Читать книгу Этика шутки - Абу Абдулла Сейд Ибн Ахмед Ибн Хамуда - Страница 12
Шутливые слова пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!), сказанные им Али (да будет доволен им Аллах!): «Встань, о запылившийся («Абу Тураб»)!»
ОглавлениеВ обоих достоверных сборниках хадисов Бухари и Муслима приводится история от Сахля ибн Саада о том, что однажды Посланник (да благословит его Аллах и да приветствует!) пришел в дом своей дочери Фатимы и, не застав там ее мужа, спросил: «Где же сын твоего дяди?» Она ответила: «Между ним и мной кое-что случилось и он, рассердившись на меня, вышел и не провел у меня времени послеполуденного отдыха».23
Тогда пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) попросил какого-то мужчину: «Посмотри, где он». Тот сходил и, вернувшись, сообщил: «О, посланник Аллаха! Он дремлет в мечети». Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) отправился в мечеть и застал там Али (да будет доволен им Аллах!) лежащим (на земле). Его верхняя одежда спала с половины его тела, а он сам был покрыт пылью. Тогда пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) начал стряхивать с него пыль и песок, говоря: «Вставай, о отец пыли! («Абу Тураб»)! Вставай, о отец пыли!»24
Разъясняя значение этого благородного хадиса, Аль-Хафиз Ибн Хаджар писал: «В этом сообщении, передаваемом от Сахля, содержится множество полезных сведений. Первое из них – это позволительность полуденного сна в мечети. Затем – разрешенность шутки с разгневанным человеком для того, чтобы постараться отвлечь и успокоить его.
Кроме того, позволительность дачи «куньи» не по имени ребенка, а также в том случае, если у него она («кунья») уже имеется. Можно также давать человеку «кунью» и тогда, когда точно известно, что он не разозлится из-за этого, но и более того, будет доволен. Как случилось это с Али (да будет Аллах доволен им!), который в последующем всегда радовался, когда к нему обращались по этому имени («Абу Тураб»). Кроме всего этого, в хадисе говорится также и об общении с зятем и успокаивании его во время гнева»
23
Имеется в виду т. н. «кайлюля» – время дневного сна и отдыха, когда солнце находится в зените и люди скрываются от него в своих домах. Прим.пер.
24
Слово «запылившийся» звучит в оригинале этого хадиса на арабском «Абу Тураб» и переводится дословно «Отец пыли (песка)». Т.е. Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует!) дал «кунью» Али (да будет Аллах доволен им). Про «кунью» см. прим.пер. Стр. 11