Читать книгу Переступая грань - Юлия Узун - Страница 10
Глава вторая
Зои
ОглавлениеВыяснилось, что Келвин очень способный ученик. Он впитывал каждую буковку, каждый новый звук и, что самое главное, не путал гласные между собой. Уже через двадцать минут после начала занятия, Келвин мог представиться и немного рассказать о себе: возраст, место рождения и что он студент. Зои всегда придерживалась мнения, что пока даешь знания по языку, узнаешь еще и человека, которого обучаешь. Теперь она уверена, что Келвину двадцать лет, и он приехал из города Чандлер, Аризона. И никаких усилий не понадобилось.
– У тебя есть склонность изучать языки, Келвин, – вдруг сказала Зои, захотев сделать парню комплимент. – Могу поздравить, ты далеко пойдешь.
Парень оторвался от тетради лишь для того, чтобы ответить:
– Спасибо.
А когда закончил упражнение, молвил следующее:
– А вы не думаете, что в этом есть и ваша заслуга? Вы очень понятно объясняете.
– Как бы там ни было, это работа двоих: преподавателя и студента. Я очень люблю французский язык и всегда восхищаюсь людьми, которые стремятся его знать.
– Отчасти я вам завидую, – скромно улыбнулся парень. – Вы побывали в самой красивой стране мира, знаете их язык и можете подарить эти знания другим.
– А… откуда ты знаешь, что я бывала во Франции? – удивилась Зои.
– А разве человек может так хорошо знать язык, только лишь имея представление о стране? Мне кажется, что тогда его знания будут поверхностными.
– Хочешь сказать, что ты сделал вывод лишь однажды, услышав мою лекцию и сейчас – за несколько минут? – Зои вдруг стало весело и она от души рассмеялась, не оставив парня в долгу. Келвин тоже улыбался, а затем честно признался, что все это рассказы одногруппников.
– Вот теперь я тебе верю, – громко объявила Зои, ощущая себя на том месте, на каком и должна быть. А то слишком уж восхваленный получился его вывод. – На самом деле, я бываю во Франции ежегодно. Муж возит меня туда каждое лето. Ты не представляешь, Келвин, какая потрясающая эта страна. Каждый город имеет свой шарм, свой неповторимый стиль, словно нарисованы великими художниками. Я бывала на фестивалях, карнавалах и даже на празднике трюфелей.
Келвин завороженно слушал свою учительницу, подперев рукой щеку. Пока она рассказывала, он словно сам побывал в этой стране, прочувствовал ее необычную атмосферу и даже услышал музыку.
– Почему вы не уедете туда насовсем?
– К сожалению, я не могу. У мужа здесь предприятие и он ни за что не бросит свое дело. Я довольствуюсь тем, что дают мне возможности.
Келвин ничего не ответил. Они продолжили урок, больше не отвлекаясь на посторонние темы. Когда же Зои дала парню задание на дом и вышла из кабинета, попрощавшись «до завтра», внутри она чувствовала радость и удовлетворение. Женщина еще раз убедилась, как ей не хватает свободы.
– Миссис Бейкер-Дэвидсон?
Зои обернулась. Ее догонял Келвин.
– Ты что-то забыл?
– Нет. То есть… – Он отдышался. – Я хотел спросить, будет ли вам удобно проводить занятия в более приятной обстановке. Например, в пиццерии или кофейне или…
– Нет, Келвин, – прозвучал твердый ответ. – Это не педагогично с моей стороны. И не очень удобно.
Названная причина показалась Зои уместной, и она видела, что парень не обиделся. Хотя, если говорить честно, это нисколько не смущало ее. Для Зои нет абсолютной разницы, где проводить урок. Однако она опасалась своего мужа. Ее с Келвином могли увидеть люди Дугласа и неправильно донести. Зои почти не сомневалась, что муж установил за ней слежку. В противном случае, это будет не Дуглас Дэвидсон.