Читать книгу Жернова. 1918–1953. Книга двенадцатая. После урагана - Виктор Мануйлов - Страница 11

Часть 43
Глава 11

Оглавление

– Ах, боже ж ты мой, Светланочка! Вы так молоды, так мало знаете жизни! – воскликнул низкорослый и коротконогий человек с большой залысиной, с черными, явно крашеными, курчавыми волосами, обрамляющими затылочную часть головы, с перебитым носом и выдвинутой вперед нижней губой.

Человеку было под шестьдесят, но двигался он легко, и голос его, хорошо поставленный, но приглушенный, звучал в тесном пространстве комнаты фальшиво, с неуместным надрывом и патетикой.

Он безостановочно сновал по комнате, заставленной мебелью, жестикулировал, но было видно, что ему явно не хватает места, чтобы развернуться так, как он привык разворачиваться на сцене.

Его единственным зрителем и слушателем была молодая женщина не старше двадцати двух лет, с овальным и далеко не привлекательным лицом, окоченевшем в непробиваемом упрямстве. Она сидела в глубине кресла, поджав ноги в шелковых чулках, и была похожа на птенца, выпавшего из гнезда, которому неоткуда ждать помощи.

– Нет, – произнесла женщина, разглаживая складки синего платья с белым кружевным воротничком и не глядя на снующего по комнате человека.

– Что значит – нет? – вскинулся тот и остановился. – Как вы можете так просто и бесповоротно говорить свое нет? Это невозможно! Вы подумайте…

– Я подумала. Между нами все кончено.

– Но… Но это ошибка молодости! – воскликнул человек с перебитым носом, ошарашенный столь категорическим заявлением: он уже целых полчаса доказывает ей, что она ошибается, а у нее на все его красноречивые пассажи не находится ничего, кроме короткого «нет!»

– Я вас, Светланочка, ни в чем не обвиняю! – попробовал человек изменить тактику. – Я просто констатирую факт: молодость – она наивна, я сам был молодым… Ах, как давно это было! – вскинул он вверх руки, тут же уронил их и понурил голову.

Женщина не шелохнулась.

И человек продолжил с гамлетовскими нотками в приглушенном голосе:

– И вот теперь, прожив столько лет и столько повидав жизни, я могу уже со всей определенностью сказать, что молодость – это самое счастливое, самое прекрасное время человеческой жизни. Даже ошибки молодости – и те прекрасны, ибо в них нет корысти, они делаются по велению сердца. В то же время, должен вам признаться, жизненный опыт, увы, не спасает нас от ошибок. Более того! – Человек снова ожил и заговорил голосом короля Лира: – Скажу вам парадоксальную истину: жизненный опыт их усугубляет, потому что нам кажется, что все повторяется, и оно так-таки и есть, но, опять же, увы: все повторяется, но совсем по-другому, требует других решений и поступков.

Женщина продолжала, молча и не поднимая головы, теребить свое платье.

– Вы его разлюбили? – спросил человек, на этот раз просто и без затей.

– Да.

– Почему?

– Потому что… потому что он оказался не тем человеком, за которого себя выдавал и который… которого я полюбила…

– Да разве любовь заключается в том, чтобы рассчитывать, тот или не тот? – снова вознесся ввысь голос человека, и нижняя губа его еще больше выдвинулась вперед. – Разве так бывает?

– Бывает.

– Нет, не могу поверить! Не могу поверить, чтобы такая цельная натура, как ваша, такой светлый ум и такая непосредственность могли так холодно рассчитывать: тот или не тот.

– Я и не рассчитывала. Оно само рассчиталось, – ответила женщина усталым голосом.

– Нет, не верю! – снова вскинул руки человек. – Тут чувствуется влияние со стороны… Признайтесь…

– Никакого влияния, – отрезала женщина поспешно и даже с испугом. – Папа даже не знает о моем решении.

– Однако я уверен, что ваше решение родилось не без его влияния. Ваш отец… он погубил вашу маму, он загнал в Сибирь бедного Люсю Каплера, он не знает снисхождения, он даже не вступился за своего сына, попавшего в лапы фашистов…

– Папа тут ни при чем, – упрямо повторила женщина. – И не надо его сюда приплетать. Вы не имеете права…

– Хорошо, хорошо! Не будем. Молчу, молчу! Но Гриша… он так страдает! Он даже похудел. Честное слово! Я даже боюсь, что он может отчаяться на непродуманный поступок.

– Вы хотите сказать, что он может покончить с собой? – удивилась женщина и даже подняла на собеседника голову.

– Я не исключаю такого варианта.

– Да он же форменный трус, этот ваш Гриша! – воскликнула женщина, и в голосе ее прозвучали торжество и насмешка. – Ваш Гриша настолько любит жизнь, что даже подозревать его в такой возможности смешно и наивно.

– А разве это плохо – любить жизнь? – вопросил человек. – Все любят жизнь.

– Но ваш Гриша любит не просто жизнь! Он очень любит жизнь комфортную, и чтобы обеими горстями. И он был уверен, что я ему такую жизнь обеспечу. И не только ему, но и многим другим. И вам в том числе: иначе бы вы так не старались…

Человек с перебитым носом протестующе вскинул вверх руки, лицо его исказила гримаса отчаяния, но женщина не уступила:

– Ваш Гриша женился на мне по расчету, – упрямо надавила она на слово «ваш». – Я это поняла не сразу. Я была слепая. А когда увидела… – Женщина потухла, вяло повела рукой и заключила: – Между нами все кончено. Все!

– Жаль, очень жаль, Светлана Иосифовна, – произнес человек тоном следователя, опечаленного тем, что его принуждают применять не слишком гуманные методы. – Мне казалось, что мы с вами найдем общий язык.

– Зря старались.

– Выходит, что так. И все-таки я уверен, что между вами произошло недоразумение. Я знаю, что конфликт ваш произошел на той почве, что у Гриши, как вы считаете, слишком назойливые родственники. Но это кажущаяся назойливость. Они все расположены к вам со всей своей душой. Мы, евреи, если кого полюбим, то навек, кого возненавидим, тоже навек же. А они вас любят. И больше всех, разумеется, Гриша. На мальчика страшно смотреть, как он переживает этот разрыв с вами.

– Не говорите мне о любви: здесь вам не театр. А Гриша ваш очень скоро утешится с другой.

– И это ваше последнее слово?

– Последнее.

– Жаль, очень жаль, Светлана Иосифовна. Как бы не пришлось пожалеть.

– Вы мне угрожаете? – изумилась женщина, гордо вскинула голову и глянула в черные глаза собеседника своими табачного цвета глазами, так похожими на отцовские.

– Что вы, что вы, Светлана Иосифовна! – дрогнул человек с перебитым носом, вспомнив насмешливо-безжалостные глаза ее великого отца. – Избави бог! Просто мой жизненный опыт говорит, что часто люди, так решительно порывающие друг с другом, потом жалеют об этом всю жизнь. Но… что разорвано, то уже не соединишь в единое целое.

– Успокойтесь, Соломон Михайлович, я жалеть не буду.

– Ах, этот максимализм молодости! – вздохнул Соломон Михайлович. – А ведь у вас сын, вы лишаете его благотворного отцовского влияния.

– Мой сын в таком благотворном влиянии не нуждается. Лучше уж никакого.

– Это жестоко и по отношению к сыну, и по отношению к отцу.

– Вам-то откуда знать? Из ваших пьес?

Соломон Михайлович на это не нашелся что сказать. Конечно, это была вопиющая бестактность со стороны женщины, но он пришел сюда не ссориться. К тому же надо было оставить открытой дверь на будущее, когда женщина перебесится и одумается. И он не нашел ничего лучшего, как закончить этот бесполезный разговор на примиряющей ноте:

– Не смею вас больше отвлекать от ваших занятий, Светлана Иосифовна. Всего вам доброго. Всего доброго. И я бы сказал: до скорого свидания! – и Соломон Михайлович, кланяясь и пятясь задом, вышел из комнаты.

Хлопнула входная дверь.

Женщина зябко передернула плечами.

Жернова. 1918–1953. Книга двенадцатая. После урагана

Подняться наверх