Читать книгу Место для жизни - Алексей Юрьевич Кузьмин - Страница 15

Часть первая. Живая Земля
Глава 14
Мэтью Хаггард знакомится с Семеном Приходько. Сато в Старой Руссе. Байдарочный переход к деревне Блинова.

Оглавление

Мэтью Хаггард был страшно доволен. Он сумел нанять идеального организатора – верного, дисциплинированного, и не знающего сомнений. На окраине города был организован и работал филиал Всемирного Общества.

В бывшем молитвенном зале стояли два ряда столов, торцами друг к другу. За столами сидели люди, изучающие через интернет программы: «Скайфлаинг», «Мое место в мире Христа», «Английский для евангелического общения», «Евангелические технологии и бизнес».

На каждую программу записалось более сотни человек. В зале постоянно сидели десятки людей, вперивших глаза в компьютер, и судорожно щелкающих мышью.

Тестирование теперь было платным, каждый семинар стоил немалых денег, и Мэтью с удовлетворением подсчитывал прибыль. Однако он с тревогой ждал нового визита вымогателей. Он отчетливо осознавал, что еще не сумел как следует «раскрутиться».

Но судьба была к нему милостива. Однажды в центральный офис Хаггарда пришел высокий полный человек с аккуратной академической бородкой.

– Семен Приходько, бизнесмен из Киева, – представился посетитель.

Хаггард с удивлением разглядывал дорогую визитку. От человека исходил сильный запах свежевыпеченных денег. Посетитель ослабил шикарный итальянский галстук, повесил на спинку стула черный кожаный плащ.

– Мы в Киеве давно узнали о вашем Обществе, много лет самостоятельно занимаемся Скайфлаингом. Раньше были трудности с информацией, не хватало книг, приходилось пользоваться самиздатовской литературой. Теперь у нас многие Скайфлаингом увлекаются. Вот если бы можно было у вас получить сертификаты для наших инструкторов…

– А как давно лично Вы занимаетесь? – поинтересовался Мэтью.

– Достаточно долго, – уклончиво отвечал бородатый человек.

Он залез в огромный кожаный портфель, и извлек оттуда бутылку горькой перцовой настойки и большой кусок сала.

– Евангелие позволяет! – он поискал глазами стаканы.

Хаггард махнул рукой и указал на упаковку пластиковых стаканчиков.

По офису потянуло крепким запахом чеснока и черного хлеба. Хаггард поморщился – его язва начала бунтовать. Он проглотил таблетку и запил водой. Приходько мгновенно налил перцовки в опустевший стаканчик.

– За знакомство и дружбу между Украиной и Всемирным Обществом!

Мэтью зажмурился и хлебнул огненной воды. Семен мгновенно поднес кусочек хлеба с салом.

– А в чем заключается Ваш бизнес? – отдышавшись, спросил Хаггард.

Бородатый человек медленно выпил еще стаканчик перцовки, с блаженной улыбкой закусил салом.

– Посредники мы. Всем понемножку торгуем. Есть и для вас очень хорошее предложение.

Центральная площадь Старой Руссы производила какое-то средневековое впечатление. Бросалось в глаза, что со времен викингов этот город был и остался глухой провинцией. Несколько магазинчиков, крошечные деревянные дома, какие-то глухие каменные лабазы. На площади несколько бабушек вели свой бизнес. Ящик, газета, вобла, стаканчик семечек.

Когда Сато попытался узнать, как попасть в деревню Мелехово, бабушки в голос запричитали:

– Так как же туда попадешь! Да ведь половодье! Дороги все залило. Почитай месяц без хлеба сидят!

– А что, автобус не ходит? – поинтересовался Иван.

– Сломался автобус еще зимой! Да сейчас и пешком не пройдешь! Только на корабле. Кругом ведь вода!

Сато и Копылов переглянулись.

– Давай так сделаем, – предложил Иван, – сейчас ночуем у моих родственников, а утром найдем лодку, и до твоего друга легко доберемся.

Иван все рассчитал правильно. Сестра его матери работала экскурсоводом в местном музее Достоевского, она радостно приняла и племянника, и его друга. Родственники Копылова оказались людьми простыми и общительными. Гостям нашли место в доме, накормили, приготовили чай. За чаем они засиделись до глубокой ночи. Кроме всего прочего, Сато с удивлением узнал, что всемирно известный роман «Братья Карамазовы» был написан именно здесь, в Старой Руссе.

Утром Сато увидел в квартире два больших брезентовых мешка с очень широкими лямками.

– Это что? – спросил он Ивана.

– Это лодка, – ответил Копылов, – байдарка трехместная, почти новая. У тебя на благотворительность деньги есть?

– А в чем дело? – осведомился Сато.

– Хлеба закинуть индейцам. Они там без магазина живут, им автолавка уже почти месяц ничего не привозила.

– Давай купим, – Ёшинака протянул деньги.

– Еще один рюкзак, – прикинул Иван.

Слегка подкрепившись, Иван с Ёшинакой потащили снаряжение в сторону деревни Мелехово. Иван тащил на себе половину байдарки, маленький десантный рюкзак с привязанным к нему спальником, и мешок с хлебом «для индейцев». Ешинака пристроил байдарку на спину, а свой станок утвердил спереди. Идти было нелегко.

День обещал быть теплым и солнечным. Ветра почти не было, солнце ощутимо пригревало, лаская лица.

Едва друзья вышли за черту города, как их нагнал старенький трактор с прицепом. За рулем сидел совсем молодой паренек. Несмотря на раннее время, он был уже наполовину пьян.

– Вы куда?

– В Мелехово.

Тракторист уважительно закивал головой:

– Подбросить?

– Да уж не мешало бы!

Иван и Ёшинака взобрались в тележку, сели на свои огромные мешки. Трактор дернулся, и пошел по старой проселочной дороге. Тележка прыгала и ерзала на поворотах, друзья бились о ржавые железные борта.

По краям дороги тянулись сплошные болота, за ними маячил призрачный лес. Старая Русса быстро исчезла из виду, и путешественники оказались в совсем диких местах. Окрестные речки широко разлились, и трактор шел по дороге, наполовину залитой водой. Сато таращился во все глаза, но так и не смог понять, «чем же здесь люди кормятся». Местность казалась совершенно непригодной для землепользования.

Через два часа езды трактор остановился около указателя с надписью «Мелехово». Указатель стоял в воде. От проселка ответвлялась еще одна дорога. Несколько метров ее следы были видны под водой в виде светлой песчаной полосы, а дальше путь исчезал среди болот, кустов, и торчащих тут и там мертвых черных стволов.

– Дальше сами! – закричал молодой поддатый тракторист, и путешественники прыгнули с тракторной тележки прямо в воду.

Тракторист газанул и трактор исчез в клубах сизого дыма. Мутная вода сомкнулась над его колеей.

– Бросай! – Копылов скинул свой мешок. Сато осторожно последовал его примеру.

– Давай так, – предложил Иван, – ты стой с рюкзаками, а я быстро байдарку соберу.

Сато согласился. Иван передал ему свой рюкзак, забитый хлебом мешок для аборигенов, и стал собирать каркас байдарки. Он ловко соединял старые, частично пришедшие в негодность детали.

– Я на ней раньше ходил, – пояснил он.

Сато почувствовал, что под двойным весом рюкзаков он начинает погружаться в вязкое дно. Джинсы уже промокли до колен. Он переступил ногами несколько раз, стараясь выбраться на песок.

По краю залитой водой дороги было настоящее болото. Периодически из-под воды вырывались пузыри газа с неприятным запахом. Сато изумленно крутил головой. Он еще никогда не видел больших болот.

– У нас в Японии такое тоже есть! В заповеднике. Долго добираться, очень дорого стоит. У нас все есть. И горы, и реки, и лес, и долины. Коралловые острова есть, медведи и обезьяны есть, однако таких болот мало, почти нет!

– Вот горе-то, – Иван уже расстилал на воде резиновый корпус лодки, запихивал в него передний и задний элементы каркаса. Укрепив внутри лодки каркас, он перевернул ее, и слил попавшую внутрь воду.

– Готово, бросай!

Сато подошел и положил в середину рюкзаки. Ноги замерзли так, что он совсем их не чувствовал. Иван первый разулся, и босиком осторожно залез в лодку. Он прополоскал носки, повесил их сушиться по бортам. Ботинки он связал и перекинул на корму. Сато сел впереди и последовал его примеру.

Трехместная посудина имела руль. Иван вставил ноги в ременные петли, собрал два дюралевых весла, и началось.

Сначала плавание не доставляло никаких хлопот. Лодка легко скользила над затопленной дорогой, петляющей среди кустов и болотного тростника. Потом дорога должна была пересечь речку. Мост был затоплен, вода неслась над ним быстрым потоком.

– Давай, быстро, – скомандовал Иван.

Они разогнались что было сил, но река снесла их вниз, едва не перевернув. К своему неудовольствию, путешественники обнаружили, что проскочили вниз по реке лишних два километра, прежде чем лодка поплыла над противоположным берегом. Быстрое течение осталось позади, и они попали в заколдованный лес.

Сато еще не разу не видел такого чудного леса. Деревья умерли десятки лет назад, но по-прежнему стояли вертикально, зимой и летом залитые водой.

– Это все Сталин! – пояснил Копылов, – Нарыл кругом каналов, уровень воды и поднялся. Лес погиб, все затопило. Тут в самую жару кругом одна вода.

Они медленно плыли среди мертвых черных стволов, боясь распороть днище о коряги. Длинные голые ветки периодически дотягивались до них, хватали за волосы, одежду. Солнышко скрылось за облаком, стало холодно.

– Страшное место, – Ёшинака перекрестился.

– Даже птицы не поют, – согласился Иван.

– Далеко до деревни?

– А кто ее знает. Надо через этот лес проплыть, там видно будет, – отвечал Копылов.

Меж тем уровень воды стал падать, лодка плыла уже не по сплошной водной глади, а по причудливой системе каналов, между вылезающими из воды земляными валами. Они проплыли еще около ста метров, и уперлись в остров.

Большой земляной холм возвышался над поверхностью воды. На острове стояли живые, настоящие деревья. Ветер шумел в зеленых кронах, земля была вся засыпана толстым ковром рыжих сухих иголок. В воздухе стоял густой сосновый аромат. Сато очень любил сосны. Но эти были более, чем странными.

– Что это? – Сато в суеверном ужасе смотрел на голые стволы.

Нижних ветвей, и половины коры у многих деревьев не было. Их прямые стволы были изуродованы рядами косых насечек. Для чего бы они не предназначались, кто-то основательно потрудился. Нечто похожее Сато видел в фильмах про индейцев, когда показывали тотемные столбы. Насечки были сделаны до высоты двух ростов человека, они шли «елочкой», правильные и одинаковые. Пахло смолой, древностью, какими-то забытыми обрядами.

– А, – сказал Копылов, – в Японии такого уже не увидишь! Живицу собирают!

– Смолу? – Сато прикоснулся к липкой пахучей массе.

– Ее. У нас химия не так развита. Зато все натуральное.

Иван с удовольствием шел босиком по нагретой солнцем хвое.

– Дыши! Здесь воздух целебный. Через неделю комар проснется, здесь делать будет нечего.

Они затащили байдарку на берег, разбросали на солнышке мокрые вещи. Иван лег ничком, вытянулся, раскинув руки в стороны, втянул через нос целебный аромат.

Сато с удовольствием проделал серию дыхательных упражнений, растянул суставы, посидел в «кибадачи».

Иван тоже встал, размялся, похрустел суставами.

– Всю задницу в лодке отсидел. Слушай друг, так что ты тогда говорил про третью мировую войну?

Место для жизни

Подняться наверх