Читать книгу Сказание чужих дорог - Александра Викторовна Комкова - Страница 12

Тот овраг

Оглавление

1

Когда Грай вновь открыл глаза, было до боли светло. Он попытался подняться, но движение плеча вырвало у него стон. Вскоре рядом присела Буква, безмерно усталая, даже не улыбнувшаяся. Молча она сняла с его спины кусок ткани, пахнущий незнакомым травяным снадобьем. Разведчику удалось скосить глаза и увидеть, как она смотрит на ожоги: горестно и гневно опустились уголки губ, от досады и жалости лоб прорезали морщины.

– Плохо? – спросил Грай.

Она спохватилась, но не стала улыбаться и ободрять его – это же Буква. Просто лицо вновь превратилось в непроницаемо-спокойное.

– До свадьбы заживёт, – и тут же ляпнула на спину холодное мокрое полотенце.

Грай вытянулся и подавил стон.

– Прости, – искренне сокрушаясь, покачала головой девушка. – Руки плохо слушаются, надо было осторожнее.

– Ничего, – выдавил Грай. – Узнаю милую Букву.

Даже не улыбнулась. Неужели он так плох, или есть что-то ещё?

– Мне нужно в соседнюю деревню, добуду что-нибудь поесть. Южан поблизости нет, но, кажется, из деревни Лио они ещё не ушли. Я осторожно. Храбрый разведчик ведь сможет побыть немного один? Рыжие ящерицы его не напугают? Хорошо, я скоро.

Не дала вставить и словечка, почти убежала. По движениям Грай понял, что у неё болят спина, плечи и ноги. Только сейчас он осознал, что эта тонкая, как палочка переписчицы, девушка вчера волочила его полубессознательное тело на своих плечах.

То ли Буква обернулась скоро, то ли для Грая в нездоровье время шло как-то иначе, но больной даже не успел соскучиться в ожидании. Девушка спустилась в овраг, неся узелок с провизией. Первым делом она достала оттуда горшочек и подошла к Граю.

– Я постараюсь осторожно, – сказала книжница и вновь открыла обожжённую спину.

– Это чем ты меня лечить собралась? – полюбопытствовал Грай.

– Сметаной. Лежи спокойно, – сосредоточенно отозвалась Буква, бережно нанося лекарство на багрово-красную кожу.

– Слушай, я вчера, наверное, что-то говорил…

– Вчера ты весь день то ли спал, то ли бредил.

– Ого! Ну, значит, позавчера… Так…

– Позавчера ты только хрипел, даже имени моего не мог выговорить.

– Да? Это хорошо. Если б я сказал, что хотел, пришлось бы через всю степь ползти за тобой на коленях, чтоб простила.

– На твоём месте я бы молчала об этом.

– Ты же знаешь, в этом я сам себе враг… Буква, – нерешительно позвал Грай.

– Что? – недовольно откликнулась она, не желая отвлекаться от дела, но разведчик перехватил её руку на своём плече, хотя и едва не зашипел от боли.

– Сядь, прошу, потом домажешь, – говорить лёжа с человеком, который сидит, не совсем удобно, но Грай не рискнул бы подняться. – Буква. Ты спасла меня от верной смерти. Я перед тобой в долгу.

– Я спасала не только тебя, но и себя, – девушка хотела вытянуть руку из-под его ладони, Грай позволил снять её с плеча, но пальцев не разжал. – Без тебя мне и трёх дней не продержаться в степи.

– А как ты избавилась от стражи? – Грай устремил на книжницу внимательный взгляд.

– Подлила в воду сонный отвар, – просто ответила Буква.

Разведчик довольно и уважительно хмыкнул.

– Не знаю, как ты меня волокла… Не представляю. Ты сильнее, чем кажешься, – даже теперь не улыбнулась, что же такое? – Но мы ведь не ушли далеко? – мысль заработала быстрее, становясь чётче, резче. – Почему нет погони? Почему мы ещё свободны?

– Потому что мы там, куда они не сунутся, – едва разомкнув бледные губы, промолвила девушка. – Больше некуда было…

Грай приподнял голову, увидел каменистые склоны, кусты лозняка, услышал журчащий ручеёк и понял:

– Тот овраг.

Буква кивнула, и стала ясна её озабоченность. Сейчас девушка выглядела виноватой.

– Ну, – выдохнул парень. – Хоть воды чистой попьём напоследок.

Книжница нервно рассмеялась, напряжение, если не оставило её, то заметно уменьшилось.

– А как же эти две ночи? – Грай внимательно вгляделся в лицо Буквы и ясно увидел то, о чём спрашивал, в болезненно-синих тенях, полумесяцем легших под веками, покрасневших глазах, растрёпанной косе, которую она не переплетала уже дня три. Она не спала в эти ночи.

– Я спала днём, – ответила Буква на его беззвучный укор. – Ночами я сторожила. У меня с собой была трава, отпугивающая духов… Но я сожгла всё за эти ночи. А уйти сегодня мы ещё не сможем. Мне не втащить тебя по этим склонам. Я пыталась уговорить местных помочь, но стоило им услышать про Тот овраг…

Грай скрипнул зубами:

– Это я не смогу уйти сегодня. А ты сможешь. И ты уйдёшь.

Взгляд девушки стал бесстрастным, как у кошки:

– Не иначе храбрый разведчик выгонит меня отсюда собственными руками.

– Буква!!! – Грай ударил кулаком по земле и взвыл: движение дикой резью отдалось в спине, вдобавок он рассёк руку о камень. Юноша уткнулся головой в землю, чтобы сдержать крик.

Тонкие пальцы осторожно коснулись его волос, потом перепорхнули на спину, Буква вновь взялась за сметану.

– Подумай сам, – тихо начала девушка. – Поодиночке от нас никакого проку. Если уж выбираться, так вдвоём. Ты не виноват, я не знаю, как ты всё это терпишь. Нужно время. Может, повезёт, уйдём незамеченными… Ну вот и всё. Должно полегчать.

Грай не откликнулся, и Буква осторожно склонилась над ним:

– Ты спишь?

Разведчик так внезапно открыл глаза, что она отпрянула.

– Нет. Спать будешь ты. Прямо сейчас. Не бойся, на закате разбужу, веселье ты не пропустишь.

Буква вздохнула. Она достаточно знала спутника, чтобы понять: спорить бесполезно. Девушка легла, подложив под голову свёрнутый плащ и подтянув колени к животу.

– Буква, – тихо позвал Грай.

– Что? – она обеспокоенно вскинула голову.

– Нет, ты спи. Я просто хотел сказать, после всего, что ты сделала для меня, я готов тебя на руках пронести через всю степь.

Буква смущённо и грустно взглянула на него, потом привычно усмехнулась:

– Идёшь на поправку. Язык начинает молоть не хуже городской мельницы, – она поудобнее уложила плащ под головой и закрыла глаза.

– Ты ведь знаешь, что я не вру.

Буква не ответила. Наверное, спала.

2

Грай разбудил спутницу, когда в небе распустился алый цветок заката. Книжница открыла глаза и увидела, что он сидит, напряжённо-прямо держа спину и мрачно озираясь вокруг. Она удивилась:

– Тебе лучше? Может, снова ляжешь?

– Угу, лягу. И ты ложись. И будем лежать здесь вечно, то-то здорово, – сквозь зубы промолвил разведчик.

Буква вздохнула и принялась разводить огонь. Надвигалась ночь, тени становились гуще, зримей, колыхались на границе света, будто не решаясь подойти к костру.

Послышался тихий плач, и Буква замерла:

– Начинается…

Волна холода толкнула их в грудь, напугала огонь, забившийся между поленьев. И захотелось бежать отсюда и никогда не возвращаться. Буква поднялась, держа в руке горящую ветку. Навстречу ей из тьмы шагнул призрак девушки, фигура её была туманно-серой. Книжница увидела старое платье, длинные распущенные волосы и пустые неживые глаза. Она закусила губу, чтобы не заговорить, не закричать от страха. Мёртвые ведь ничего не могут сделать живым, пока живые не заговорят с ними.

– Я знаю, вы здесь, – прошелестело привидение. – И ты, Дан, и ты, разлучница. Ты привёл её, чтобы я отомстила, – призрак повернулся точно к Граю. – Отдай её мне, и она будет наказана за то, что мешала нам быть вместе. Отдай же… Отдай мне её…

В глазах у разведчика застыло странное выражение, точно их заволокло туманом. Он уже приподнялся, и Буква не выдержала:

– Не слушай её!

Крик и боль в спине сделали своё дело – Грай очнулся: он застонал и замер, не в силах двинуться. Но теперь привидение зашипело на Букву:

– А-а-а, вот она, ты здесь! Я давно жду тебя!

Книжница вытянула вперёд ветку с огнём, рука тряслась, как в лихорадке.

– Уйди, ведьма!

– Ведьма?! Как ты смеешь! Он любил меня! Он сам, по-настоящему!

– Так значит я была права! – торжествующе выкрикнула Буква. – Ты его приворожила, но любовь оказалась сильнее твоих чар!

– Что ты знаешь о любви, разлучница?

– Да уж побольше твоего, ведьма!

Призрак взвыл от ярости, махнул тощей рукой – и горящая ветка отлетела далеко в сторону, оставив книжницу безоружной. Ведьма шагнула к ней и схватила за горло:

– Что ты скажешь теперь? Перед смертью? Кто же сильнее?

Буква, как рыба на берегу, бессильно хватала ртом воздух и хрипела. Горло точно стянуло ледяной петлёй, этот холод растекался дальше, и когда она доберётся до сердца…

Привидение вновь завопило и разжало призрачные пальцы. Девушка упала бы, не подхвати её сильная рука. Она подняла голову и увидела, что очертания ведьмы стали менее чёткими, в воздухе витают искры, а у ног лежит горящее полено, которым в привидение и швырнул Грай.

– Ты пожалеешшь, – вновь зашипел призрак, простирая костлявые руки. – Мы могли бы быть вмессте, вечно…

– Мне нравятся девушки попроще, – пробормотал юноша и попятился, прижимая к себе Букву. Разведчик ногами раскидал горящие ветви так, чтобы они образовали круг, и теперь путники были под защитой огня.

– Посмотри же на меня, – вновь обратилось к Граю привидение.

Буква, чувствуя, что спутник начинает столбенеть, приказала:

– Закрой глаза! – и выпрямилась, загородив его собой. – Ты не получишь никого из нас, ведьма!

Так они и стояли до рассвета, поддерживая огонь, пока призрак с жалобным воем не растаял в утреннем свете. Грай и Буква одновременно осели на землю, с благодарностью переглянувшись.

– Что ж, ты вернул долг, – сказала девушка. – Если бы не ты, тут бы стало два призрака.

– И чего тебя понесло с ней ругаться?

– А чего у тебя глаза стекленели, когда она с тобой заговаривала?! – рассердилась Буква.

Грай довольно усмехнулся, потом зевнул и сказал:

– Спина разрывается. Я посплю? – и, не дожидаясь согласия, положил голову Букве на колени.

Книжница опешила от его нахальства, а Грай обернулся и добавил:

– И даже не поцелуешь перед сном?

– Подзатыльник! – пригрозила девушка.

– Всё, всё, – Грай вновь улёгся и мгновенно заснул.

Буква вздохнула, рассеянно пригладила растрёпанные волосы и вскоре незаметно для себя задремала.

3

Буква проснулась оттого, что кто-то бесцеремонно её пихнул. Открыла глаза и увидела, что Грай поднимается на ноги, виновато ухмыляясь:

– Прости, милая, не хотел тебя будить, но так уж вышло.

– Я тебе никакая не милая, – сердито ответила книжница, и тоже встала, якобы не заметив протянутой ей с целью помочь руки разведчика. Поняла, что спина замёрзла и затекла и стала осторожно поворачиваться вправо-влево, чтобы разогреться. Задела ближайший куст, и на траву с мягким стуком осыпался солнечный дождь росных капель.

– День, когда я дождусь от тебя ласкового слова, станет праздником, – Грай с улыбкой развёл руками. – Но не уверен, что я до него доживу.

– Кстати, – Буква окинула разведчика пристальным взглядом. – Как спина?

– О, не бойся, от этого я в ближайшее время не помру, – улыбнулся Грай. – Жить можно, и даже передвигаться тоже, – но при попытке нагнуться лицо его скривилось от боли.

– Тебе бы полежать хоть денёк. Ожоги довольно сильные.

– Что я слышу, тебе пришлась по душе гостеприимная хозяйка этих мест? Что? Нет? Мне тоже. Поэтому пожуём хлебушка, выпьем водички и пошагаем. К ночи хотелось бы быть подальше отсюда.

Буква вздохнула, понимая, что спорить смысла нет, и стала собирать вещи.

– Ты невыносим, – тихо пробормотала она, но Грай услышал.

– Что? Невыносим? Ха-ха, был бы невыносим, ты б не вынесла меня из деревни. И можешь не поджимать губы, я всё равно знаю, что ты улыбаешься.

Книжница с досадой швырнула в него измятым светлым комом, и вправду едва сдерживая улыбку:

– Твоя рубашка. Прости, начисто выстирать не получилось.

Грай вещь поймал, встряхнул, чтобы расправить, и осмотрел: видны были жёлтые потёки и пятна – следы крови.

– Ещё пригодится, – решил он. – Не носить, так раны перевязывать.

Раны. Грай-то не видел, как выглядела его спина ещё сутки назад. Но Буква знала, и это не давало ей покоя.

– А может, отсидимся денёк у Лио? Вряд ли они туда вернутся, – предложила девушка.

– Нет, – хмуро отказался Грай. – Они наверняка оставили в деревне стукача, только подставим беднягу. В эти дни ты не чувствовала запаха дыма?

– Нет, – покачала головой книжница.

– Надеюсь, его дом цел. Ты готова? Идём.

– Стой, – Буква довольно крепко ухватила его за рукав, Грай удивлённо обернулся. – Надо намазать тебе спину, быстрее заживёт.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Сказание чужих дорог

Подняться наверх