут, конечно же, жить долго и счастливо, как полагается во всех образцовых концовках. И никто, естественно, не вспомнит о той громкой скандальной краже антикварных часов. Вот и сказке конец».

На экране ноутбука высветилось напоминание: «Ваше занятие с Райаном начнется через полчаса». Оливия сохранила только что напечатанный текст и свернула документ. Она посмотрела на часы. Время близилось к полуночи. Оливия всегда ощущала себя бодро в ночные часы, и если бы по будням ей не нужно было вставать в такую рань, она с легкостью перешла бы на ночной режим и спокойно отсыпалась бы днем. Оливия уже не в первый раз замечает, что если она засыпает утром, то ей нужно всего пять или шесть часов для того, чтобы выспаться. К тому же просыпаться в двенадцать дня не так сложно, как в шесть утра. Но за эту первую рабочую неделю ее организм уже успел перестроиться на утренний режим. Потому сейчас ее страшно клонило в сон, хотя завтра ее ждали заслуженные выходные. Оливия поднялась с дивана и прошла на кухню. «Кажется, я переоценила свои возможности, назначив занятия по английскому на двенадцать часов ночи», – мысленно сказала она себе, закинув капсулу в кофемашину. Пока аппарат громко кашлял, процеживая в чашку крепкий кофе, Оливия чуть приподняла жалюзи. Дождь, кажется, зарядил на всю ночь. Просто удивительный город: вместо теплых июньских ночей тут постоянно льет как из ведра. Оливии пришла на память забавная английская идиома, которая, если ее перевести дословно на родной русский, будет звучать как «Дождит кошками и собаками». Но все переводят эту фразу на русский просто: «Льет как из ведра». Скучно. В ее воображении тут же представилась картина, как с неба сыплются котята, стекая по зонтам и лупя по черепице. А на асфальте собираются лужи из разношерстных щенков. И тут же всё это безумие в ее голове прервалось уставшим голосом матери. «Тебе уже тридцать один. Ты когда успокоишься? Когда начнешь жить нормально и перестанешь заниматься ерундой?» – говорила мама всякий раз, когда Оливия звонила домой. Под словом «ерунда» мама обычно имела в виду страсть Оливии к писательству. Писать Оливия начала еще в двенадцать лет. Тогда это были плотно исписанные толстые тетради. Оливия никогда не увлекалась короткими рассказами. Свой первый роман на три девяностошестилистовые тетради она дала почитать всему классу и даже учителю по русскому языку. Большинство ребят одобрили ее творчество, а учительница даже сказала, что расплакалась в конце книги. Так что Оливия еще тогда знала, что однажды она начнет заниматься этим всерьез. Теперь, когда позади остался оконченный университет и у Оливии появился довольно пестрый жизненный опыт, она снова взялась за эту, как мама говорит, ерунду. Эту серию романов она пишет уже третий год, с тех пор как иммигрировала в Германию на постоянное место жительства. За плечами уже семь пухлых книг, и вот теперь она взялась за восьмую. Ради этой истории она месяц назад приехала в этот мокрый город с космическими ценами и специально устроилась на работу в клинику доктора Кайзера. Пришлось согласиться на минимальную оплату, лишь бы ее взяли. Теперь с утра до вечера она стоит на ресепшен, отвечает на звонки, обслуживает пациентов, заполняет бланки без числа, сопровождает больных на беседу с анестезиологом и, конечно же, раздает улыбки направо и налево, а то как же без этого? Ей назначили испытательный срок на три месяца. На большее Оливия и не метила. Обычно она выпускает книгу раз в четыре месяца, да и то, это если она будет писать без спешки и напряга. Четырех месяцев больше чем достаточно, если уделять процессу по два часа пять раз в неделю, что Оливия и делала.

Пока кофеин разнёсся по организму и рассеял сонливость, прошло как раз полчаса. Так что, когда на заставке скайпа замигал вызов, Оливия уже пребывала в бодром расположении духа.

– Привет, Оливия, – поздоровался с ней учитель английского.

– Привет, Райан, – ответила она.

«Никакой оригинальности», – сказала она себе, глядя на своего учителя из Чикаго, который был, может быть, всего на пару годков старше ее. Вот уже больше недели она берет у него уроки, и он всегда начинает занятие с одних и тех же дежурных фраз. Даже здороваться ему всегда удается с одной и той же интонацией и с одинаковой улыбкой. Но Оливии нравились его звучный американский акцент и методы преподавания. К тому же у нее есть свое негласное правило: с каждым преподавателем она проводит ровно сорок уроков, а потом ищет другого. За свой долгий опыт в изучении иностранных языков она пришла к выводу, что сорока занятий вполне достаточно для того, чтобы взять у преподавателя всё самое лучшее, но не успеть опуститься в рутину. Да к тому же этот поставленный ею срок дает держаться, когда временами наплывает желание сменять преподавателя за преподавателем, придираясь к мелочам. Это особенно легко, ведь на языковой платформе несколько тысяч компетентных специалистов. Но постоянная смена учителей, безусловно, не ведет к эффективному и систематическому обучению.

– Как прошел твой день? – спросил Райан, всё так же натянуто улыбаясь.

– Отлично. Закончилась моя первая рабочая неделя. Сегодня я наконец приступила к написанию восьмой книги.

– Здорово. Рад за тебя.

Оливия посмотрела на него, и снова ее посетили мысли, что на той стороне экрана сидит робот. Или есть другой вариант: может быть, все американцы такие радостные за всех?

– О чём будет твоя новая книга? – спросил он, изображая любопытство.

Оливия усмехнулась. Наверное, половина из заданных им вопросов – не что иное, как дежурные фразы. И хотя Оливия это уже успела понять, она всё равно отвечала ему правдиво и искренно, а не как полагается по стандартам этикета. Обычно своим учителям она не врала, потому что чаще всего это были люди с разных точек Земли, с которыми она после сорока занятий прощалась навсегда. Вот и Райан живет где-то за океаном, и на самом деле ему нет к ней никакого интереса. Он выслушает и через минуту забудет. А ей уже давно не хватает общения.

– Что ж, – ответила она, – у меня еще нет полного сюжета. Потому что я еще не узнала, что же именно произошло в этой клинике. Но уже есть счастливый конец, я как раз на него попала. У главной героини скоро свадьба, и потом они будут жить долго и счастливо. Скорее всего, эта книга будет писаться от конца к началу. Меня, кстати, пригласили на свадьбу, как и всех сотрудников.

– Это здорово.

«Ну конечно, что же еще ты можешь ответить?» – подумала Оливия и покосилась на часы. Итак, у них еще есть восемь минут для свободного общения, а потом они приступят к разбору грамматики. Это время Оливия сама себе установила. Так что она без зазрения совести начала тараторить на английском:

– Вот что удалось узнать за эту неделю: главная героиня Тая и ее жених, который старше ее на пятнадцать лет, познакомились в этой клинике. И теперь все сотрудники делают вид, что безумно рады за предстоящую свадьбу. Хотя по их лицам видно, что все, от малого до большего в этой клинике, что-то скрывают. Но при мне не говорят, так как я еще новенькая и нахожусь на испытательном сроке.

– Я думаю, что у тебя всё получится. Немного терпения и чуткости. Кстати, это здорово, что ты стараешься больше выражаться на английском. Сейчас у тебя это получается куда лучше. К тому же мне нравится то, как ты сама себя исправляешь, когда совершаешь ошибки.

– Спасибо. Признаться, знание английского мне очень помогает на новом рабочем месте. А то, пока учила другие языки, я совсем забыла даже базовый английский. Думала, что я его знаю, ведь учила когда-то давно. Но потом, как оказалось, даже двух слов связать не смогла. Всё забылось.

– Но сейчас ты уже говоришь не так тяжело, как в первый раз.

– Вспоминаю понемногу.

– Не удивительно, что ты владеешь двенадцатью языками. Я заметил, что ты очень легко всё схватываешь.

– О чём ты говоришь? – Оливия рассмеялась. – Ты ведь знаешь, что некоторые группы языков так похожи между собой по грамматике и структуре, что тут много ума не надо.

– И всё же у тебя явный талант к языкам.

Оливия уже привыкла к тому, что учителя ее часто нахваливают. Так, наверное, положено делать всем преподавателям: подбадривать своих студентов, чтобы они не теряли интерес к учебе. Но с Оливией можно было бы не особо стараться: она и так с удовольствием учила иностранные языки. Одна из многочисленных странностей, которую ее мама не могла понять. Все женщины любят шопинг, спа-салоны, веселые компании. А Оливия развлекалась изучением иностранных языков: тратила туда всё свое свободное время и деньги. Ей никогда не удастся передать маме словами то блаженство, которое она испытывает во время процесса изучения языков. Это на самом деле удивительно, когда незнакомые звуки вдруг превращаются в отчётливые слова, которые, в свою очередь, постепенно приобретают форму, цвет, смысл, одеваются в эмоции. Но больше всего ей нравилось то ощущение, когда она весь день говорила на одном языке, а потом резко переходила на другой. Тогда в мозгах на мгновение начинается какое-то напряженное жужжание. Как будто миллионы прищепок насаживают на определенные извилины и одновременно высвобождают другие. После этой паузы мозг перестраивается, и тут начинается самое интересное: меняется тембр голоса, начинают работать другие лицевые и горловые мышцы, преображается даже выражение лица. Ведь во время говорения на каждом языке работают свои группы мышц. Даже улыбка при каждом языке своя. И плюс ко всему частично передаются ментальность, манеры, жестикуляция и поведение носителей языка. Так что Оливия искренне наслаждалась процессом, хотя со стороны могло показаться, что она загоняет себя учебой.

– Думаю, твой шеф обязательно оставит тебя работать у себя после испытательного срока, – встрял Райан в ее недолгие размышления.

– Буду я там работать или нет, не от шефа зависит. Это я буду решать. Потому что, если я не найду поблизости истории для моей девятой книги, я сама оттуда уволюсь через четыре месяца.

– Ты серьезно? – Райан улыбнулся, и на этот раз на его лице было настоящее удивление.

– Да, – сказала Оливия. – Обычно, идея для следующей книги меня навещает в середине процесса написания нынешней. Вот так, например, я написала три своих первых романа, находясь в одном и том же месте. А потом пришлось сменить место жительства.

– То есть ты просто переезжаешь с места на место и переходишь с работы на работу, чтобы найти интересные сюжеты?

– Не совсем. Я не всегда переезжаю. И сейчас я бы не сказала, что переехала. Я просто остановилась тут на три или четыре месяца. Уверена, что тут произошло крайне интересное и важное событие. Об истории Таи Воронковой, моей соотечественницы, писали в Интернете. Ее обвинили в краже часов, и уже должен был состояться суд, но потом всё резко переменилось. Никто толком не объяснил, что на самом деле произошло и почему с Таи сняли все обвинения. Но думаю, меня тут ждет что-то занимательное. Короче, я здесь, чтобы своровать эту историю для своей восьмой книги.

– А разве это не опасно?

– Что? Воровать истории? Не думаю. Все писатели воры, так или иначе. К тому же я всё равно что-то добавлю от себя и изменю имена. Так что никто ни о чём не догадается. Мало ли в жизни похожих историй.

Оливия обратила внимание, как Райан чуть опустил взор. Видимо, взглянул на циферблат в углу экрана. Она уже и сама ощущала, что пора бы начать урок. А то так можно весь час проболтать.

– Кстати, об историях, – сказала Оливия. – Я сделала домашнее задание и написала небольшое эссе с использованием новых фразовых глаголов и идиом, которые ты мне дал в прошлый раз.

– Здорово. Прочитай, я послушаю.

Оливия зашуршала страницами и погрузилась в чтение.


«Первое собеседование Тая с треском провалила. Доктор Кайзер не захотел брать ее на работу из-за плохого знания немецкого языка. Но через три дня Тая снова сидела в комнате ожидания. Увидев доктора Кайзера в приемной, Тая рванулась к нему как вихрь, но тот сказал, что сейчас жутко занят, и попросил своего заместителя Фридхофа Майера уделить время настырной девушке.

– Через два месяца у меня будет языковой экзамен, – с ходу заверила Фридхофа Тая. – Я усиленно изучала язык, так что у меня всё получится. Потом я смогу подать заявление, чтобы мне выдали разрешение на работу. Но чтобы мне его выдали, мне нужно место работы. Вы ведь могли бы мне помочь?

– Дело в том, что в данный момент у нас нет свободных мест, – деликатно сказал Фридхоф.

Девушка мчалась за ним по пятам, щебеча, как утренняя пташка:

– Вы можете меня оформить на четверть ставки, но я буду работать на все сто. Буду приходить каждый день. Просто дайте мне согласие на то, что вы меня берете. Это поможет мне продвинуться дальше в этой безумной бюрократии. Без согласия работодателя я не смогу подать заявление на получение даже временного разрешения на работу. Думаю, ведь вам всегда нужны свободные руки, а я многое умею. У себя на родине я работала в операционном зале, будучи еще студенткой. Мне просто очень нужна эта работа.

– Юная леди, если вы хотите набраться опыта, то вам следует идти в большие клиники. Они вас с удовольствием возьмут и даже будут вам за это прилично платить.

– В большие клиники меня не возьмут. Там ужасная бюрократия. К тому же вы сами видите, что я еще не совсем уверенно говорю по-немецки. Я там затеряюсь. А ваш шеф, насколько мне известно, тоже выходец из Советского Союза, так что в случае чего я смогу легко с ним объясниться. Мне сказали, что он помог многим иностранным врачам.

Фридхоф почесал затылок и озадаченно сжал губы.

– Да, это так. Но нельзя ведь этим злоупотреблять.

– Я и не собираюсь, – замотала головой Тая. – Я буду работать. Вы сами увидите. Вы ни на минуту не пожалеете.

Фридхоф в изумлении приподнял брови. Давно он не встречал таких провинциально смешных и наивных девушек. Но что-то было в этой маленькой барышне такое, что притягивает внимание мужчин.

– Давайте сделаем так, – сказал наконец Фридхоф. – Я еще раз поговорю с доктором Кайзером. Оставьте ваш номер, вам позвонят.

Тая захлопала в ладоши, быстро нацарапала на клочке бумаги своей номер и с сияющей надеждой в глазах покинула клинику. Но через три дня она снова сидела в приемной, хотя ей никто не звонил и не приглашал.

Ей пришлось просидеть там до позднего вечера. Так как ей официально не была назначена встреча, никто не соизволил к ней подойти. Но девушка, видимо, отличалась неимоверным упрямством. Даже когда ей сообщили, что доктор Кайзер на конференции и сегодня не придет, она не сдвинулась с места. А когда закрывали двери клиники, она выследила Фридхофа и помчалась за ним, как горная козочка, настойчиво сопровождая его до самой парковки. Весь младший персонал с ухмылкой наблюдал за этой картиной. Что именно Тая сказала Фридхофу и какие нашла аргументы, никто не знал, но только на следующий день всем стало известно, что Тае всё же предоставят место в этой клинике.

– Пришло резюме с ее прошлой работы на Украине, – сказал доктор Кайзер, лениво вытянувшись в мягком кресле. – Ее бывший начальник ею по уши доволен. Так что попробуем. Но заниматься с ней и учить ее всему будешь ты лично, – заключил он, как приговор. – Сам видишь, какие у нас тут поток и темп. Некогда здесь прохлаждаться. И без того полно практикантов. Так что бери ее под свою ответственность.

– Не переживайте, – заверил Фридхоф. – У девочки есть способности. Судя по ее инициативности, она быстро всему научится.

– Мне это уже не интересно. Если она будет полезна, то я ее оставлю. Но если возникнут трудности, то вылетит отсюда со свистом, и даже ты меня не уговоришь.

Фридхоф натянул ответственную мину и утвердительно кивнул. Эту беседу подслушала медсестра Рита, которая часто работала на пару с Фридхофом. И благодаря ее общительности слухи быстро разнеслись во все операционные. Все знали, что придет совсем неопытная практикантка из Украины, которая бессовестно навязалась на голову Фридхофа. Так что, когда Тая заступила на работу, на нее все уже смотрели косо и с презрением. Всем пришлось не по нраву такое настойчивое и наглое поведение новенькой практикантки…»

Брякнули дверные колокольчики. Оливия тут же свернула свой роман на рабочем компьютере.

– Доброе утро, доктор Франкос, – поздоровалась Оливия.

Шестидесятилетняя женщина по имени Агнесс Франкос проработала с доктором Кайзером больше пятнадцати лет. Ее девичья фамилия звучит не так пафосно, как ее манеры и обращение с людьми чуть ниже ее по статусу. От рождения и до своего третьего замужества она всегда была Агния Синицына. Но после того как вышла замуж за иностранца, вдруг неожиданно превратилась в Агнесс Франкос. Переехала в Швейцарию и теперь даже слова не желала говорить на русском. Словно она ни капельки не относится к тем же славянам, которых теперь она презирала. А родственников, живущих по всей России и на Украине, ни в грош не ставила. Просто удивительно, как же, несмотря на свой миниатюрный рост, ей всё же удавалось на всех смотреть свысока. Наверное, Агнесс Франкос искренно полагала, что ей есть чем гордиться. Агнесс, хоть уже и была трижды бабушкой, выглядела довольно моложаво и солидно. Стройная, подтянутая, бодрая, с вызывающим взором и командирским голосом. Вся такая умная и опытная врач, что весь мир для нее казался мал и ничтожен. После работы она шла в танцевальную школу и там отбивала каблуками горячую сальсу. На работе она держалась как начальница начальника. Часто она при всех позволяла нескромную критику в адрес самого Андреаса Кайзера. Оливия еще не успела с ней как следует познакомиться. Да и как тут познакомишься, когда доктор Франкос даже не смотрит в ее сторону, будто на ресепшен совсем никого нет. Она даже не утруждает себя отвечать на приветствие, но Оливия, как ни в чём не бывало, продолжала с ней здороваться и прощаться. Это ведь ее работа, в конце концов.

В этот день Агнесс снова прошла мимо, не ответив ни слова на приветствие Оливии, которая к этому уже успела привыкнуть. Посмотрев на настенные часы, Оливия открыла расписание на компьютере. Через сорок минут начнется рабочий день.

– Будь добра, сделай мне копию вот этих бланков, – сказала медсестра Гардулла, неожиданно выросшая у стойки.

Оливия обернулась. Гардулла – низенькая, плотная женщина, тоже лет шестидесяти. Но, в отличие от Агнесс, она выглядела на свой возраст. Оливия уже успела изучить повадки этой медсестры и даже составила ее образ в одной из первых глав своей книги. Гардулла работала на пару с Агнесс и потому вела себя так же высокомерно. Часто ее настроение зависело от настроения доктора Франкос. Если Агнесс в веселом разложении духа, то и Гардулла ходит и лыбится на север и на юг. А если Агнесс орет и машет руками, как будто на всех сейчас обрушится вулкан, то и Гардулла выносит всем мозг своим визжанием.

Оливия взяла бланки и неспешно принялась распаковывать новую пачку бумаги.

– Нужно еще картридж обновить, – сказала Оливия. – Как бы не забыть, а то столько дел.

– Не то слово, – деловито выдохнула Гардулла. – У нас сегодня двадцать шесть операций только до обеда.

– Я уже привыкаю к вашему темпу.

– А выглядишь уставшей, – сказала Гардулла.

Оливия похлопала себя по щекам. Не станет же она говорить, что по ночам пишет книгу.

– Это всё потому, что я на выходных не могла уснуть, – сказала Оливия.

– Почему? Это потому что полнолуние?

– Нет. Я думала, какой сделать подарок на свадьбу Таи и Фридхофа. Я ведь их даже в глаза не видела.

– Зачем заморачиваться? Просто сложись со всеми. Не великое дело эта свадьба.

– Как сказать… Венчание же всё-таки. Это ведь раз и на всю жизнь.

– О чём ты говоришь? – поперхнулась Гардулла. – Все знают, что у Фридхофа это не первый брак. Если он так легко бросил свою прежнюю жену, то уже понятно, как он относится к браку. А если учитывать, что его женой станет госпожа Воронкова… – Гардулла беспомощно развела руками. – Тут и говорить нечего. Тая его уже через год сама бросит. Вот увидишь.

– Что вы имеете в виду? – Оливия наклонилась к ней.

– То и имею. Это уже давно не секрет. Фридхоф совсем недавно развелся. На молодых его потянуло. Так что тут еще спорный вопрос, принесёт ли им этот брак счастье. Тая всё-таки разрушила чужую семью. Хорошо еще, что после свадьбы они тут больше работать не будут. А то из-за этой госпожи Воронковой столько проблем! Но это тебе лучше не знать, милочка. Ты сделала ксерокопии?

Оливия протянула ей отксерокопированные бланки.

– Вот спасибо тебе! – сказала Гардулла.

– Всегда рада помочь, – любезно ответила Оливия.

Как только Оливия снова осталась одна, она уселась за компьютер и снова принялась строчить свой роман. Время у нее еще есть. Первые пациенты придут только через полчаса.

«Клиника доктора Кайзера совсем недавно отметила свое пятнадцатилетие. Поначалу все в округе шептались, что Андреас Кайзер – нахлебник своей богатой супруги Сабрины Кайзер. Ведь та, будучи из очень состоятельной семьи, готова была отдать последние средства для продвижения своего любимого мужа. Именно Сабрина настояла на том, чтобы Андреас открыл свою собственную клинику, потому как знала, что ее муж болеет медициной. Самолюбие скребло по дну души Андреаса, но он всё же взял деньги у жены для развития собственного дела. Несколько раз он замечал, как после этого смотрели на него родственники Сабрины. Ущемленная гордость не давала Андреасу покоя до тех пор, пока он честным трудом не вернул супруге все вложенные ею деньги. На протяжении трех лет он работал не покладая рук. Андреас даже ночевал на работе ради того, чтобы поскорее вернуть долг жене. Все эти три года он мечтал о том дне, когда сможет вздохнуть спокойно и насладиться налаженным делом вместе с семьей. Через годы мучительного труда Андреас наконец вернул все вложенные средства Сабрине, а еще через полгода она скоропостижно скончалась от острого лейкоза, оставив Андреасу трёхлетнего сына Томаса. Оставшись без жены, но зато с вечными упреками со стороны тестя и тещи, Андреас замкнулся в своей клинике, как рак в панцире. Единственной его заботой стал сын Томас. Андреас был уверен, что сделал всё, чтобы вырастить из мальчика настоящего мужчину. Но слишком поздно он вдруг обнаружил, что Томас вырос как накрененное деревце, и ничто не могло исправить его беспечный и дурной нрав. Но о нем чуть позже. Вернемся к клинике.

Итак, в этой частной клинике Кайзера проводились в основном амбулаторные операции. Клиника представляла собой пять операционных помещений, всё необходимое оснащение, шестьдесят коек. Всего в клинике работали восемь врачей-анестезиологов, десять медсестёр, четыре санитарки и свыше тридцати приглашенных хирургов, которые приходили в назначенный день и час со своими пациентами. Рабочий день начинался в семь утра, и, как правило, до трех дня закачивалась последняя операция. Поток пациентов был огромный, и работы было невпроворот. Каждый хирург приходил в эту клинику со своими пациентами, и на этом непрекращающемся потоке больных держался весь бюджет клиники. Андреас работал наравне со всеми врачами, а то и больше. Он довольно редко устраивал себе отпуск и, бывало, даже ночевал у себя в кабинете. Его сын Томас окончил стоматологический факультет, но работал в этой же клинике менеджером по подбору персонала. Так, по крайней мере, он себя именовал. В сущности же избалованному Томасу было абсолютно всё равно, где протирать штаны. Работать он не любил, учиться тоже. За свои двадцать пять лет он успел многое повидать, и потому его нечем было удивить. С самого детства для Томаса всё было легко и доступно. А когда всё дается просто и в сию же минуту, то нет причины растягивать терпение, развивать трудолюбие, аккуратность и другие хорошие качества, которые даются человеку именно благодаря тернистому жизненному пути. Потому, став взрослым. Томас остался в душе капризным мальчишкой, но уже со стариковскими замашками. Нередко апатия и лень Томаса вводили его отца в ступор. Между отцом и сыном вечно присутствовали недопонимания на этой почве. Андреас с ужасом думал о близившейся старости.

– Это клинику я собирал по кирпичикам, – делился он со своим лучшим другом и коллегой Фридхофом. – Я люблю ее, как собственное дитя. И мне даже страшно подумать, что с ней сделает Томас, когда она перейдет в его руки. Он ведь ее распустит, как старый свитер. Что мне с ним делать, понятия не имею. Как он может так жить? Ему совсем ничего не нужно. Он даже элементарно ничем не интересуется. Только девушки, казино да гулянки – вот что ему нужно.

– Парень еще не вырос, – отвечал Фридхоф. – Дай ему время.

– Как не вырос? В его возрасте я пахал как проклятый, чтобы иметь свою клинику. Я так горел этой идеей, что не мог ни спать, ни есть. А этот болван только спит и ест, и ничего ему от жизни не нужно. Только и делает, что таскается со своими подружками по барам и казино. Хорошо еще в дом никого не водит.

Фридхоф понимающе кивнул и ободряюще похлопал Андреаса по плечу. Только ему было позволено такое панибратство по отношению к начальству. Почти сразу же, как Фридхоф устроился к нему в клинику всего пять лет назад, Андреас стал считать его не только своим партнером, но и настоящим единственным другом. Фридхоф Майер добрым и порядочным поведением смог расположить к себе Андреаса настолько, что тот через полгода сделал его своим заместителем, на что Агнесс Франкос дуется и по сей день».

– Оливия, иди попей кофе, я тебя заменю, – раздался женский голос.

Оливия быстро сохранила текст и свернула окно. Позади нее стояла медсестра Рита.

– Что ты тут делаешь? – спросила Рита.

– Да так, составляла один документ, – поспешно ответила Оливия.

Она старалась никому не говорить о своей деятельности на литературном поприще. Да к тому же совершенно не нужно кому-то еще знать, что она использует рабочий компьютер для личных целей. Но, с другой стороны, начатая книга не оставляла Оливию в покое ни днем, ни ночью. Впрочем, такое с ней происходит давно. С тех пор как она стала писать книги, герои ее романов постоянно ее преследуют. Говорят с ней, вступают в спор, ревут и смеются, орут на весь мозг. И если она позволяла себе устроить передышку больше двух дней, то герои ее же книг устраивали глубокой ночью истерику, не давая ей даже глаз сомкнуть. Иногда Оливии казалось, что у нее в мозгу уже есть встроенная клавиатура. Главу за главой она беспрерывно печатала текст, а на фоне этих несмолкающих диалогов и описаний параллельно занималась другими делами. Поэтому при каждой свободной минутке Оливия снова садилась за компьютер и с головой погружалась в свой мир, где она дергает своих героев за ниточки. Хотя нередко казалось, что герои в течение истории настолько оживают, что это она начинает плясать под их дудку. Как будто это они диктовали ей свои условия. Однажды Оливия поделилась такими мыслями с мамой, за что и получила строжайший выговор. Мама всерьез заявила, что если она не прекратит страдать ерундой, то в конец свихнется. Оливия часто вспоминала эти слова. Они ее не ранили. Но иногда, когда она уставала до такой степени, что у нее немели все пальцы, Оливия говорила себе: «Нужно сделать перерыв, а то мама окажется права». Этим она часто успокаивала свою совесть и оправдывалась перед книжными героями.

«Могу ведь я хотя бы пару минут попить со всеми кофе?» – мысленно сказала она себе в этот раз и сохранила текст на флеш-карту.

За две недели работы в новом коллективе Оливия в первый раз позволила себе устроить перерыв вместе со всеми. Обычно она оставалась сидеть на ресепшен за компьютером, набивая щеки сладкой паприкой и помидорами черри. Даже не контактируя тесно с коллегами, ей всё равно удавалось так или иначе собрать интересующую ее информацию. Странное течение жизни само направляло в ее сети всё самое важное и нужное для следующей главы.

Так получилось и в этот раз. Не успела Оливия заварить себе кофе на кухне, как вдруг тема между коллегами перетекла в нужное ей русло.

– Я буду скидываться на подарок только ради Фридхофа, – деловитым тоном заявила Агнесс. – Всё-таки мы с ним долго проработали вместе. Он меня часто выручал. Эта Воронкова, по моему мнению, его совсем не достойна.

– Я бы на твоем месте вообще не пошла на это венчание, – подхватила Гардулла. – После того, как она с тобой поступила.

Все тут же заохали и заахали. Видимо, каждому хотелось высказать свое мнение по поводу какого-то громкого события.

– А что же она такого сделала, что вы ее так невзлюбили? – поинтересовалась Оливия в ответ на всеобщее возмущение.

Агнесс Франкос покосилась на нее и недовольно отвела взор.

– Тебе лучше не знать, – ответила она. – На своем веку я повидала много хамов, но на такую, как Воронкова, наткнулась впервые. Гардулла не даст соврать.

Агнесс покосилась на Гардуллу, словно прося ее продолжить, так как ее величеству заслуженному анестезиологу Цюриха по статусу не положено говорить о таких низких вещах. Гардулла тут же подхватила настроение Агнесс. Всплескивая руками, медсестра с жаром принялась рассказывать о случае, произошедшем в один из рабочих дней.

– У нас такой бестактности прежде никогда не случалось, – говорила Гардулла. – После рабочего дня мы сидели на кухне, как вдруг на пороге выросла госпожа Воронкова. И что вы думаете? Она прямо с порога начала орать на нас. Глазища вылупила. Еще немного – и скормила бы нас волкам. Агнесс хотела ей что-то ответить, так та даже не дала ей слова вставить. Набросилась на Агнесс и орала как бешеная на своем ужасном немецком. Тогда Агнесс не выдержала и швырнула в лицо этой даме кухонную салфетку. И что, вы думаете, Тая Воронкова сделала? Она пульнула в стену стакан. А потом вообще набросилась на Агнесс с кулаками. У Агнесс даже синяки на руках остались. Все это видели. Такой поднялся шум! Это нужно было слышать. Глаза у этой помешанной чуть было не лопнули от напряжения. Хорошо, что еще вовремя примчался Фридхоф и увел ее, а то бы она нам тут всё перевернула. Никаких манер. Она даже не подумала о том, что Агнесс и я ей в бабушки годимся. Она просто испорченная и невоспитанная девушка. Отучилась на врача где-то в своей глубинке и пришла тут вся такая деловая. «Любите меня, я врач…»

– О чём ты говоришь? – презрительно усмехнулась Агнесс. – Какой она врач? Насколько мне известно, у нее за плечами всего год интернатуры по неврологии, а потом приехала сюда. С анестезиологией она ни разу до этого не соприкасалась. Пришла сюда абсолютно стерильная. Она даже не знала, с какой стороны подойти к наркозному аппарату. Только наш Фридхоф и способен был с ней общаться. Она ведь совершенно ничего не знает. Оно и видно: в постсоветском пространстве медицина на подорожниках держится.

– Неужели всё настолько плохо? – подыгрывая им, Оливия продолжала расспросы. – Честно сказать, я еще ни разу не видела Таю, но уже столько о ней наслушалась… Если верить слухам, это девица очень сложного нрава.

– Не то слово! – снова всплеснула руками Гардулла. – Это тебе очень повезло, что не пришлось с ней столкнуться. Она ни с кем не могла поладить. Только хвостом тут махала перед врачами. Сначала за шефом нашим гонялась, глазки перед ним опускала. Видимо, так пыталась завлечь. А потом и вовсе на его сына переключилась.

– Томас тот еще раздолбай, – с ухмылкой прыснула Агнесс. – Он тут за всеми медсёстрами ухлёстывал. А Тая сама перед ним чуть ли не стелиться начала. Вот он и клюнул. Как тут устоишь, когда девушка сама липнет?

– Одного не могу понять: как наш Фридхоф из-за нее свою жену бросил? – сказала Гардулла. – Видно ведь, что Тае только и нужно, чтобы устроиться поудобнее: выйти замуж за состоятельного мужчину и остаться в Цюрихе.

– Неужели вы думаете, что она ради этого сюда приехала? – натянув недоуменную мину, спросила Оливия. – Разве у человека не может быть другой цели?

– У человека может быть, – ответила Агнесс. – Но у Таи только деньги на уме. Она хитрая и коварная. Думаешь, этот скандал в нашей клинике просто так произошел?

– А что же на самом деле случилось? – спросила Оливия, как бы недоумевая.

Агнесс и Гардулла переглянулись. Гардулла выглянула за занавеску, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.

– Тая своровала у нашего шефа дорогущие антикварные настольные часы, – полушёпотом заговорила Гардулла. – Судя по всему, эти часы были очень ему дороги, потому что, когда они пропали, шеф места себе не находил. Потом выяснилось, что соседи видели, как Тая выходила из его дома, прижимая к груди эти самые настольные часы. А когда началось следствие, Тая даже ничего не стала отрицать. Ее сразу же закрыли под стражу до суда. Долго допытывали, но она так и не призналась, куда дела эти часы. Она их так и не вернула шефу.

– Но тогда почему ее отпустили? – тоже полушепотом спросила Оливия.

Гардулла поморщилась и посмотрела на Агнесс.

– Никто не знает, что там на самом деле случилось, – сказала медсестра.

– Что тут непонятного? – встрепенулась Агнесс. – Фридхоф вступился за Таю. Он тогда уже был влюблен в нее по уши. Он уговорил Андреаса отпустить ее. Андреас по доброте душевной пошел на уступку, но только при условии, чтобы после всего случившегося ноги Таи в его клинике не было. Фридхоф согласился. Поэтому он решил уйти вместе с ней.

– Мы все так думаем, – поддакнула Гардулла и с грустью добавила: – Хотя Андреасу было очень непросто с ним прощаться. Да и нам будет без Фридхофа сложно. На нем всё держалось тут.

– Я бы на месте Андреаса даже ради дружбы не стала покрывать такое преступление, – сказала Агнесс и встала с места. – Но Андреас всегда был очень добрым человеком. Этим многие пользовались. Я уж точно знаю, я ведь с ним с самого основания этой клиники.

Агнесс положила стакан в посудомоечную машину. Разминая спину, она сделала несколько наклонов в стороны, потом вперед. Наконец, шумно выдохнув, она посмотрела на часы.

– Ну и денек выдался… – сказала она. – Работать некому. Я запарилась бегать из одной операционной в другую. Работать на два зала совсем не вдохновляет. Но что делать, если больше некому меня подменить.

Оливия тоже встала, вылила остатки кофе в раковину и сполоснула кружку под краном.

– Пойду тоже, – сказала она. – Мне там еще нужно еще кое-какие письма отправить.

Оливия вышла из кухни, пересекла светлый коридор и вышла в просторное фойе, освещённое бирюзовыми лампочками. Медсестра Рита сидела за компьютером, резво клацая по клавиатуре.

– Звонили пациенты, – сказала Рита. – Уточняли время премедикации. Еще звонил доктор Вермельт из урологии. Как всегда, наговорил кучу слов, а потом меня же спросил, зачем он вообще звонил. Я связала его с шефом. Пусть сам с ним разбирается, а то доктор Вермельт в своем репертуаре: ничего не разберешь из его слов.

Рита, как серна, легко вышла из-за стола. Ее еще совсем молодая и гибкая фигура двигалась с особой грацией. Рите можно было дать не больше тридцати трех лет. Все знали, что раньше она танцевала в кордебалете. А после двадцати семи лет переучилась на медсестру и с тех пор в театр даже как зритель не желает соваться. На первый взгляд она казалась такой же болтливой интриганкой, которая так же, как и все, любила почесать языком на перерывах. Но чем больше Оливия с ней общалась, тем больше замечала, что Рита многим отличалась от остальных медсестер. Самое главное ее отличие было в том, что она при Оливии совсем не поддерживала слухи о Тае. Каждый раз, когда снова поднимался разговор о краденых часах, Рита молча удалялась. Даже в этот раз Оливия догадалась, почему Рита вышла заменить ее. Потому что ее перерыв совпал с перерывом Агнесс и Гардуллы. А те, как ни странно, всё еще продолжали говорить об угасающем скандале, обвиняя Таю в воровстве и подлости.

– Я тут всё записала. А этих пациентов даже внесла в компьютер, – сказала Рита, щелкая шариковой ручкой.

– Спасибо большое, – любезно ответила Оливия. – Иди попей кофе. Сейчас на кухне никого нет. Агнесс в шестой палате проверяет пациентку, а Гардулла в третьей операционной.

– Понятно. Тогда можно спокойно попить кофе, – Рита многозначительно улыбнулась.

– Эти разговоры о часах и о Тае прямо не прекращаются, – сказала Оливия.

Закатив глаза, Рита вздохнула.

– Как они надоели, если честно. Уже пора бы всё забыть, – сказала она.

– Но, видимо, госпожа Воронкова их сильно обидела.

– Даже если и обидела, поделом им. Эти двое возомнили о себе невесть что. Думают, что если они работают тут давно, то всё им позволено. Мне, признаться, тоже сначала не понравилась Тая, но потом я поняла, что она не такая она уж и плохая. Просто немного дерзкая. Но дерзит она всегда по делу. Она, в отличие от вежливых лицемеров, не станет улыбаться в лицо, а за спиной вести козни. Как есть, так и говорит. А мы ведь привыкли, что быть вежливым куда важнее, чем искренним, вот и судим людей, которые поступают иначе. Таково мышление большинства немцев и швейцарцев.

– Ты говоришь так, как будто ты к ним не относишься, – улыбнулась Оливия.

– Может быть, и не отношусь. Я ведь тоже переехала сюда из России. Мои родители дома всегда говорят на русском. И хотя я уже тут пошла в школу, но всё равно русский язык более или менее понимаю. Так что я знаю, почему в тот день Тая так орала на Агнесс. Она сначала пыталась объясниться на немецком, но сама понимаешь, как это сложно, особенно когда эмоции захлестывают. Я всё слышала и поэтому знаю, в чём дело. А эта Гардулла ни слова не поняла из того, что Тая сказала на русском в адрес Агнесс, и поэтому теперь треплет невесть что, – тут Рита спохватилась и замахала рукой. – Но меня, если честно, это не касается. Я иногда тоже говорю много лишнего. Ладно, пойду.

Оливия не стала ее задерживать, хотя теперь ей было невыносимо любопытно, из-за чего же разгорелся весь этот сыр-бор между Агнесс и Таей. Так что под вечер Оливия ненавязчиво снова обратилась к Рите.

Оливия посмотрела на часы и как бы невзначай спросила:

– А ты на машине или на метро?

– На метро, – ответила Рита.

– Здорово. Давай вместе пройдемся до станции? Я в этом городе еще плохо ориентируюсь, а здешнее метро для меня вообще целый лабиринт. Ты могла бы мне объяснить, как это всё функционирует?

– Без проблем. Пойдем вместе, я тебе всё расскажу.

Путь оказался достаточно длинным. Рита без всяких подозрений рассказала Оливии всё, чтобы та могла вечером продолжить свою книгу.


«Тая стояла в предоперационной, робко прижимаясь к наркозному аппарату. За дверью сновал во все стороны персонал в светло-зелёных костюмах. На мгновение Тае померещилось, что она попала в сумасшедший муравейник. Было только половина восьмого, а все носились как угорелые. Никто на нее не обращал внимания. Пациент уже лежал на операционном столе, и медсестра Рита ловко подключала к нему кабель за кабелем, громко поясняя пациенту каждое свое действие.

– Это ЭКГ-монитор, – внятно сказала она, прикрепляя последний зеленый электрод под его левой грудью. – Давайте сюда ваш палец. Это для того, чтобы мы могли проследить, как активно вы дышите. Вот посмотрите сюда, – она указала на монитор, где замигали голубые зигзаги. – Ничего не бойтесь. Дышите глубоко. Доктор уже скоро придет. Сейчас вашей руке будет немного холодно и мокро. Это дезинфицирующее средство. Не пугайтесь. Мне нужно поставить вам венозный катетер и подключить к вам систему, по которой вам будут подаваться анестетики и другие медикаменты. Зажмите кулачок. Сейчас будет неприятно. Готовы? Вдох. Всё-всё. Я закончила, больно больше не будет. Можете расслабить кулачок. А вот и наш доктор.

Тая обернулась. На пороге выросла высокая крепкая мужская фигура. Фридхоф подмигнул Тае глазами. За короткое время пребывания в клинике Тая заметила, что весь персонал так приветствует друг друга в операционной, так как глаза – единственное, что остается неприкрытым на всём лице. Сначала Тае было непривычно, когда каждый проходящий мимо рослый медбрат или темноглазый хирург мигал ей глазами. На ее родине обычно это знак флирта или неоднозначных намеков, а здесь это просто приветствие и ничего больше.

– Ты уже здесь? – сказал Фридхоф, переступая за порог и задвигая за собой дверь.

Он подошел к столику. Пошуршав протоколом, Фридхоф что-то пробубнил себе под нос и жестом позвал к себе Таю.

– Иди сюда. Сначала нужно ознакомиться с протоколом, – сказал Фридхоф, снова склонившись над бумагами. – Господин Лимерк. Двадцать восемь лет, вес семьдесят пять килограммов, рост сто восемьдесят сантиметров. Аллергии ни на что нет. Операций прежде тоже не было. Никаких особых проблем со здоровьем нет. Шея у господина Лимерка длинная, значит, с интубацией, скорее всего, проблем не предвидится. То есть ты поняла: прежде всего врач должен тщательно ознакомиться с протоколом.

Тая тоже склонилась над бумагами и всеми силами пыталась понять, что говорит ее наставник в таком быстром и деловом темпе, да еще и на местном диалекте. И всё же слушать немецкую речь было для Таи куда легче, чем говорить на немецком. Она чуть отвлеклась на выглядывающие из-под зеленой шапочки посеребренные виски. Странно, что большинство мужчин-анестезиологов седеют раньше положенного времени. Эти виски внешне прибавляли Фридхофу пару годков, хотя Тая уже знала, что ему всего лишь чуть больше сорока. Он продолжал что-то говорить, и Тая хоть и вылупила на него свои огромные серо-голубые глаза, но уже ничего из сказанного не могла понять. Слишком было странно и еще совсем непривычно для нее то, что тут все при разговоре так пристально смотрят друг другу в глаза. У Фридхофа были настолько светлые серые радужки глаз, что казалось, будто они у него прозрачные.

Поправив на носу маску, Фридхоф вручил Тае протокол, а сам подошел к пациенту.

– Доброе утро, – громко поздоровался он. – Меня зовут доктор Майер. Я анестезиолог. Сегодня буду заботиться о вас, ни о чём не переживайте, всё будет хорошо. Сейчас есть какие-нибудь жалобы?

– Нет, – замотал головой господин Лимерк.

– Когда вы ели в последний раз?

– Вчера в обед.

– Замечательно. Откройте, пожалуйста, рот и высуньте язык. Так, хорошо. Голову назад можете отвести? Замечательно. У вас часто бывает изжога? Нет? Хорошо. Я рад.

Фридхоф подошел к наркозному аппарату и снова жестом подозвал к себе Таю.

– Значит, так, – начал он обучение. – Это аппарат «Примус». У нас во всех операционных стоит именно он. Ты быстро к нему привыкнешь. Он очень легкий для понимания. Вот смотри сюда, – Фридхоф принялся жать на кнопки и крутить вентиль. Аппарат зашумел, послышались короткие сигналы. – Здесь мы устанавливаем возраст и вес. Сначала будем работать на спонтанном режиме. Открываем клапан и проверяем исправность аппарата. Это делается так: прижимаешь маску к ладони, видишь, что резервный мешок начал разуваться, значит, всё хорошо. Преоксигенация очень важна.

После этих слов он взял из рук Таи протокол, а вместо него вручил ей маску и указал на пациента.

– Подойди к нему, представься и скажи, что это только кислород, – чуть слышно сказал он. – Прикажи ему дышать глубоко и ровно. Только не прижимай пока маску сильно к его лицу, чтобы не испугать его. Но сначала надень перчатки.

Тая рассеянно начала осматриваться. Фридхоф указал ей на стойку, где в ряд лежали три открытые упаковки с синими перчатками разных размеров. Тая выдернула перчатку, и все коробки повалились на пол.

– Я подниму, – сказала Рита.

Тая принялась собирать с пола разбросанные перчатки, похожие теперь на синие лоскутки.

– Оставь. Я соберу. Делай то, что тебе говорит доктор, – строго сказала Рита.

Тая послушно встала, натянула перчатки и взяла в руки маску.

– Не переживай. Время у нас еще есть. Главное – не спешить и не паниковать, – успокоил ее Фридхоф.

Тая встала над головой пациента и дрожащим голосом представилась:

– Меня зовут Тая Воронкова. Я помощник врача-анестезиолога. Через эту маску вам сейчас подается кислород. Дышите глубоко и ничего не бойтесь.

Маска повисла надо ртом господина Лимерка, и послышались его шумные вдохи и выдохи. Тая покосилась на Фридхофа. Тот поднял вверх большой палец и чуть приподнял брови в знак одобрения.

– Дышите глубоко и не волнуйтесь, – ласково произнесла Рита. – Мы хорошо о вас позаботимся, и скоро вы снова будете с нами.

Рита встала справа от пациента, приложив к открытому портику венозного катетера наполненный прозрачной жидкостью шприц. После чего она посмотрела на Фридхофа. Тот чуть заметно кивнул.

– Двадцать микрограммов, – приказал он.

– Сейчас мы подаем вам обезболивающее, – сказала Рита господину Лимерку. – Вы можете почувствовать головокружение. Так и должно быть, не переживайте.

Фридхоф аккуратно перехватил у Таи маску и сам встал над головой пациента.

– Как давно вы были в отпуске? – спросил у него Фридхоф.

– Полгода назад, – ответил пациент.

– А где вы были, если не секрет?

– В Таиланде.

– Правда? И как вам? Понравилось?

– Очень.

– А какое там море? – спросил Фридхоф, снова поднял глаза на Риту и внятно, но более тихо произнес: – Сто пятьдесят миллиграммов пропофола.

– Сейчас будет немного покалывать руку, – снова заговорила Рита с пациентом. – Не пугайтесь, так и должно быть. Я ввожу вам еще один медикамент.

– Хорошо, – послышался слабый голос Лимерка.

– И какое там море? – спросил Фридхоф, обхватив руки Таи и, чуть приподнимая маску над лицом засыпающего.

– Очень красивое… – заплетающимся языком ответил пациент. – Волны синие, а небо над водой как будто прозрачное…

– А какой там песок?

– А песок мягкий и белый…

– Вот представьте, что вы лежите на этом песке, и солнце светит на вас, и чуть припекает правую руку.

– Хорошо, – промямлил Лимерк и чуть более оживленно произнес: – Так здорово. А вы знали, что в Таиланде есть…

И тут раздался характерный храп: Лимерк отключился, не успев закрыть глаза.

– Да что это такое? – шутливо выругался Фридхоф на Риту. – Ты, как всегда, не вовремя. На самом интересном месте. Так мы и не узнаем, что там в Таиланде.

– Сказали же, что там песок белый… – буркнула Рита.

– Он сказал, что там есть еще что-то.

– Спросите, когда проснется.

Перехватив маску и, плотно прижав ее к лицу Лимерка, Фридхоф протянул Тае резервный мешок, показывая, с какой силой нужно давить, чтобы раздышать пациента, но не перерастянуть его легкие.

– Тридцать миллиграммов релаксанта ввела, – сказала Рита, отложив в сторону пустые шприцы.

– Хорошо. Не так быстро, госпожа Воронкова. Мы ведь в жизни не дышим с такой скоростью. Вот, посмотри сюда, – Фридхоф стал водить пальцем по экрану наркозного аппарата. – Это объем, который ты подаешь. Не переусердствуй. А теперь взгляни сюда. Это один из главных показателей: концентрация углекислого газа. Как ты думаешь, госпожа Воронкова, что хуже для пациента: гипокапния или гиперкапния?

Тая рассеянно замигала.

– Я думаю, что гипокапния хуже, – пробормотала она.

– Я тоже так думаю. А почему, не скажешь?

– Потому что… – Тая покраснела.

Заметив смущение девушки, Фридхоф улыбнулся. Даже плотная защитная маска не смогла скрыть его добродушную улыбку.

– Если выбирать из двух зол, то не критическая гиперкапния всё же лучше, – пояснил он. – Так как при гипокапнии у нас сужаются сосуды и могут даже слипнуться. Нам это нужно? Правильно, не нужно. К тому же, если концентрация углекислого газа будет низкой, то больной, попросту говоря, не захочет дышать после наркоза. Ты ведь знаешь, что именно при незначительной гиперкапнии у нас раздражается дыхательный центр, заставляя нас кашлять и активно дышать. Так что запомни, что эта цифра на мониторе не должна падать ниже тридцати пяти или тридцати процентов. Хорошо? Молодец. Всё ты понимаешь. Не волнуйся. Со временем всему научишься. А сейчас приступим к интубации. Пациент уже расслаблен.

Фридхоф умело реклинировал голову спящего, плотно прижался животом к его лбу, зафиксировав таким образом голову пациента в запрокинутом положении.

– В нашем деле иметь выпирающий живот очень важно. Видишь, какое практическое значение у живота в анестезиологии, – сказал Фридхоф. – Вот ты у нас тощая. Как будешь интубировать?

Рита хихикнула и подала Фридхофу ларингоскоп.

– Ларингоскоп в левую руку. Правой рукой открываешь рот. При введении ларингоскопа придерживаем верхние зубы, чтобы не повредить их. Очень аккуратно вводим вглубь. Подойди поближе. Видишь? Это голосовая щель. У него всё отлично видно. Потом осторожно вводим интубационную трубу. Вот по этой дуге ларингоскопа. Видишь, как я это делаю? Всё мягко, нежно. До отметки двадцать два при такой длинной шее. Теперь возьми фонендоскоп и послушай легкие.

Тая всё делала как во сне. Раньше она настолько была далека от анестезиологии, что даже не знала, как правильно пишется это слово на латыни. И сейчас каждый термин казался ей каким-то небесным бормотанием. Рита подала ей фонендоскоп, и Тая, неуверенно обмотав шею тугими дужками, начала вслушиваться. Фридхоф потянулся к молодой практикантке и накрыл ее сжатую кисть своей большой рукой. Тая чуть было не выронила блестящую головку фонендоскопа, но Фридхоф плотно сжал ее пальцы и принялся руководить ее сжатой на фонендоскопе кистью.

– Сначала слушаем в эпигастрии. Слышно что-нибудь?

– Нет, – покачала головой Тая.

– Всё правильно. И не должно быть слышно. Потом к правой груди. Слышно, как дышит?

– Да.

– Теперь к левой груди. Слышно?

– Да.

– Одинаково слышно? Или справа отчетливее?

– Одинаково.

– И это правильный ответ. Фиксируем трубу, Рита.

– Слушаюсь, доктор Майер.

Фридхоф стянул перчатки и повернул на аппарате банку с желтой крышкой, затем продезинфицировал руки. Тая повторила за ним.

– А это что? – спросила Тая, указывая на банку с синей крышкой.

– Это два газа. Желтый – это севофлюран. А синий – десфлюран.

– А в чём разница?

– О, всё очень просто. Севофлюран – это как «Ауди». А десфлюран – как «Порше».

– То есть?

– То есть, машину ты не водишь?

– Нет.

– Тогда твоё домашнее задание на сегодня: почитать про эти два газа и сказать мне, почему севофлюран сравним с «Ауди», а десфлюран – с «Порше».

– То есть мне еще и про автомобили прочитать? – спросила Тая, вытаращив на него свои огромные глаза.

– А кто сказал, что учеба должна быть скучной? Раз ты вызвалась быть моей ученицей, то знай, что я люблю всесторонне развитых людей.

– Это точно, – подтвердила Рита. – Доктор Майер во всём разбирается.

– И даже носки умею вязать, – подхватил Фридхоф.

– И даже балет танцует, – сказала Рита.

Фридхоф тут же форсированно выпрямился, поднял над головой руки и замельтешил на цыпочках – ну прямо как настоящая балерина. Да при этом делая такое важное лицо, словно он и в самом деле на сцене Большого театра. Рита и Тая хором прыснули. Знали бы пациенты, чем занимаются анестезиологи над их похрапывающими головами. Тая еще не была знакома с этой профессией, но ей уже думалось, что все анестезиологи немного свихнутые, но при этом имеют по восемь рук и шесть пар глаз.

Рядом с Фридхофом Тая ощущала себя первоклашкой во всём. Фридхоф же казался ей умудренным профессором с чуть съехавшей на бок крышей. Но, может быть, поэтому она его совсем не боялась. Хотя некое смятение всё же присутствовало, потому как ей всё время было стыдно от того, что она не могла дать доктору Майеру правильный ответ, когда он ее по ходу дела коротко экзаменовал. Но Фридхоф казался ей любезным и дружелюбным, чтобы уж слишком стыдиться перед ним своих пробелов в обучении. К тому же Тая с самого начала предупредила его, что совсем не имеет опыта в анестезиологии. Вот почему первого рабочего дня Тая боялась как огня. Она даже не знала, что ее ожидает, пока не пришел Фридхоф. Теперь же она с удивлением обнаружила, что это куда интереснее и занятнее, чем она себе рисовала. Даже держать маску над головой пациента было куда приятнее, чем простукивать больного неврологическим молотком. И, судя по шутливой и непринужденной атмосфере, которая царила вокруг ее наставника, дальнейшее обучение обещает быть занятным.

– Мы готовы! Мы готовы! – прокричал Фридхоф, заглядывая в операционную.

– Доктор Майер, доброе утро! – захихикала операционная медсестра. – Вы, как всегда, у нас на подъеме.

– Еще бы! – сказала Рита. – К тому же сегодня при нем молоденькая ассистентка.

– Вот проказник! – сказал выросший на пороге хирург с поднятыми вверх влажными кистями рук. – Приятно, наверное, когда тебе чуть ли не в рот заглядывают.

– Завидуем молча, – ответил Фридхоф. – Тая, иди сюда. Познакомьтесь, это наша новая ассистентка Тая Воронкова из Украины.

Тая, как послушная девочка, поздоровалась. Еще немного – и она бы сделала реверанс, так ей хотелось выказать свое почтение присутствующим.

– Тая, это доктор Уайс. А это его медсестра Джессика.

Они любезно улыбнулись, и снова это, теперь уже привычное, подмигивание глазами. Тая подумала, что ей не мешало бы дома потренироваться перед зеркалом, чтобы уметь так здороваться со всеми».

В плену ослиной шкуры

Подняться наверх