Читать книгу Пятая авеню - Кристофер Смит - Страница 5

Часть первая
Первая неделя
Глава 04

Оглавление

Возбуждение в вестибюле нарастало.

Стоя возле сверкающего водопада, Винсент Спокатти наблюдал, как повсюду, куда ни глянь, суетятся люди.

Под присмотром Элизабет Редман девушки, одетые в одинаковую униформу, проверяли сервировку мест за столом, полировали все украшавшие вестибюль сверкающие предметы и в который раз поправляли невероятных размеров цветочные композиции, стоявшие на каждом из двухсот столов, рассчитанных на восемь персон каждый. Бармены в черных смокингах пополняли запасы бокалов, бутылок и льда. Позади них тридцать четыре музыканта поудобнее рассаживались на стульях, готовясь к предстоящему нелегкому вечеру.

Помня о взорвавшихся ранее бомбах, Спокатти был поражен тем, что все происходило четко и слаженно, словно по нотам. Он понимал, что это заслуга Элизабет Редман и ее дочери Селины.

Элизабет шла через вестибюль к бару. Винсент сосредоточенно наблюдал за ней. Элизабет Редман, как и ее дочь Селина, была высокой и стройной. Белокурые волосы спадали ей на плечи, обрамляя овал лица, при взгляде на которое сразу становилось понятно, что эта женщина обладает умом и чувством юмора. Бриллианты на ее шее, на запястьях и в ушах были дорогими и изысканными, но не вульгарно-кричащими. Она знала, что представляют собой люди, приглашенные ею на торжество; она знала, как следует обходиться с ними. И это было заметно с первого взгляда.

Когда она проходила мимо, Спокатти, повернув голову вправо, быстро осмотрел свое отражение в громадной зеркальной колонне. То место на его черном смокинге, под которым находился грудной карман, а в нем револьвер, слегка оттопыривалось, но Спокатти это не сильно беспокоило. Он был телохранителем, и его наняли на сегодняшний вечер для того, чтобы охранять Джорджа Редмана, его семью и их гостей от возможного вторжения нежелательных визитеров. Думая об иронии этой ситуации, Спокатти едва удерживался от смеха.

Он присмотрелся к своему окружению. Практически все было пущено на самотек, хотя безопасность требует строгого соблюдения правил и четкого выполнения приказов. После сегодняшнего взрыва бомб Джордж Редман нанял двадцать пять человек для того, чтобы они стояли на часах в течение всего сегодняшнего торжества, но – в чем Спокатти был практически уверен – все они не были профессионалами, а скорее любителями, что было ему только на руку.

Он не сомневался, что незаметное проникновение в один из лифтов и добыча информации, касающейся поглощения «УэстТекс Инкорпорэйтэд», так необходимой Луису Райану, должны пройти без каких-либо проблем.


Элизабет Редман снова шла через вестибюль, на этот раз по направлению к нему. Она не подчеркивала этого, но держала себя так, что было ясно: эта дама в полной мере осознает, какой властью она обладает в этом городе.

Она подошла к нему с улыбкой на лице и протянула руку.

– Я Элизабет Редман, – представилась она.

Ее рукопожатие было твердым.

– Антонио Бенедетти.

– Мне всегда очень нравились итальянцы.

Забавно, подумал он и спросил:

– Что я могу сделать для вас, миссис Редман?

– Да ничего особенного, – ответила она. – Просто следите, чтобы ни одна бомба не взорвалась здесь во время сегодняшнего торжества, только и всего. Вы можете справиться с этим?

– Конечно.

Элизабет подняла голову. Во взгляде ее глаз, смотревших на него, появилась твердость.

– Пожалуй, – сказала она, но, повернувшись к другим охранникам, добавила: – Но вот в отношении других ваших коллег у меня нет уверенности.

– Да и у меня тоже.

– Вы думаете, они не способны защитить нас?

– Честно говоря, нет.

– Но ведь все они люди с опытом, – возразила она.

– Возможно, это так, но кто их обучал? Я наблюдаю за ними уже несколько часов, и за это время они сделали массу ошибок. Они не профессионалы.

– А вы профессионал?

– Я – да.

Раздался глубокий звук бас-гитары – музыкант, сидевший позади них, перебирал струны. Посмотрев на Спокатти, Элизабет сказала:

– Мистер Бенедетти, сегодня утром три бомбы взорвались на крыше этого здания. Несколько человек были ранены, моя дочь едва не погибла. Очевидно, что сегодня вечером может произойти что-нибудь еще – скорее всего, произойдет. Поскольку наша охрана состоит сплошь из непрофессионалов, ситуация, похоже, вынуждает вас организовать работу на свой лад. Я надеюсь, что все пройдет хорошо.

Спокатти смотрел ей вслед, едва сдерживая смех.

Джордж и Селина прибыли за десять минут до прихода гостей.

Выйдя из личного лифта, они разошлись по разным сторонам. Спокатти наблюдал за Селиной. Она показалась ему просто великолепной в своем красном платье с блестками. Ее походка была твердой и решительной – она двигалась с такой же уверенностью, как и мать. Элизабет разговаривала с четырьмя охранниками, стоявшими у накрытого балдахином входа. Селина, подойдя к ним, положила руку на спину матери, затем, приблизившись к одному из охранников, вырвала у него из руки сигарету, бросила ее в стоявшую рядом пепельницу и, повернув его лицом к окну, указала на улицу.

Да, эта женщина была что надо. И не только потому, что этим утром она спасла жизнь человека, а еще и потому, что она все время следила за тем, чтобы охрана постоянно была начеку, дабы никто не пострадал в этот вечер.

Даже жаль, что ее придется убить.

Джордж Редман был, что называется, в своей тарелке. Расхаживая по вестибюлю, он с гордостью посматривал на столы, на цветы, на украшение всего помещения. От Луиса Райана Спокатти знал, что стать собственником этого здания на Пятой авеню всегда было заветной мечтой Редмана. Он знал, каких трудов это ему стоило и как счастлив он был, когда здание в конце концов перешло в его собственность.

Спокатти посмотрел на часы. Увы, но твоим это здание будет оставаться очень недолго.

Оркестр за его спиной заиграл «Мое голубое небо». Спокатти окинул взглядом помещение и, посмотрев в окно, увидел, что первые гости уже выходят из лимузинов.

Прием начинался. Джордж, Элизабет и Селина находились у входа, принимая приветствия, объятия и поздравления. Они были поглощены этим, а Спокатти, проскользнув за водопадом, пробрался в один из лифтов, и тут до него вдруг дошло, что младшей дочери в зале не было.

Отверженная, промелькнуло у него в голове, куда-то пропала.


Двери лифта с тихим шипением закрылись у него за спиной.

Сунув руку в карман смокинга, Спокатти достал ключ-карту, которую дал ему Райан. Он всунул ее в освещенную щель на светящемся пульте управления, набрал на панели пульта заученный накануне восьмизначный код и стал ждать.

Некоторое время все оставалось без изменений. Затем механический голос объявил: «Разрешение получено, мистер Коллинз. Пожалуйста, выберите этаж». Значит, того, кто продался Райану, зовут Коллинз, подумал Спокатти, и нажал на кнопку с числом 76.

Лифт начал подъем.

Спокатти вынул карточку из щели и достал пистолет. Когда перед тем, как остановиться, кабина начала замедлять ход, он отступил к стенке. Двери раздвинулись. Напрягаясь и прислушиваясь, он выглянул из кабины и, не увидев никого, с облегчением вздохнул.

Вот теперь начнется настоящая работа.

Длинный коридор был обставлен хорошо и со вкусом. На стенах, отделанных панелями цвета слоновой кости, висели картины старых мастеров. Дверь, ведущая из коридора в зал, была фанерована красным деревом, паркетный пол блестел, словно его только что натерли. Стоявшая на изящном, придвинутом вплотную к стене столике лампа в стиле Тиффани отбрасывала радуги на янтарные стены.

Спокатти прислонился к задней стенке кабины лифта. Любой другой, оказавшийся сейчас на его месте, не увидел бы перед собой ничего, кроме богато обставленного коридора. Для него это была полоса препятствий.

Он вынул из кобуры пистолет и, достав из кармана смокинга изящные очки с инфракрасными стеклами, надел их. Все вокруг сразу же предстало перед ним в зловещем красном свете. Спокатти не увидел в коридоре ни одной видеокамеры, но это не означало, что их там не было. Картины могли послужить для них ширмой. Надо было рискнуть.

Он снова посмотрел в коридор. Прямо перед лифтом он заметил тонкую полоску света, которая, если бы не очки, оставалась невидимой. Осторожно ступая, он переступил через нее, понимая, что, если бы случайно прервал этот лучик, датчик мгновенно уловил бы разницу температур, но сам он не услышал бы сигнала тревоги – его бы услышала полиция.

Он двинулся вперед. Проходить сквозь густую паутину световых лучей становилось все труднее, по мере того, как он приближался к двери, за которой находился главный компьютерный центр компании «Редман Интернэйшнл». Один участок коридора ему пришлось преодолевать ползком, вжавшись животом в пол, а встав на ноги, он должен был сделать два прыжка, да еще и наклонившись. Я вполне мог привести в действие сигнализацию, так и не заметив этого, подумал он. Это была тревожная мысль.

И вот он добрался до двери. Спокатти знал, что она была защищена стальным листом толщиной, по крайней мере, в три дюйма. Райан сообщил ему, что внизу двери должна быть небольшая клавиатура. После введения шестизначного кода дверь не только откроется, но и выключит всю охранную систему.

Он опустился на колени, нашел клавиатуру и увидел, что она защищена множеством перекрещивающихся световых лучей. Спокатти шепотом выругался и снова посмотрел на часы. Прошло десять минут. А убраться отсюда он должен будет через тридцать.

Спокатти внимательно осмотрел скрещение лучей над клавиатурой. Идущие под разными углами с потолка до пола, они формировали своего рода решетку, такую частую, что его палец наверняка перерезал бы хоть один из них, попытайся он просунуть его в крошечный промежуток между лучами. Ему нужно было что-то длинное и тонкое, что могло бы пройти через ячейку этой световой сетки и набрать на панели код. Вполне подошел бы карандаш. Или ручка. Но ни того ни другого у него не было. Лихорадочно ища выход, он огляделся по сторонам, но не заметил ничего, что могло бы ему помочь. Это буквально привело его в бешенство. Ведь он почти у цели.

Внезапно его осенило. Способ решения проблемы уже возник в его голове.

Он снял очки и посмотрел на дужки, отходящие от зеленой оправы. Они были длинными, тонкими и с закругленными концами. Такая дужка отлично пройдет через мелкую ячейку световой сетки. Он отломил одну из дужек. Придерживая одной рукой очки, он второй рукой осторожно приступил к делу.

Через несколько секунд все было сделано. Он ввел код, данный ему Райаном, инфракрасные световые лучи погасли, и дверь, ведущая в компьютерный зал, распахнулась перед ним.

Вытащив револьвер, Спокатти встал с колен. Он быстро обвел взглядом помещение, опасаясь, что в нем тоже могут быть установлены устройства слежения, но не обнаружил ничего, кроме множества компьютеров.

Он подошел к ним, зная, что в тот момент, когда он включит хоть один из них, начнутся неприятности. Когда экран засветился и компьютер ожил, он заметил на системном блоке освещенную щель, почти такую же, как на панели управления лифтом. Затем на экране появилось сообщение: ПОЖАЛУЙСТА, ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КАРТОЙ ДОПУСКА.

Райан дал ему всего одну закодированную на компьютере карту, которой он воспользовался в лифте. Он достал ее из кармана смокинга, провел ею по щели и стал ждать. Экран почернел, и через мгновение на нем появилось новое сообщение: ДОПУСК ЗАПРЕЩЕН.

Вот и все – Райан подставил его, не дав нужную карту. Спокатти с трудом притушил вспыхнувшую в нем злобу. Он мог бы взломать защитную систему, но на это уже не было времени. Он выключил компьютер и снова осмотрел помещение. Шкафов и стеллажей в ней не было, были лишь письменные столы с закрытыми ящиками, в которых Редман не стал бы хранить ничего важного. В этом он был уверен. Спокатти понимал, что все нужное ему находится в этих компьютерах… или в сейфе в офисе Редмана.

Он снова посмотрел на часы. У него оставалось еще двадцать минут до возвращения в вестибюль. Райан сказал ему, что офис Редмана расположен на третьем этаже его трехэтажной квартиры.

Если он поспешит…

Пятая авеню

Подняться наверх