Читать книгу Импульс смерти и страха (сборник) - Дмитрий Ганин - Страница 33

Импульс смерти
Роман в 4-х частях
Часть 2
Новый враг
Глава 17. Битва сыщиков

Оглавление

А сыщики тем временем попали во вражеское окружение. Этого они не ждали и не были готовы, поэтому сначала растерялись, но позже взяли себя в руки и решили дать достойный отпор. Они сильно нервничали, но держались уверенно, ведь любого врага можно завалить, как много бы его не было. Их обстреливали свирепые люди Петрова, которые уже побеждали.

– Зря только силы тратите. Вам не выйти отсюда, – донеслось с вертолета, а машина сыщиков уже взорвалась, отбросив их в воду.

– Найти их! – кричал голос.

С вертолета донеслась мощная пулеметная очередь по холодной воде, но сыщики нырнули с головой и притаились, пули прошли мимо, застряв в воде. Они не причинили им ни малейшего вреда. К берегу подъехали машины с хорошо вооруженными наемниками.

– Они в воде. Сейчас им некуда деться. Оружия у них нет. Ныряйте быстрее и найдите их, – говорил голос с вертолета.

Сыщики заметили, что к ним движется группа людей с ножами и приготовились их встретить. Завязалась борьба. Их противник был подготовлен лучше, так как имел костюм с маской, а сыщикам приходилось друг у друга брать кислород, чтобы не захлебнуться. Убив несколько людей, они вооружились ножами. Уже противник был не опасен, попадал на ножи и подыхал. Сыщики выигрывали бой, но пока не решались всплывать, даже перебив всех людей.

С вертолета доносилась сильная пулеметная очередь, которая пока не давала шансов на всплытие, но сыщики готовили свой план.

– Предупредите базу, что враг может быть рядом, – внезапно раздался злой голос, а сыщики, наконец, решили показаться наружу.

– О, да! Я придумал. Ложитесь на спину и стреляйте по вертолету, – решил Скейч.

Они все перевернулись на спины и открыли мощный огонь из автоматов, которые забрали у противника. Вертолет тряхнуло и пробило. Потекло масло. Получилось так, что вертолет стал падать не в воду, а на вражеских солдат. И все, что находилось на берегу, сразу взорвалось.

– Классно, Скейч, мы их уничтожили, – обрадовалась Джерри таким попаданием.

– Не совсем, – Скейч увидел другой вертолет, падающий в воду прямо на них, – быстрее отсюда, пока не накрыло!

Они поплыли, но не успели. Вертолет упал рядом и взорвался. Мощная волна стукнула сыщиков и вынесла на берег. Им крупно повезло. Они упали рядом с горящими машинами и отключились. Очнувшись, они увидели сгоревшие останки врагов и лежащую рядом солдатскую рацию, еще работающую, что радовало.

– Вызываю элитную группу. Подтвердите вызов. Это база, – пикало в этой рации.

– Это наш шанс, – безумно обрадовалась Элли, и Скейч взял работающую рацию.

– Надо вычислить, откуда поступает сигнал, – сказал Ник, надеясь добраться до базы.

– Точно, – приободрившись сказал Скейч и нажал на связующую кнопку рации, – слышим вас, база. Враг уничтожен. Конец связи!

– Понял вас, конец связи! – рация отключилась, а сыщики продолжали держать в руках вражескую рацию и прокручивали в напряженной голове несколько вариантов.

– Сигнал передавался с воды. Вероятно, я был прав. У Керри есть потайная база, находящаяся в воде, что-то типа парома. Надо найти ее, – моментально понял Скейч.

– А откуда конкретно был послан сигнал? Это нельзя определить?

– поинтересовался Ник, – ты можешь это сейчас сделать?

– Да, это совсем нетрудно. Судя по показаниям, это недалеко. Мы сумеем туда добраться, но вплавь вряд ли. Далековато будет. Да мы и так хорошо искупались. Пойдемте к Лао. Он нас уже вызывал, – заключил Скейч.

– Есть проблема. Только на чем мы поедем, Скейч? – спросила Джерри, – здесь все побито.

– Ничего, это не проблема. У профессионалов в запасе всегда должен быть запасной план, – хитро заметил Скейч.

Он осмотрел все и убедился, что прав. Снова им повезло. Одна машина была немного помята, так как стояла в стороне от остальных, поэтому взрыв ее коснулся слегка. Сыщики обрадовались такому интересному повороту и снова отметили сообразительность Скейча.

– Гениально, Скейч! Повезло тебе просто, – ехидно усмехнулась Элли, чтобы задеть его.

– Везет всегда сильнейшим, – подметил Скейч, проигнорировав ее усмешку, – садитесь сюда. Я попробую ее завести. Рацию взяли?

– Я взяла, – ответила Джерри.

– Свяжись с Лао и скажи, что мы едем. Пришлось немного задержаться, – попросил Ник, и Скейч завел единственную машину.

– Работает, зараза! – обрадовавшись, он посадил всех, и машина рванулась с места.

– У Лао не отвечают. Наверное, слишком занят, – подозрительно сообщила Джерри.

– Раз он звонил, значит, договорился о встрече с Керри. Нам надо быть, – сказал Скейч.

– Керри знала, что мы поедем сюда. Базу мы ее вычислили. На что же она надеется? – удивилась Джерри, – или она послала сюда солдат, чтобы мы не мешали их встрече. Зараза, вероятно, она уже там. Жми на газ, Скейч.

– Где сейчас Лао? – тревожно спросил Ник, и все достали заряженные автоматы.

– Он в лаборатории. Ты же помнишь, где это находится, Скейч? – ответила Элли.

– Помню. Если Керри там, мы убьем ее, – Скейч дал газу, и машина понеслась довольно быстро, ведь он любил лихачить.

Импульс смерти и страха (сборник)

Подняться наверх