Читать книгу Дорогами радости - Александра Владимировна Кудрявцева - Страница 21

Сказка вторая
Эстония: Таллин, или Глава восьмая, в которой автор выясняет, что независимости много не бывает

Оглавление

Елочки, сердечки и куколки в красных платьицах Таллину к лицу. Я простила городу и выдувающий ветер, и нежилой старый город, тем более, что на новогодней ярмарке торговало немало эстонцев.

Мы прожили в городе ровно сутки. В 11 припарковались у старого города, заселились, пошли гулять. Цельный старый город. Что ни дом – картинка. Морозит, и небо чуть развиднелось.

Заходим в эстонский Исторический музей (здание Большой гильдии), что в самом центре старого города, рядом с российским посольством.

– Вы учительница? – с надеждой спрашивает меня эстонский кассир. – Тогда Вам скидка 50 процентов.

– Да нет, в общем- то. У меня только пресс-карта, а муж – доктор.

– О, тогда вам вообще бесплатно! А с мужа полная стоимость.

Не ценили докторов-то до пандемии, скидок не делали. Впрочем, и после это не стало всеобщей практикой.

В музее очень любопытно, особенно с аудиогидом. Основная мысль – только 40 лет за всю многовековую историю эстонцы были самостоятельны, а так их все время кто-то угнетал. Меж тем среди эстонских изобретений, представленных в музее, обнаружился подгузник для ребенка из сухого мха (якобы их использовали с XIX века или даже раньше) и мини-фотоаппарат, придуманный в 30-е годы ХХ века.

Потом мы идем за Павловой. Конечно, не за балериной, а за воздушными безе со сливками. Наше любимое кафе как раз напротив музея. 4 евро за два пирожных, и столько же отдаем за горячий шоколад со взбитыми сливками. За эти деньги в центре Копенгагена мы получили бы одно американо на двоих. Да, определенно, ехать именно таким путем – от расходов к скидкам – было хорошей идеей.

И вот, наконец, Ратушная площадь. Рождественская музыка, шум, гомон, запах сосисок и глинтвейна. Да, да, это оно! Многие торгуют своими поделками: рождественскими игрушками, вязаными шапочками-варежками-носками, есть тапочки из овечьей шерсти, немало керамики, чуть-чуть пряников и немного стеклянных елочных игрушек. Среди продавцов – и русские, и эстонцы. Туристы – из Японии, Франции, России – закусывают сосисками с тушеной капустой и картошкой, запивают глинтвейном. Главный рождественский напиток крепче и дешевле, чем у скандинавов. А можно взять черничный кисель, рождественский суп (по виду похож на борщ), копченую рыбу или венские вафли. Порции большие, все горячее и вкусное на холоде.

К вечеру на ярмарку приходит все больше эстонцев. Я и не думала, что они такие шумные и веселые! Ощущение такое, что, отработав день – не знаю даже, в офисе или на заводе, а может, за баранкой автобуса, – вместо того, чтобы идти домой или, на худой конец, в кафе или пивную, они назначили встречу здесь, на ярмарке. Стоят за высокими деревянными столами, ужинают, пьют глинтвейн и разговаривают о жизни.

Задержаться хотелось, очень уж рождественский Таллин душевен. Но нет, отпускные дни заканчиваются, а сунуть нос в Ригу, где уже установили новогоднюю елку, тоже хочется.

Дорогами радости

Подняться наверх