Читать книгу Заблудшие дети Perestroiki. История первой любви - Алекс Май - Страница 14
Часть первая
Rock-n-roll!
13
Оглавление– Что? Куда? В Финляндию? Не понимаю… Это еще зачем? – искренне удивилась Антонина Сергеевна, когда мы заглянули к ней, чтобы отпроситься на неделю. – Вы что? И там про Ленина будете петь?
– Да нет, что вы, как можно? Даже не думайте. Мы танцевать едем, а не петь. – Таня пыталась успокоить директрису, которая снова разволновалась, как девушка на первом свидании.
– В родной стране вам уже не танцуется? – ехидно поинтересовалась она.
– Нет. Мне кое-что танцевать мешает, особенно – с Таней. Из меня тут же стаями опасные флюиды вылетают, из-за них даже наводнение произойти может… Жуткое огромное цунами! – подражая интонации Антонины, съехидничал и я. И добавил:
– А Ленин, кстати, любил Финляндию.
– Что? Впрочем делайте, что хотите, у меня от вас голова кругом идет. Я вас не держу. У меня… У меня давление скачет. Скатертью дорога. На неделю, на две, на сколько вам будет угодно… Можете хоть в Африку ехать, – Антонина махнула рукой в сторону окна, – хоть в Австралию, – размашистый жест в сторону двери, – не держу! Столько лет в школе работаю, всяких видела, но вы – это что-то. В богему подались?
Богема? Нет, не богема. А очень бы хотелось! Тогда это был предел мечтаний. Вот Валерыч с Олей – настоящая богема…
– Спасибо, вы очень добры, – Таня поблагодарила директрису, взяла меня, уже раскрывшего для подобающего ответа рот, за руку и чуть не силой вытащила из кабинета.
Вечером под торжественные мамины наставления (Вы там аккуратнее, много не пейте. Договорились?) папа протянул Тане несколько розовых купюр с портретом норвежской королевы. «Погуляете там. Это – кроны… Марок нет… Поменяете на месте».
Тогда в международную политическую моду вошли так называемые «обмены». Страны, не глядя, менялись на время кем только можно – студентами, школьниками, научными сотрудниками и даже танцевальными коллективами. Границы приоткрылись. Таможня превратилась в своеобразный обменный пункт. Кольскому полуострову повезло, рядом, под боком – Финляндия и Норвегия. Несколько часов на автобусе, и ты в другом, капиталистическом мире.
Ранним утром приехали на площадь Пяти Углов, где возле гостиницы стоял буржуйский, похожий на космический корабль автобус – огромный, сверкающий серебром, с ярким рекламными надписями на бортах. Непривычно просторный салон, непривычно большое расстояние между сидениями, а это значит, что нам, обладателям длинных ног, не придется мучиться во время пути. В отечественном транспорте нашим бедным ногам всегда не хватало места, из-за чего они постоянно затекали… Неприятные ощущения – поднимаешься с сиденья, а в икры будто одновременно впиваются тысячи иголок. Хромали, блин, пока не восстанавливалась нормальная циркуляция крови.
Поехали…
Здорово! Пятнадцать прекрасных девушек и всего три мужика – я, Валерыч и водитель! Лоркин муж – в море, да и вряд ли ему после всяких панам-ангол-южных георгий захотелось бы в Финляндию. Моряки в этом смысле весьма избалованные и капризные люди.
Автобус зайцем петлял среди заснеженных сопок и замерзших озер. Девчонки трещали, как сороки, – сказывалось перевозбуждение от первой поездки за границу.
Таня, примостив голову на моем плече, спала, попросив разбудить ее в Финляндии. Я тоже вскоре заснул, а когда проснулся, автобус уже стоял возле пропускного пункта.
Таможня, мягко говоря, удивила…
В рыбном порту ее бдительные работники тоннами изымали музыкальные пластинки, а здесь… Нас, «детей», никто и не думал досматривать. Лорка, прихватив папку с бумагами, исчезла в небольшом здании. Минут через пятнадцать вернулась. На пару секунду в автобус заглянул пограничник, веселым взглядом окинул танцовщиц, подмигнул им – и все.
Все?
Двадцать метров, и мы за границей.
Финляндия!
Такие же плавные, без резких граней, северные пейзажи. Казалось, мы никуда и не уезжали. Такое же низкое, давящее на нервы и душу небо.
Я смотрел на снег, бугрящийся сугробами на обочине. Где-то слышал, что в скандинавских странах снег вдоль дорог не грязно-серый, как у нас, а девственно-чистый, с нежным небесно-голубым оттенком. Будто и не снег, а белье новорожденного младенца. Бессовестные враки. Нет, допускаю, что где-нибудь на проселочных или деревенских дорогах финский снег радовал глаз белизной, но на оживленной трассе он был таким же, как и в Союзе… Белье младенца? Скорее – простыня больного фурункулезом.
Таня ждала подтверждения еще одной легенде. Она высматривала оленей, стоящих, опять-таки по рассказам очевидцев, чуть ли не шеренгами вдоль финских дорог, никого не боясь и ласково приветствуя проезжающих туристов величавыми до благородства взмахами рогатых голов. Долгое смотрение в окно, желание разглядеть сквозь розово-фиолетовый полумрак коротенького северного дня силуэты животных не увенчалось успехом. Увы. Олени, наверное, дружно отправились в заслуженный отпуск, попросив заместить себя ярко-рыжую, пронафталиненную инеем лисицу, выбравшую для наблюдения за проезжающим транспортом высоченный холм у дороги.
После разросшегося в длину Мурманска с его новыми, вырастающими прямо на сопках микрорайонами финские города и деревни поражали крошечностью и одноэтажностью. Казалось, что основную, активную жизнь финны ведут где-то в земных недрах, как тролли. Подумал – ни хрена себе! Так ждали этой заграницы, а тут…
Таня, так и не дождавшись оленей, снова заснула – сказалось гипнотически-усыпляющее однообразие пейзажей за окном.
Вот и Рованиеми.
Если бы не хижина Санта-Клауса в окрестностях, то – типичный финский городок. Один из многих. Не большой и не маленький. Нас разместили в пригороде, поселили в аккуратных симпатичных коттеджах. Мы поужинали. Я выклянчил для нас у Лорки, словно она всем заправляла в чужом доме, маленькую, крепко пахнущую сосной комнатку с одной большой кроватью. Лорка сказала, что «для молодоженов ей ничего не жалко» при условии, что мы пообещаем никуда не убегать и вести себя по-человечески. Пообещали.
Обслуживающих нас финнов поначалу сторонились, присматриваясь к ним и пытаясь понять, чем капиталисты-буржуи отличаются от нас и отличаются ли они от нас в принципе. Лорка общалась с ними на хорошем английском.
Появилась мысль, что надо бы отметить приезд.
Пошли на поклон к Валерычу с Олей, намекнули, что это просто необходимо для привлечения удачи, дабы поездка оставила только позитивные воспоминания… В общем, отметить надо, но так как мы побаиваемся незнакомых мест, не будут ли они так любезны составить нам компанию и поискать маленький такой финский магазин, где продаются пиво или даже водка. Нет, никого и ничего мы, само собой, не боялись, просто Валерыч мог легко сгладить вероятные проблемы с Лоркой, которая, несмотря на наши обещания, все равно чего-то опасалась и старалась надолго не выпускать меня и Таню из поля зрения. Не исключаю, что Валера еще в Мурманске посвятил ее в подробности осеннего питерского вояжа, хотя могу и ошибаться. В любом случае такие слухи расползаются быстро.
– Валерыч, ну пойдем, – ныл я. – Пойдем, Оля…
– А марихуаны не хотите? – сонно отвечал Валерыч, студнем растекшийся по креслу-качалке в просторной гостиной возле уютного камина и походивший на чрезмерно довольного собой бюргера пенсионного возраста.
– А почему бы и нет? Пойдем, купим…
– У вас что, деньги есть? – заинтересовался Валерыч.
– Есть, – Таня достала из кошелька пару бумажек. – Только это кроны, а не марки…
– Ого! Откуда? – От удивления Валера оторвал задницу от плетеного кресла.
– Папа дал, – гордо ответил я.
– Мне бы такого папу, братан. Отец у тебя – супер, кстати, не видел его давно… Ладно, уломали. Танька, убери деньги. Они вам еще пригодятся. Следуйте за мной, алкоголики малолетние… Чую, не попаду я из-за вас в рай. Гореть мне в аду.
Валерыч оказался настоящим матерым контрабандистом.
Они с Олей умудрились провезти через границу бутылок пятнадцать водки и несколько блоков болгарских сигарет. Мы с Таней потом долго ломали головы, пытаясь понять – где и как они умудрились спрятать столько водки? Под одеждой? Или взяли в сообщники финна-водителя, оборудовавшего специальные тайники в автобусе?
– Здесь очень дорогая водка и сигареты, – объяснил Валера. – Бутылку можно продать за пятьдесят-сто марок, это уж как повезет. И сигареты дорогие.
Я спрятал в рукав дарованную Валерой бутылку «Русской». Осторожно, чтобы не заметила Лорка, прокрались на кухню, где жестами выпросили у рыхлой конопатой финки немного закуски. Она сжалилась и угостила нас бутербродами с семгой и сыром. Мы же из голодной России приехали! По ее глупому и неверному мнению.
Заперлись в комнате. За окном – таинственная финская ночь, приправленная снегом. Впереди – целая неделя.
Смакуя семгу, выпили чуть-чуть водки и, включив телевизор, завалились в постель. Беззлобно посмеялись над непривычным финским языком, посмотрели передачу про однообразно танцующих и монотонно поющих финских бабушек. Несмотря на позднее время, вопреки еще одной легенде, слышанной на родине, порнографию не показывали, сколько я не щелкал пультом. А для просмотра всех остальных передач и фильмов, мелькающих на экране, требовалось знание языка…
Я вам так скажу – сплошные разочарования от этой заграницы! Снег – грязный. Олени – прячутся. По телевизору – нудные народные танцы в исполнении древних, словно они ровесницы самого Одина, саамок… А где страстное финское порно? Нам казалось, что порнография, транслируемая по телевизору, в корне должна отличаться от той, которую мы смотрели дома по видео. Почему так казалось? Не знаю. В любом случае черт с ней, не показывают и не надо. Нам и так хорошо!
– Знаешь, – сказала Таня, – я вот что думаю… Давай останемся здесь?
– В комнате? – пошутил я.
– Да нет, в Финляндии! Судя по Валериной реакции, у нас довольно неплохая сумма в валюте.
– Таня, это для Валеры и нас неплохая сумма… Сколько там? Крон шестьсот-семьсот? Они очень быстро улетят, учитывая местные цены на водку и сигареты.
– А мы не будем пить водку и курить. Мы будем экономить, – заявила она.
Последняя фраза, позаимствованная из мультфильма, рассмешила.
Нет, ну что будешь делать? Ей опять хочется убежать, вернее, наоборот, остаться здесь, но суть-то не меняется. Какие-то детские мысли. Ни одного иностранного языка не знаем. Кому мы нужны?
– Слушай, Сашка… Я все придумала. Давай к местным властям обратимся? Скажем, что наезжают на нас в Союзе, петь, чего хотим, не дают… Политического убежища попросим…
Я не мог понять, что она нашла в скучной и унылой, судя по всему, Финляндии.
– Тань… Сколько нам лет? Ты что? Действительно хочешь обратиться к властям? А дальше что? Спеть им про Ленина? А я вместо запила – «хуй» проору? Так тут же в полицию сдадут или в дурку местную. К слову, ты обещала Антонине Сергеевне не петь здесь про Ленина. Так что танцуй, и поедем домой. У тебя ведь нет особого диссидентского танца? – улыбаясь, спросил я. – Под названием «Застенки КГБ»?
– Тут не танец нужен, а слова… Придумай что-нибудь жуткое, про преследование на родине…
– У них своих лоботрясов хватает, понимаешь? У нас же на лицах все написано. Посмотрят они в наши глаза и поймут, что пользы от нас, тем более их обществу – никакой…
– Саша… – прошептала она. – Ты так думаешь? Что у нас написано? Неужели мы такие бесполезные? Черт, похоже, ты прав, ведь даже Антонина намекнула, что обратно можем не возвращаться. Оно, конечно, не очень и хочется, но все равно обидно. Мы что? Нигде не нужны? Совсем? А при чем тут лица? Слушай, а какое необходимо иметь лицо, чтобы позволили остаться?
– Тебе это не грозит. Мне, думаю, тоже… Лицо надо… Ну… – я задумался, – как у Солженицына! Старое, бородатое, испаханное морщинами вдоль и поперек. А главное, чтобы Колыма в глазах явственно читалась…
– А это-то как?
– Не знаю, – признался я. – Но, Тань, фраза какая красивая. Вслушайся – «Колыма в глазах читалась»…
– Нет, такое лицо я не хочу, – Таня улыбнулась.
– Спи. Тут Санта неподалеку обитает, вот донесут ему пронырливые эльфы про твое желание, а он поймет не так. Проснусь завтра, а рядом – Солженицын. Тебе меня не жалко? Я с ума сразу сойду.
Таня засмеялась и продолжила мысль:
– А если он для двоих мое желание исполнит? Представляешь? Лорка устроит завтра перекличку, а тут два бородатых старика – Солженицын и… о! Достоевский, в одной постели, в обнимку. Да еще с явственной Колымой в глазах. Лорка точно с ума сойдет.
– Кстати, Танюшка, мы ведь и Лорку своим невозвращением подставим, ее тогда тут же в застенки КГБ упекут.
Танины фантазии были более оптимистичны:
– Ее потом отпустят, она переберется в Финляндию или Норвегию, и власти позволят ей, как жертве репрессий, остаться навсегда. А потом мы найдемся…
– Ага! Вылезем из тундры, где будем жить, ненужные финскому обществу… Снежными людьми – грязными, заросшими и мошками покусанные…
Потом поцеловал ее и прошептал, нежно, в ушко:
– Какая разница – где нам жить? Но Родина – всегда лучше. Главное – вместе. Понятно? Спи…
В ту ночь оказался в на удивление нелепейшем сне…
Идем, хрустим снегом на тропинке, по обочинам колышутся от ветерка фонарики разноцветные… Снег – чистый-чистый, без грязи. Впереди, среди наряженных елок, виднеется чум Санта-Клауса. Хотя не в чуме он должен обитать, если не ошибаюсь. Эльфы вокруг летают, роятся блестящими мошками. Подходим к чуму, шкуру оленью, прикрывающую вход, поднимаем… Заглядываем внутрь. А внутри – ящики с водкой штабелями, как в подсобке магазина. Очаг коптит. Мрачный интерьер, одним словом. Похлебкой какой-то воняет. И вот он, вроде бы Санта, но странный такой, непохожий… В глазах его… Колыма читается! И понимаю вдруг, что никакой это не Санта-Клаус, а наоборот – самый настоящий Солженицын! И в котелке – баланда тюремная. И отводит он взгляд от толстенной пожелтевшей книги, откладывает ее и спрашивает строгим учительским тоном:
– Дети, за границу хотите? А?
– Хотим, – отвечает ему Таня, – очень хотим! А что, нельзя?
– Вот вам ваша сраная заграница! – заорал Солженицын и давай кидаться в нас бутылками водки.
Чрезвычайно странный сон.