Читать книгу Банда профессора Перри Хименса - А. И. Вороной - Страница 2
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
СЛУЧАЙНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Глава 2. ВСТРЕЧА НА БРУКЛИНСКОМ МОСТУ
ОглавлениеВсе произошло как-то неожиданно, случайно. Так, по крайней мере, казалось ему. Четыре дня назад, во вторник, когда под вечер он переходил через Бруклинский мост и остановился посредине, чтобы полюбоваться открывшимся видом, поглазеть на проплывавший внизу океанский танкер, вдруг раздался скрип протекторов, резко затормозила машина. Из нее выбрался грузный человек в сером буклированном пальто и торопливо направился к Дику.
Автомобиль был дорогой, и Дик понял, что его, видимо, приняли за очередного самоубийцу, пришедшего сюда сводить счеты с жизнью. Он скривился, предчувствуя, что сейчас этот тип начнет читать ему лекцию о жизни, начнет доказывать, как хорошо жить, что и в лишениях есть какая-то своя прелесть, что и борьба за существование была заложена с самого рождения еще их господом богом, Иисусом Христом.
Незнакомец извинился, попросил разрешения постоять рядом. Дик что-то буркнул. Тот наклонился и попытался заглянуть в лицо Дику, и тому стало неприятно, он хотел уйти. Но толстяк, назвавшийся Гарфи Грорэманом, остановил его, придержав за плечо.
– Не спешите, мистер Ричардсон, – сказал он.
И Дик понял, что эта, показавшаяся ему сначала случайной, встреча является на самом деле не такой уж и случайной. Грорэман вынул тонкую сигару, угостил Дика, сам закурил такую же, выпуская вверх с наслаждением кольца дыма. Он спросил, как чувствует себя мистер Ричардсон. Тот промямлил, что неважно, сказал это как-то неопределенно, махнув рукой.
– Мы вам можем помочь, – ответил тип и наклонился опять к Дику, как к своему хорошему знакомому; по мосту как раз проезжала медленно полицейская машина. – Но вы должны ответить на мои вопросы, – добавил Грорэман, внимательно изучая лицо Дика.
Взгляд его был цепкий, пристальный, Дику никак не хотелось сейчас болтать здесь на мосту, с незнакомым человеком, никак не хотелось откровенничать. Но каким-то внутренним чутьем он уловил, что, возможно, от этого разговора зависит его будущее, что, возможно, это и есть та соломинка, за которую ему следует уцепиться.
– Что вас интересует?
– Все. Расскажите все о себе.
Дик помолчал немного, собираясь с мыслями, прикидывая, что же ему сказать, какие данные из своей биографии.
– Окончил колледж в Чикаго. Холост. Тридцать два года. Живу с бабкой на Лонг-Айленд. Играл за команду факультета в бейсбол. Физически здоров. Онанизмом не увлекаюсь…
– Не надо таких подробностей, мистер Ричардсон, – прервал его Грорэман. – И не бойтесь откровенничать. Я ваших идей не украду. Моя специальность – психология. Поведение человека в экстремальных условиях… Что вы безработный, я знаю. За что вас уволили из компании «Электронный мозг»?
Меньше всего ожидал Дик услышать этот вопрос от незнакомца. Он постарался сосредоточиться, замешкался, подбирая правдоподобные аргументы, но ничего подходящего не приходило в голову.
– Я уволился сам… Поругался с шефом.
– Вы говорите неправду, мистер Ричардсон! Сейчас никто сам не увольняется. Сорок миллионов безработных. За что вас выгнали?
Грорэман уставился на Дика своими выпуклыми как у совы черными глазами, замерев в ожидании. Дик все молчал.
– Я вам подскажу, – не выдержал Грорэман. – Вы что-то изобрели. Фирма потребовала ваши чертежи. Возник конфликт. Вы еще что-то натворили и вас уволили. Не так ли?
– Да…
– Как называется ваше изобретение? Отвечайте!
– Генератор случайного действия, – пробормотал Дик, впадая снова в уже знакомое ему безразличие и апатию. – Точнее, приставку к генератору биоволн.
– Тогда вам и повысили зарплату?
– Не только мне, но и другим служащим… Возможно, это случайное совпадение, но кто-то донес на меня шефу. Тот потребовал представить ему весь генератор ГСД в формулах и чертежах. Я послал его к черту… И вот никто не хочет брать меня на работу, как только узнают, откуда меня уволили…
– Достаточно, мистер Ричардсон! Достаточно! – зарокотал Грорэман и вдруг засмеялся, показывая крупные прокуренные зубы, дергаясь своим животом. Смех его чем-то напоминал выступление актера в провинциальном театре.
– Вы… как я понял, – сказал Грорэман, вытирая слезы платочком, – смогли управлять на расстоянии поступками своего шефа? Его поведением. Не так ли, мистер Ричардсон?
Дик молчал, насупившись, уже жалея, что сболтнул лишнее.
– Вы молодец, мистер Ричардсон! – снова пророкотал Грорэман, убирая с лица улыбку.
– Думаю, что вы понравитесь моему патрону. Да, должен вас немного проинформировать. Он тоже помешался на всяких фантастических идеях.
Грорэман дал Дику телефон, попросил позвонить завтра.
И он звонил по нескольку раз в день. Грорэман вел себя как-то странно, то никак не мог вспомнить, кто такой Дик Ричардсон, то переспрашивал, откуда у него этот телефон, то ссылался на свою занятость, то обещал с кем-то переговорить и тут же клал трубку. Наконец вчера вечером он назвал один адрес, по которому следовало явиться Дику. Еще он предупредил, чтобы мистер Ричардсон не выпендривался там сильно, так как профессор этого не любит.