Читать книгу Башни в огне - Александр Накул - Страница 12

Часть I. Калименская битва
Глава 3. Сладкий лук из Пантикапеи
11

Оглавление

Юные скифы с любопытством разглядывали нового гостя.

Лик взошёл на то самое покрытое шкурой место, откуда договаривался с Кадуитом. Хотел приказать принести акинак, а потом раздумал и просто уселся на мех. В то время как Аттал и два его телохранителя стояли ниже по склону, словно послы у ног великого царя.

– Война уже началась,– заговорил Лик,– Захвачено несколько городов. Мы пострадали от Палака. Вам только предстоит от него пострадать. Мы предлагаем вам союз и не требуем от вас ни женщин, ни золота. Но вы нас гоните

– Мы не нуждаемся в помощи степных собак,– с достоинством ответил Аттал,– Даже если они умеют принимать человеческий облик.

– Вы пришли в стан вооружённых скифов,– напомнил Лик,– И дерзите их командиру.

Агораном посмотрел на него с презрением.

– Не тебе, варвару, учить нас защищаться!

– Если вы погибнете, ему будет непросто надзирать за рынком,– заметил Лик,– И я могу проследить, чтобы умерли вы не сразу.

– Агораномов в городе двое,– спокойно ответил Аттал,– И у второго агоранома достаточно опыта, чтобы исполнить мои дела и достаточно полномочий, чтобы за меня отомстить.

Лик мысленно отметил, что два агоранома в таком небольшом городе – это необычно. Либо они подменяют друг друга, либо через город и правда проходит важнейший торговый путь.

Лик, как положено скифскому воину, не очень разбирался в делах торговли. Но знал главное – где много торговли, там много добычи.

– Я напомню,– произнёс Лик,– что ваш город – колония Херсонеса. А Херсонес – наши добрые союзники.

– Вы можете вернуться обратно в Херсонес, раз вам так там понравилось. Хотя я слышал, оттуда вас тоже изгнали.

– Но мы не перестали быть союзниками Херсонеса.

– Вот и защищайте союзный вам Херсонес. Народ Калимена не откроет ворот перед варварами.

– Я уверен, что Палак вошёл в Ольвию не через ворота.

Аттал обвёл взглядом тавров, что окружали сидещего Лика.

– Ты хочешь сказать, что эти полуголые мальчики смогут нас защитить лучше, чем стены?– осведомился агораном.– Вы, скифы, мастера в хвастовстве, как я погляжу. Это получается у вас намного лучше, чем торговать или строить. Да чего там – ещё лучше, чем воевать! Но если вы хотите смерти в бою, народ Калимены не возражает. Когда Палак будет подходить к городу, смело бросайтесь на него с палками и камнями.

– Мы так не поступим,– ответил Лик,– Пожалуйста, учтите это в ваших планах.

– А что касается вашего теперешнего положения,– продолжал Аттал,– вы сейчас стоите на земле города Калимена. Пусть она не ограничена городскими стенами, но на неё распространяются наши права. И город повелевает вам покинуть этот холм и искать себе пристанище в другом месте, где будут вам рады. Уходите на восток, на север, на запад – да хоть в море. Если вы не уйдёте до рассвета завтрашнего дня, мы отправим на вас городское ополчение. Проверим в деле, насколько оно готово сражаться. А командовать будет стратег Евдокс. Или кто-то другой, если он откажется. Заодно узнаем, не замыслил ли он предательства и нет ли у него дружков среди варваров.

– Вот как?

– Да. Хотим узнать, каково это – побеждать скифов.

Тавры столпились позади Лика. Так что он мог видеть только Савлия, что стоял ближе всех. Однако этого было достаточно. Оборотень отлично разглядел, как оскалилось лицо юного тавра и в полуоткрытом рту блеснул клык.

Аттал грозил, что бросит на холм войска. А Савлий уже сейчас был готов броситься на Аттала. Получается, у его дружины есть небольшое, но преимущество.

Лик подумал, подумал ещё раз – и решил идти другим путём.

– Нет нужды,– невриец махнул рукой, словно отгонял назойливую муху,– Мы, скифы, не воюем с теми, кого настигло помрачение. Мы уйдём, а этот бесполезный холм оставим вам. Он вас всё равно не спасёт. Таких безумцев уже никто не спасёт, – ни человек, ни бог. Даже если сам Пабий-Громовержец, которого вы зовёте Зевсом, начнёт метать молнии в армию ваших врагов, вы первыми же побежите из города, чтобы ловить их руками.

– Так значит, ты говоришь, что вы не собираетесь с нами сражаться?– спросил Аттал.

– Мы собираемся вас покинуть,– ответил Лик,– Скоро сюда придёт Палак. Вот он с вами и расправится. А нам до вас дела больше нет.

– Этот степной варвар ничего вам не сделает,– спокойно произнёс агораном,– Вы, дикие волки, просто не знаете, что такое богатство. В Калимене больше богатств, чем во всех его дворцах вместе взятых. А ведь Калимена – не главный город нашего союза.

– Значит, у Палака будет повод захватить и другие города. Он уже седлает коней.

– Палак может седлать самых лучших коней – ему не перескочить наши высокие стены.

– Ольвию он уже взял. Стены Ольвии были ниже?

– Ольвия стоит на болоте. А у нас – бухта, про которую пели ещё во времена киммерийцев…

– И где теперь эти киммерийцы, кроме песен?

– Думаешь, скиф, мы боимся смерти и поражения?

– Я думаю, прямо сейчас вы обречены на смерть и поражение,– Лик поднялся,– Уходите! Прочь! К воронам!

Он замолчал и бросил короткий взгляд на Савлия. Тот насмешливо улыбался. Видимо, уже предвкушал вкус жареных крабов из трофейной бухты. И новость о том, что гордая Калимена взята и разграблена.

Аттал развернулся и зашагал прочь. Но не успел сделать и десятка шагов, когда знакомый женский голос разорвал тишину:

– Агораном Аттал, постойте! У меня к вам послание от царя Палака.

Башни в огне

Подняться наверх