Читать книгу Врачебная тайна доктора Штанца - Алекс Борджиа - Страница 5

Введение
1 глава

Оглавление

В северо-западной части Баварии, расположился один из её самых живописных административных округов – округ Нижняя Франкония.

Утопая в зелени лесов, покрывающих холмистую местность этого округа, на берегу реки Майн, вырос один из красивейших городов северо-запада Баварии, пусть не очень величественный, но древний – город Вюрцбюрг.

Корни своего происхождения он надёжно спрятал глубоко под землёй. Землёй, порождающей прекрасные урожаи винограда, из которого местные виноделы вот уже много лет, производят отличное вино.

Здесь же расположилась величественная крепость Мариенберг, когда-то надёжно оберегающая этот чудный уголок баварской земли, от набегов врагов. Громоздясь на одном из холмов, она, вот уже много веков, словно грозный страж, охраняла своих жителей.

В один из последних дней летнего месяца, когда лиственный лес ещё только собирался окраситься в томные и ярко вычурные цвета, на кривой грязной дороге, ведущей в этот славный город, появилась большая крытая платформенная повозка – настоящий дормез. Запряжённая шестёркой лошадей, она даже не подпрыгивала на ухабах и буграх дорожного полотна, что говорило о том, насколько тяжёлым был её груз. И действительно, присмотревшись, можно было увидеть, что к широкой длинной крыше повозки был привязан цепью огромный ящик, чем-то по форме похожий на гроб. На нём лежал небольшой чемодан, примотанный к ящику лишь пеньковой верёвкой.

Четыре больших колеса повозки, рассекая чёрную жижу и надрывно скрипя осями, медленно, но уверенно, приближали свою тяжёлую ношу к городу Вюрцбургу.

Опускавшиеся сумерки постепенно накрывали старинный город. Острые шпили собора нанизывали на себя тёмный покров ночи, заставляя в окнах домов загораться светильники и ночники. Размывая образы строений, тьма оставляла место лишь этим одиноким огонькам, напоминающим скопление светлячков; но по мере наступления всё более непроглядной темноты, огоньки начинали поочерёдно гаснуть.

Грохоча по булыжной мостовой, большая, тяжёлая повозка, наконец, въехала в город. Медленно переехав мост и миновав пару старинных церквей, она остановилась. Дверь дормеза распахнулась, и из его недр вышел человек; очень высокого роста и очень плотного телосложения. На его голове был кондовый цилиндр, а на широких плечах дорожный плащ с верхней наружной подстёжкой играющей роль капюшона. В руках он держал толстую длинную трость с большим набалдашником, сделанным, словно из драгоценного камня, настолько ярко он сверкал даже в ночи. Этот предмет имел мало чего общего с теми тросточками, которые только начинали входить в моду и больше напоминал дорожный посох какого-нибудь пилигрима.

Ступив на мощёную улочку, и при этом, громко цокнув каблуками туфель с посеребрёнными пряжками, человек огляделся.

Улочка была узкой, но при этом очень уютной. Вдоль неё тянулась вереница высоких каменных домиков с красными черепичными крышами. Они располагались настолько близко друг к другу, что казалось, будто их жители, могут здороваться за руки, не выходя из своих квартир.

Прямо перед незнакомцем находилась одна из дверей такого дома.

Человек, вытащил из-под плаща руку с зажатой в ней тростью и постучал в эту дверь. Почти сразу же, за дверью послышались чьи-то быстрые шаги, щёлкнул замок, и она со скрипом открылась.

В проёме показался низенький, полный и лысоватый мужичок с фонарём в руке. На вид ему было лет пятьдесят.

– А, наконец-то вы приехали герр Штанц, – поприветствовал мужичок ночного гостя, и тут же освободил ему проход, приглашая тем самым войти.

Ступив на порог дома, гость обернулся и спросил:

– А вы, я так понимаю, и есть герр Хорьх, арендатор? – тембр голоса ночного визитёра был басовит и грозен, а по густоте и насыщенности звучания ему мог бы позавидовать любой оперный тенор.

– Всё верно, это я, – кланяясь, словно при дворе, ответил хозяин жилья. – Ваше письмо и щедрый залог курьер доставил ещё два дня назад и с тех пор ваша комната ждёт вас.

– Это хорошо, – продолжая диалог на пороге, проговорил гость, – а то, знаете ли, я не очень доверяю этим почтовым дилижансам. Да, курьером оно как-то надёжней, хотя и тут остаётся риск потерять свои деньги. Но он минимален. Куда прикажите моему слуге переместить экипаж?

– Сейчас я открою ему въезд во двор, – ответил хозяин жилища, и, отвернувшись, обратился к тому, кто сидел на козлах, – Проедете во-о-о-н к тем железным воротам и там остановитесь.

Закрыв входную дверь, мужичок прокричал на весь дом:

– Эльза, прими нашего гостя, а я пока заведу их экипаж к нам на двор!

После этих слов он пересёк гостиную и скрылся за одной из её дальних дверей.

Помещение внутри освещалось несколькими зажжёнными светильниками, свисающими с довольно низкого потолка. Гостиная была опрятна, но сильно заставлена мебелью, многие шкафы и комоды которой, казались попросту лишними. По широкой деревянной лестнице, в помещение спустилась очень худая пожилая женщина в застиранном платье.

– Добро пожаловать, герр Штанц, – поздоровалась женщина с гостем.

Мужчина ответил ей лишь едва уловимым поклоном головы.

Вид у гостя был довольно суровый: широкий лоб пересекали несколько глубоких морщин, на переносице собралась складка от нахмуренных, хорошо очерченных кустистых бровей, а круглые большие глаза, с острым взглядом и неестественно чёрными зрачками, придавали его лицу выражение постоянного недовольства и злобы. Под длинным прямым носом, росли ровные пышные, но ухоженные усы с закрученными концами. Из-за широких волевых скул и массивного подбородка, лицо казалось чуть одутловатым.

– Будете ужинать? – спросила у гостя пожилая женщина.

– Да, – ответил мужчина, – пока я плотно не поем, ни за что не засну.

– Тогда пройдите в столовую, там уже накрыт для вас стол, – указала ему хозяйка на одну из дверей в гостиной.

Мужчина повесил плащ на огромную старую вешалку, стоящую при входе, тут же оставил цилиндр и, стуча тростью по полу, прошёл из гостиной в ту дверь, за которой его ждал накрытый стол.

Тем временем хозяин дома впустил на внутренний двор своего дома экипаж гостя. Заперев въездные ворота, он подошёл к повозке, чтобы распрячь лошадей, но был внезапно напуган неким низкорослым существом, ловко спустившимся с козел дормеза.

Сначала ему показалось, что на землю соскочило какое-то животное наподобие обезьяны, приглядевшись же внимательнее, он понял, что перед ним всё-таки человек. Только человек этот был очень низкого роста и с невероятно длинными руками. Из-за густой шевелюры волос, лица карлика никак не удавалось рассмотреть.

Он обошёл повозку, и как настоящая обезьяна, вскарабкавшись сзади на её крышу, спустил вниз большой чемодан гостя.

Всё это карлик проделал почти молниеносно и с невероятной лёгкостью, словно огромный багажный чемодан ни чего и не весил. Теперь, на крыше оставался лишь один огромный ящик, накрепко привязанный цепью. Мыча и гукая, слуга стал подталкивать опешившего хозяина заведения в спину, тем самым как бы намекая ему показать место, куда следует отнести вещи своего господина.

Ошеломлённый мужичок развернулся и направился к входу в дом с внутреннего двора. Войдя в прихожую и миновав длинный коридор, он оказался в гостиной, где показал карлику лестницу, ведущую в комнату его господина.

Сам же хозяин столь странного слуги уже находился в столовой. Усевшись на стул с низкой и неудобной спинкой, он, без малейших церемоний, начал свою одинокую трапезу.

Глотая очередной кусок холодной говядины, он вдруг услышал за одной из стен дома, чей-то тяжёлый кашель. Чуть поперхнувшись и протолкнув пищу добрым глотком домашнего вина, мужчина прислушался, пытаясь распознать источник этого звука.

Через минуту кашель повторился, а вслед за ним послышались и шаги входящего в столовую хозяина дома.

– Не обращайте внимания, – сказал он, увидев, как гость насторожился.– Это кашляет наша дочь, Герти. Вот, прошли уже больше двух месяцев, как она искупалась в холодных водах Майна, а всё не может выздороветь. Не помогли и местные эскулапы. Что делать, ума не приложу.

Вслед за его словами опять послышался тугой надрывный кашель.

– Кстати, ваш слуга принёс только один чемодан, – добавил мужичок. – Остальные вещи накрепко привязаны цепью и закрыты на замок.

– Не прикасайтесь к ним! – резко ответил гость, а затем, более мягко добавил, – там ценные книги и кое-какой инструмент. Что же касается вашей дочери, то ей поможет только священник.

– Вы так верите в силу молитвы? – удивлённо спросил его, хозяин жилища.

– Нет, – ответил, человек, – я так верю своему слуху, а судя по тому какие хрипы, раздаются при кашле вашей дочери, у неё последняя стадия загнивающих лёгких. По всей вероятности у девочки не спадает жар?

– Да, вы правы, – тихо проговорил хозяин. – Но, откуда вам это известно?

– Я доктор, – ответил гость, наливая себе ещё вина.

– Ах, доктор! – вскинув брови, воскликнул мужичок. – Так значит, доктор, вы вот так, сходу, определили болезнь моей несчастной единственной дочери?

– Извините, – причмокивая, и громко ставя стакан на стол, сказал человек, – я просто очень устал и слегка позабыл о врачебной этике. Но, к сожалению, это правда. Лучше, давайте поговорим с вами вот о чём…

– О чём же? – сипло спросил хозяин дома, присаживаясь за стол.

– Видите ли, я очень давно подыскиваю себе постоянное место жительства. Когда-то моя профессия заставила меня покинуть город, в котором я жил, и отправиться на войну. Честно выполняя свой долг в войсках конфедерации, судьба кидала меня по всей территории восточной Европы, пока я не оказался в ваших краях. Вюрцбург мне очень понравился, и я хочу у вас спросить; свободен ли ещё дом, принадлежавший когда-то фон Веберам?

– Странно, что вы мне задаёте такой вопрос, – немного удивился хозяин.– Разве вы уже бывали в нашем городе?

– Ни разу, – категорично замотав головой, ответил герр Штанц.

– В таком случае разрешите у вас спросить, откуда же вам известно про имение фон Веберов? Неужели вы о нём слышали где-то за пределами нашего города?

– Я узнал о нём от трактирщика из Карлштадта, где останавливался позавчера. Не найдя подходящего для себя дома у них в городе, трактирщик мне любезно сообщил, что в соседнем Вюрцбурге есть свободное имение, принадлежавшее когда-то фон Веберам. Он-то и рекомендовал остановиться у вас и дал ваш адрес. А проехав сегодня вечером по вашему городу, я понял, что это и есть то место, которое я для себя так долго искал.

– А-а-а, – раскрыв рот, потянул хозяин заведения. Хотя в его взгляде читалось сомнение.

Вскоре в столовую вошла и хозяйка, та самая пожилая худощавая женщина.

– Эльза, наш гость оказывается доктор, – сообщил ей муж, – И он собирается остаться жить в нашем городе, купив себе имение графа фон Вебера.

– Да ведь их особняк находится на самой окраине Вюрцбурга, – сказала удивлённым писклявым голосом женщина. – И усадьба там порядком запущена. Вам придётся немало вложиться туда.

– Так значит, дом по-прежнему ни кому не принадлежит? – переспросил у неё муж.

– Насколько мне известно, никому, – ответила женщина, убирая со стола грязную посуду.

– Прекрасно, – кивнул головой представившийся доктором, гость, явно довольный этой информацией. – Завтра же отправлюсь посмотреть это имение. Надеюсь, вы не откажитесь составить мне компанию и показать его точное расположение? – спросил он, смотря на хозяев жилища.

– Конечно, конечно, – ответил герр Хорьх,– как только вы будете завтра готовы, я закажу фиакр и съезжу с вами туда. Хотя, любой возница на площади знает, где находится поместье Веберов.

– Но с вами, будет всё же сподручней, – сказал гость, кладя на стол золотую монету.

– Ах, можете не сомневаться, он с вами съездит, – заверила гостя хозяйка, молниеносно хватая со стола монету, и многозначительно смотря на мужа. – Не правда ли, Георг?

– А? – облизнув губы, переспросил её мужичок, которого она назвала Георгом. – Ну да, конечно, конечно, – пробубнил он, проследив жадным взглядом, как монета скрылась в кожаном мешочке на поясе жены.

– А теперь позвольте проводить вас в вашу комнату, – сказал он, вежливо обращаясь к гостю, когда женщина отошла от стола, унося в своих руках грязную посуду.

– Нет, нет, – отказался гость, – не беспокойтесь. Я ещё хочу проверить сохранность своего багажа. Путь, видите ли, был неблизким, а дорога очень ухабистой, а у меня в поклаже, как я уже сказал, имеется много хрупких и дорогих вещей. Так, где вы его оставили?

– Во дворе, – ответил хозяин. – Пройдите в маленькую дверь в гостиной, за ней находится коридор и выход на улицу.

Больше ничего не сказав, гость вытер салфеткой губы и направился в указанном направлении. Оказавшись на улице, он заметил, как там темно. Внутренний двор дома, представлял из себя колодец, окружённый тремя домами и большими въездными воротами с аркой.

Небо было ясным и засыпано мириадами звёзд. Гость ступил на довольно грязный двор и направился к своему экипажу. Поднявшись на место кучера, он стал осматривать огромный дорожный ящик, привязанный цепью к крыше дормеза.

Вдруг, внизу кто-то запищал, словно замёрзший голодный щенок, и из темноты показалась сгорбленная фигура слуги. Однако доктор резким жестом руки приказал слуге уйти, и тот опять скрылся.

Оглянувшись по сторонам, мужчина приложил к ящику своё ухо. Так, он простоял ни меньше минуты, пока, вдруг, его внимание не привлекло какое-то движение за окном дома, в сторону которого был обращён его боковой взгляд.

Он резко выпрямился и внимательно всмотрелся в это окно. Доктору показалось, что за чёрным стеклом шевельнулась портьера. Однако сколько он ни вглядывался, ни чего рассмотреть не удалось; больше ни какого движения там не было, только тишина и покой.

Мужчина спрыгнул с козел, и направился в дом, так и не узнав, что из-за только что опущенной плотной портьеры за ним следил хозяин жилья. Тяжело дыша и вытирая со лба пот, он наблюдал за гостем до тех пор, пока тот не исчез за входной дверью.

Врачебная тайна доктора Штанца

Подняться наверх