Читать книгу Кэмденская история - А. Китта - Страница 11
Глава 10
ОглавлениеПосле объяснений, восторгов, предложения руки и сердца наша троица вернулась к тому, с чего начался этот вечер_ к вопросу, а куда девался Майкл Уиллоуби? Джереми заметил, что дамы готовы к новому этапу рыданий, но утешать обеих не входило в его планы.
– Мы никогда его не разыщем, если будем проливать слезы и все, -заявил он.
– А что же делать? -растерялась Мэри.
Она бросила на своего будущего мужа взгляд, полный надежды_ если не Джереми, то кто способен руководить данной ситуацией.
– Вы осмотрели дом?
– Мистер Барнет сомневается в наших умственных способностях? Конечно, осмотрели, -гордо сообщила миссис Томсон.
– И никого не нашли, -вздохнула Мэри.
– Спрашивали у соседей? Может быть, кто-то видел, куда ушел мальчик?
Дамы переглянулись и отрицательно покачали головами.
– Ну, как же так? -в голосе Барнета послышалась укоризна.
– Мистер Барнет, наши соседи -порядочные люди. Они не вмешиваются в личную жизнь окружающих: у нас это не принято.
Миссис Томсон попробовала возмутиться, но Барнет только усмехнулся в ответ… Не вмешиваются…
Может быть, и не вмешиваются, но то, что следят из окна за всеми их передвижениями- это точно! Особенно выросла их активность с появлением Мэри.
– Полагаю, нужно пойти к соседям. И пойдете к ним Вы, миссис Томсон, -заключил он., -Я тоже поброжу по улицам…
Он неопределенно махнул рукой, вовсе не желая докладывать дамам о своих планах. А он уже наметил маршрут- от дома до «Веселой лошади», а оттуда, в случае необнаружения Майкла-прямо в Риджентс-парк: мальчик мог ночевать где-нибудь среди беседок и павильонов после закрытия.
– Вы правы, мистер Барнет, -отозвалась домоправительница, -Я поинтересуюсь у соседей, пока никто не спит.
– А я? -подала голос Мэри, -Тетя, я провожу Вас, только надену накидку.
– И то правда- вдвоем сподручнее, -обрадовалась Томсон.
Мэри поспешила за накидкой, а через минуту вернулась, загадочно улыбаясь.
– Идите сюда, -позвала она домашних, и те
послушно проследовали за ней.
Картина, представшая перед их взорами, впечатляла- на узкой кровати Мэри спал Майкл. Он так и не снял полученную утром новую одежду. На маленьком прикроватном столике валялись разноцветные леденцы-братья-близнецы того, отобранного миссис Томсон. Последним штрихом, так сказать, вишенкой на торте, было кольцо с огромным камнем.
Джереми сразу определил стоимость кольца_полшиллинга в базарный день. Подобными изделиями бойко торговали на Кэмденском рынке.
Он уже приготовился сказать невесте, чтобы та спрятала эту» красоту», куда подальше, но неожиданно из его уст вырвалось совершенно другое:
– Видите, мисс Мэри, малыш приготовил вам подарок на помолвку.
– Верно, -заулыбалась девушка и взяла в руки кольцо.
Пока она вертела его в руках и рассматривала со всех сторон, Барнета вдруг охватило смущение: пусть в роли жениха он пребывал менее получаса, но купить памятное колечко для любимой не догадался! Эх, Джереми, Джереми, жаль, что никто никогда не учил тебя хорошим манерам…
– Простите меня, мисс Мэри, я оказался не столь сообразителен, как наш юный друг, -повинился Барнет, -Но я Вам обещаю подарить все, что захотите.
Он и сам испугался своего заявления- а вдруг запросы Мэри превысят его возможности?
Она же, примерив кольцо, успокоила жениха:
– Ничего не нужно, мистер Барнет, совсем ничего. Я люблю Вас ради Вас самих, а не ради подарков и приобретений.
Она подумала и добавила с лукавой улыбкой:
– Впрочем, одно приобретение я бы все-таки сделала. Помните, Вы сказали, что хотели бы усыновить Майкла?
Джереми понял, что попался в собственную словесную ловушку и… согласно кивнул головой.