Читать книгу Импульс смерти и страха (сборник) - Дмитрий Ганин - Страница 30

Импульс смерти
Роман в 4-х частях
Часть 2
Новый враг
Глава 14. Встреча с сыщиками

Оглавление

Сыщики тем временем жили у себя. Скейч с Джерри, а Ник с Элли, ведь у них давно были серьезные отношения, и они жили пока в гражданском браке. Напоминаю вам, дорогие читатели. Сейчас Скейч и Джерри лежали на широкой кровати после бурного секса, как вдруг раздался звонок. Скейч с неохотой встал, набросив халат, а Джерри осталась лежать.

– Зараза, неужели это Ник приперся, – досадливо выругавшись, Скейч открыл.

– Брат, у меня отличные новости. У Дины новый парень. Он брат Макса, – сообщил Ник.

– Я рад за нее, Ник. Это все, что ты нам принес? – недовольно ответил Скейч.

– У них скоро свадьба. Лао хочет нас видеть, – радостно сообщил ему Ник.

– Серьезно что ли? Может, он шутит, – не поверил громкому заявлению Скейч.

– Не шутит на этот раз. Зови Джерри и пошли к нему, – заявил Ник.

– Ладно. Сейчас оденусь и выйду, – приободрено сказал Скейч, закрывая дверь, – Джерри, собирайся. Лао хочет нас видеть.

– Опять дело? – поинтересовалась она.

– Да нет. Свадьба Дины, – пояснил Скейч.

– Что? Она уже нашла кавалера. Офигеть! И кто же он? – обрадовалась Джерри.

– Ты не поверишь. Брат Макса. Пойдем, – ответил Скейч, и они вышли из дома.

Ник с Элли уже ждали их. Они пребывали в отличном настроении, ведь дочь профессора решилась на свадьбу. По рассказу профессора ее новый ухажер ему понравился, как и жене. Он был образованный и приятный молодой человек, и сыщикам стало интересно познакомиться с ним.

– Здорово, подруга! С тебя бутылка, не спорь! – довольно улыбнулась Элли.

– За что? – удивилась Джерри.

– За прекрасную новость. Садись! – радостно ответила Элли, и все уселись в машину.

– Ник, давай покупай машину. Мне надоело вас возить, – с упреком выдал Скейч.

– Малахольный что ли? Ничего с тобой не будет. Скоро я куплю машину. Может быть, на ближайшую получку, – пообещал Ник.

– Черт с тобой, – махнул рукой Скейч.

– Скейч, а давай вы с Джерри поженитесь, – предложил интересную идею Ник.

– А тебе какая польза от этого союза, братец? – заинтересованно спросил тот.

– Никакой. Просто пора, – решил Ник.

– Я так и думал. Ты не оригинален. Если я тебе задам такой же вопрос насчет вас с Элли, что ты на это скажешь? – ответил ему брат.

– Или работа, или семья, Скейч. Что ты выбираешь? – интересовался Ник, – не густо, да?

– Так только девушки ставят вопросы, и это неправильно. Я не против женитьбы, но не хочу делать это официально. Это не для меня. Просто хочу жить с Джерри, – возразил Скейч.

– Вот и я так хочу. Скромненько и со вкусом. А эти пышные свадьбы ни к чему. Они делаются исключительно для девушек, – сказал Ник.

– Это еще почему для девушек? – вдруг открыто выразила недовольство Джерри.

– Будет нормальная свадьба, хотите вы того или нет. И не надо говорить, что это плохо, – вслед возмутилась Элли.

– Да это мы шутим так, девушки. Устроим мы вам пышную свадьбу, но только потом, когда выйдем на пенсию, – успокоил Скейч, и они подъехали к шикарному дому Лао.

– Красиво отстроили дом, – заметила Джерри, и Джек Лао пригласил их к себе.

– Я не шутил насчет свадьбы. Майк, так зовут брата Макса, дал свое согласие. Это он мне построил дом, – весело сообщил им Лао.

– Он строитель, – уточнила Джефри.

– Здорово поработал. Сразу видно, мастер. Дина с ним? – спросила Элли.

– Да, они гуляют вместе. Майкл занимается домом Дины. Выпьете?

– предложил весело профессор, и сыщики кивнули, поэтому радостный профессор налил им в рюмки водочки.

– Значит, дел нет, – заметил Скейч.

– Нет, сейчас все в отпуске. Забудьте про дела и отвлекайтесь! Это важнее! Свадьба в конце следующей недели, – четко сообщил Лао.

– Ладно, Лао, тогда будем ждать жениха, – мило улыбнулся Ник, и скоро появились молодожены Майкл и Дина с довольными лицами.

– Мы пришли. Майкл мне показал план, и я одобрила. Сыщики здесь? – сообщила Дина.

– Конечно, ждут вас, – ответила Джефри.

– Привет, детективы! Я Майкл, жених Дины. Рад с вами познакомиться, – он сел в кресло.

– Мы тоже, – улыбнувшись, Скейч быстро представил всех, – классно ты построил дом.

– Это же моя работа. Дине я тоже построю дворец, – довольно ответил он, и Дина тоже села рядом с ним, поприветствовав сыщиков.

– Надеюсь, ты раньше не был жуликом, как твой брат? – неожиданно спросил Ник.

– Нет, что вы, я порядочный человек, я всегда уважал законы, – заверил его Майкл.

– Вот и славно. Поверим тебе на слово. Раз Джек Лао тебя принял, то мы тоже будем дружить, – удовлетворенно добавила Джерри.

– Конечно, мы с Диной уже все решили. Вы уже получили приглашение? – отвечал Майкл.

– Конечно. Лао уже все сделал. Будем обязательно, – откровенно ответила Элли.

– Хорошо, тогда я пойду работать, – Майкл быстро встал.

– Уходишь уже? – удивился Лао.

– Работать мне надо. До встречи! – ослепительно улыбнувшись, он вышел.

– Я еще не встречал таких правильных людей, – удивился Скейч, – давай, Дина, используй его как надо. Я в тебя верю.

– Не волнуйся. Все будет зашибись! Он еще и мой коллега по музыке. Это замена Макса, – сообщила Дина, – в этом мне повезло.

– Так он еще и музыкант? – опешил Ник, – просто фантастика! Судьба отдает долг!

– Да, после свадьбы я вернусь на сцену и с ним дам концерт. А пока можем погулять. Я пойду, прогуляюсь с сыщиками, – сообщила Дина, и Джек Лао кивнул.

– Ты точно хочешь за него, Дина? Мне он кажется подозрительным, слишком правильный, а в наше время таких нет, – сказал Скейч.

– Не начинай, прошу тебя. Лучше молчи на это счет, – грубо оборвала его Дина.

– Ладно, не буду. Извини. Это же твоя жизнь. Делай все, что хочешь, – сказал Скейч.

– Поэтому больше не лезь в мою жизнь! Ты сыщик, а я певица, – зарычала Дина.

– Я же просто пошутил. Зачем ты так кидаешься на меня? – успокоил ее Скейч.

– Прости, лучше говорить о хороших вещах. Я не хочу повторения истории с Максом, – извинилась Дина, чувствуя себя паршиво.

– Никто не хочет, расслабься, Дина, – успокоила ее Джерри, видя ее обиду.

– Мне нужно к нему. Прощайте! – бросила им Дина, повернулась и пошла.

– Зачем ты ее обидел, Скейч? Бессовестный ты! – упрекнула его Элли.

– Да не обижал я ее. Просто семейная жизнь – это серьезно. Хотел предупредить и немного переборщил. Виноват, – сожалел тот.

– Ладно, пошли по домам, – решил Ник, а в это время Майк уже показывал Дине новый комфортный дом, который он строил сам.

– Основное сделано. Надо только немного отделать внутри. Это уже мелочи. Уже можно спокойно жить, – объяснял ей Майкл.

– Восхитительно, Майк. Ты мастер, – воскликнула Дина, увидев его шедевр.

– Конечно, это будет наша кровать, – сказав это, он указал на большую кровать.

– Великолепно, – восхитилась Дина и легла на удобную кровать, – иди ко мне.

– Удобно? – спросил он, когда лег рядом.

– Конечно, – счастливо отозвалась она, и они начали страстно целоваться, потому что действительно безумно любили друг друга.

А скоро начался половой процесс между ними, при котором они все время думали о предстоящей свадьбе и начале новой семейной жизни, в которой они видели себя счастливой парой. Они мечтали о спокойной жизни и о воспитании детей. Дина влюбилась в него с первого взгляда, он ей так напоминал Макса, которого она не могла забыть. Утрата больно ударила по ней, но Майкл оказался достойной заменой, и с его неоценимой помощью Дине удалось побороть ужасную боль утраты.

Импульс смерти и страха (сборник)

Подняться наверх