Читать книгу Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира - Александр Скальв - Страница 15

АКТ 222
СЦЕНА 6. Внутренний двор дворца королевы

Оглавление

Входит ВИЛЛ в весенней одежде

Его догоняет его СЛУГА


СЛУГА

Сэр, на конюшне ничего не знают.

ВИЛЛ

Немудрено, ведь среди них нет женщин.

Сам себе:

Он думает, что я ему поверил.

Нет, нет, Вильям, в театре, хоть, сказали,

Что ты уединился на квартире,

Мол, больше ничего они не знают,

А на квартире той её хозяин

Твердит, как попугай: «Он только вышел»,

Но почему же для своей причины

Ты выдумал безумные заслоны,

Что твой отъезд такой окутан тайной?

Слуге:

Пойди-ка к слугам, расспроси о сплетнях,

Что при дворе болтают о Вильяме?

СЛУГА

Но я смогу пройти не дальше кухни,

Верней, что и на кухню вряд ли пустят.

ВИЛЛ

Тогда о сплетнях поболтай с кем сможешь,

И лучше, если – с кем-нибудь из женщин.

Ведь сплетням нет преград, на то и сплетни.


СЛУГА выходит


ВИЛЛ

Я ж поищу источник посерьёзней,

Из тех, кто будет ближе к королеве.

И если ничего не прояснится,

Тогда, Вильям, уверюсь, ты рехнулся!


Входят МЭРИ и ЭМИЛИЯ.

Останавливаются и приветствуют ВИЛЛА книксеном.


ВИЛЛ (сам себе)

Вот на ловца и зверь! (дамам) Моё почтенье!

Прошу вас, подойдите, не стесняйтесь.


МЭРИ и ЭМИЛИЯ подходят к ВИЛЛУ


ВИЛЛ

Прошу, один вопрос прекрасным дамам.

ЭМИЛИЯ

Ответим, если знаем, задавайте.

ВИЛЛ

Я пару дней уже ищу Вильяма,

Ну, нашего известного поэта.

Быть может, что-то при дворе известно?

Не впал ли он в немилость к королеве?

ЭМИЛИЯ

Он, сэр, с полгода здесь не появлялся,

С тех пор, как был по осени, однажды.

В тот раз был, помню, принят благосклонно.

ВИЛЛ

Так, может быть, он, попросту, уехал?

МЭРИ

Да, он уехал, кто-то говорил мне.

ВИЛЛ

Скажите, кто же, знать мне нужно точно.

Сказал его хозяин на квартире,

Что видел он его сегодня утром.

МЭРИ

Не помню. Разговор был мимолётный

И, может быть, совсем не о Вильяме.

ВИЛЛ

Спасибо. Вас задерживать не смею.


МЭРИ и ЭМИЛИЯ делают книксен и уходят


ВИЛЛ И тут, неужто, правды не узнаю?


Входит СЛУГА


ВИЛЛ

Ну как? Боюсь, я знаю, что ты скажешь!

СЛУГА

Несложно знать, спросив у дамы сердца.

ВИЛЛ

Здесь дама сердца у тебя, неужто?

СЛУГА

Сэр, у меня? Нет, что Вы! У Вильяма!

ВИЛЛ

Что? Наш Вильям себе кухарку выбрал?

СЛУГА

Нет, не кухарку, а одну из фрейлин.

ВИЛЛ

Ты смог поговорить с одной из фрейлин?

И что же ты такого обещал ей,

Что говорить с тобою согласилась,

Да разболтала про себя, что знала?

СЛУГА

Да я-то говорил, как раз, с кухаркой,

С той фрейлиной, сэр, Вы поговорили.

Вас было видно из того окошка.

Подумал, что Вы сами всё узнали.

ВИЛЛ

Узнал, конечно, но не столько много.

Мой статус не помог. Но я не думал,

Что подоплёка тут в делах любовных,

Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира

Подняться наверх