Читать книгу Наследница. Прикосновение Тьмы - Алиса Сергеевна Майорова - Страница 5

Часть 1. Помутнение
Глава 3

Оглавление

Только несколько недель спустя им удалость встретиться снова. Вампиры как будто чувствовали, что Элисон желает сблизиться с Дарвином и Татой, поэтому убрали из ее расписания все свободное время и поставили дополнительные занятия. Мало того, что загруженность учебой не позволяла ей увидеться с братом и сестрой, так еще и в библиотеку младшая Ричи попасть не могла. Все свое время она проводила с вампирами и делала все, что от нее требовалось, но они снова и снова находили, к чему придраться. Расслабиться получилось лишь с их отъездом. Хейки и Райнер строго-настрого запретили девушке покидать комнату до их возвращения. Когда Элисон поинтересовалась, можно ли ей спускаться хотя бы в столовую, вампиры покачали головами и ответили, что еду будут приносить к ней в комнату и что беспокоиться не о чем. Но девушка и не думала переживать по этому поводу. Остаться без еды она боялась меньше, чем никогда не увидеть Дарвина и Тату. Элисон спросила про еду в надежде, что братья позволят ей пойти в столовую, откуда она смогла бы тайно пробраться к брату и сестре. Но вампиры предвидели такой расклад, поэтому запретили ей выходить из спальни и даже выставили снаружи ее комнаты двух слуг для того, чтобы она не нарушила запрет.

Элисон уже смирилась с тем, что и сегодня не увидит Татианию и Дарвина, но удача, которая обычно ее оставляла, неожиданно повернулась к ней лицом. Она читала одну из множества книг, заботливо оставленных братьями перед отъездом. Литературу, которая нравилась Элисон, выносить из библиотеки запрещалось. Старшие Ричи были глубоко убеждены, что если позволить ей читать вне библиотеки, то она начнет это делать по ночам, а днем будет засыпать на занятиях. Учебные книги не пробуждали в Элисон никакого интереса, но они хотя бы позволяли убить время до возвращения братьев.

От скучного чтения она задремала, а проснулась от какого-то глухого звука. Вначале послышался один, сразу за ним и второй. А после дверь ее комнаты стала медленно открываться…

Элисон не знала, что и думать. Братья не могли вернуться так рано, а других предположений у нее не было. Она с опаской поглядывала на открывающуюся дверь. Когда на пороге возникли Дарвин и Тата, девушка ощутила небывалое облегчение.

– А вот и мы! – объявила Татиана, весело подмигивая еще не до конца пришедшей в себя Элисон. – Было непросто к тебе подобраться, но мы вроде справились.

Дарвин, стоящий рядом с сестрой, улыбнулся.

– Как давно я тебя не видел! – Он вошел в комнату и заключил в объятия Элисон. Она без лишних слов обняла его крепко-крепко. Юноша рассмеялся. – А ты довольно сильная для своей комплекции!

– Стараюсь как могу, – поддержала его веселый настрой Элисон и с неохотой отстранилась. Она осмотрела друзей и, убедившись, что с ними все в порядке, задала вопрос, который больше всего ее беспокоил: – Как вы сюда попали?

– О, это длинная история, – загадочно улыбнулась Тата и прислонилась к дверному косяку с хитрой улыбкой. – Хочешь услышать? Или может даже увидеть?

– Конечно!

– Конечно услышать или конечно увидеть? – переспросил Дарвин.

– И то, и другое! – хихикнула младшая Ричи. Она смотрела то на него, то на Тату, и не могла понять, говорят они серьезно или же шутят над ней. – Как вам удалось пройти мимо стражей?

– Взгляни сама.

Тата вышла в коридор, и Элисон последовала за ней. Факелы в держателях не горели, тишина наполняла узкое пространство. Младшая Ричи растерянно осмотрелась. Она ожидала увидеть возле своей комнаты тех самых слуг, оставленных вампирами для охраны, но вместо них обнаружила лишь пустой коридор.

– А куда они исчезли? – в недоумении спросила Элисон, оборачиваясь на брата и сестру.

Татиана прыснула от смеха, а Дарвин указал наверх. Подняв голову, младшая Ричи увидела молодых парней, которых искала в коридоре. Они парили под потолком с закрытыми глазами.

– Не волнуйся, они спят, – предугадав следующий вопрос Элисон, сказал Дарвин.

– Как… – От изумления она не сразу смогла выразить свои мысли. – Как вы это сделали?

– Сонное зелье, – довольно улыбалась Тата. – Не зря я ходила на зельеварение в Академии!

– А я ненавидел эту дисциплину, – угрюмо добавил Дарвин. – Но не могу не признать, что зелья бывают очень полезны там, где заклинания бессильны.

– Да, но… как вы их к потолку прикрепили?! – все еще не понимала младшая Ричи.

– Проще простого, – отмахнулась Тата. О магии она говорила так, словно умела все с рождения. – Их удерживают воздушные потоки. Они же и не позволяют им упасть.

Элисон сделала вид, что все поняла. Мир магии представлялся ей таинственным и интересным, но, увы, недоступным. Девушка в какой-то мере завидовала Дарвину и Татиане, ведь они могли прикоснуться к миру волшебства, а она – нет. Они с детства познавали магию и обладали необыкновенными способностями, которых сама Элисон была лишена. Но она не унывала. Магия, хоть и привлекала людей огромными возможностями, все же таила в себе угрозу, и об этом неоднократно повторяли старшие Ричи, желая уберечь Элисон от всякого зла в мире. Злом они считали все, включая внешний мир. И она им верила. Вампиры наверняка знали, о чем говорили, ведь они часто покидали поместье и видели происходящее снаружи своими глазами. Лгать ей об опасности старшие Ричи бы не стали.

Дарвин и Тата узнали от Киото, что вампиры собираются уехать по делам, и решили действовать. Служанка-эльфийка, которой все трое доверились, действительно не подвела, не обманула доверие своей госпожи. Она все это время помогала вести Дарвину и Тате тайную переписку, выступая в роли передатчика посланий. Элисон они писали не так часто, как хотелось бы, но в том не было их вины: вампиры постоянно крутились возле нее, словно что-то подозревали. Если девушка и получала письма от брата и сестры, то глубокой ночью, когда все поместье спало. После прочтения они сжигали послания, чтобы не оставлять никаких следов ночной переписки.

В отсутствие Райнера и Хейки троица направилась в библиотеку. Элисон не переживала, что на второй этаж могут случайно зайти слуги и увидеть парящих под потолком стражей. Персоналу поместья запрещалось подниматься туда без надобности: слуги заходили к младшей Ричи только ранним утром или вечером, чтобы собрать ее к завтраку или подготовить ванну. В остальное время они старательно избегали лестницу, ведущую на второй этаж, если не хотели навлечь на себя гнев старших Ричи. Библиотека стала первым местом, куда захотела отправиться Элисон после своего освобождения. Она была уверена, что там их никто не потревожит. Библиотека считалась священным местом, куда простолюдины не имели права входить. Когда вампиры вернутся домой – этого не знал никто, а потому младшая Ричи собиралась как можно больше времени провести с братом и сестрой. Она хотела показать им свои цветы, некоторые книги и волшебный потолок – лучшего случая представиться не могло.

– Дамы и господа, мы вот-вот войдем в оплот знаний, – торжественно заявила Элисон, приближаясь к массивным дубовым дверям.

Тихо открыть двери у них не получилось. Грохот, должно быть, слышали все: от поваров на кухне до конюха на конюшне за домом. Младшая Ричи испугалась, что громкий звук привлечет слуг, но никто на него не явился, и троица благополучно оказалась внутри.

Пожалуй, семейную библиотеку Ричи стоило назвать самым необычным местом во всем поместье. Особенность ее заключалась в том, что она располагалась под куполом – такой формы здесь был потолок. Большой, из прозрачного стекла и всегда начищенный до блеска, он пропускал много света, и уже только ради него одного Элисон любила бывать в библиотеке. Ей нравилось проводить время здесь еще и потому, что сюда не захаживали вампиры (за редким исключением) из-за своей слабости к дневному свету. Когда младшая Ричи приходила в библиотеку, то наслаждалась кратковременной свободой и читала все, что ей захочется. Но какие-то книги из тех, которые хотела прочесть Элисон, стояли на самом верху, и до них было не добраться. Рост не играл значения: на самых верхних полках пылились книги с темными, древними знаниями… Ее тянуло к этим книгам, но взять их она не смогла бы, даже если бы встала на лестницу. Верхние полки охранялись магией старших Ричи, а Элисон понятия не имела, как снять магическую защиту. Оказываясь в библиотеке, она первым же делом шла к защищенным магией полкам и рассматривала недосягаемые черные, серые и красные фолианты. Девушка пыталась разобрать выцветшие надписи на их переплетах, но книги стояли слишком высоко, чтобы можно было что-то прочесть. Кроме того, в большинстве своем надписи на таинственных книгах оказывались на языках, которых Элисон просто не могла знать. Ей оставалось довольствоваться малым, то есть нижними полками, где расставлялись книги, соответствующие ее уровню знаний и написанные на языке, понятном ей. Читала младшая Ричи либо романы, либо приключения. Но чаще всего она читала приключенческие романы. Ее братья не видели ничего плохого в таких книгах и позволяли читать их в свободное от учебы время.

Помимо чтения, у Элисон существовало еще одно любимое занятие: в библиотеке она выращивала цветы, за которыми ухаживала самостоятельно. Когда ей исполнилось десять, Хейки привез ей из внешнего мира риолу – красивый цветок с синей сердцевиной и белыми лепестками. Младшая Ричи посадила его в дальнем углу библиотеки, подальше от книжных стеллажей, соорудив что-то вроде маленькой оранжереи. Она выращивала огненно-красные пелеготы, белунии с пышными бутонами розовых и фиолетовых цветов и, ко всему прочему, черные розы, без которых их семейный герб не приобрел бы дурную репутацию.

Черные розы считались мертвыми цветами. В книгах их называли «вампирскими цветками», потому что они росли исключительно в холоде, не вынося солнечного света. Давным-давно вдоль аллеи у поместья высадили эти цветы – с тех пор Элисон их на дух не выносила. Черный цвет навевал тревогу и ассоциировался с вампирами, от которых и так не было покоя. По своей воле Элисон никогда бы не стала выращивать черные розы, но Райнер настоял на их присутствии в ее оранжерее. Когда она сказала, что не хочет заниматься этими цветами, брат сделал ей замечание и пригрозил лишить ее радости иметь собственный сад в миниатюре. В итоге девушке пришлось исполнить его желание.

– Тут нас точно никто не потревожит? – уточнила Тата, следуя за Элисон, которая уводила их в самые глубины библиотеки. – А то как мы потом объяснимся перед братьями?

– Прислуга здесь не бывает, – успокоила ее младшая Ричи. – Библиотека для них под запретом. Но все же старайтесь вести себя тихо. Не стоит привлекать лишнее внимание.

Они подошли к маленькой оранжерее, и Элисон показала им свои цветы. Она полила их, а затем пригласила брата и сестру расположиться на шелковых подушках под прозрачным куполом.

– Чудесная библиотека, – прошептал Дарвин. – Я никогда не видел столько книг в одном месте!

– Это потому, что ты ни разу не посетил библиотеку при Академии, болван, – засмеялась Тата.

– Библиотека Академии больше нашей? – спросила Элисон.

– Почти такая же. Ну, может, чуть больше.

– Итак, чем бы хотела заняться наша принцесса? – Дарвин вопросительно глядел на нее.

Младшая Ричи задумалась.

– Мне бы хотелось узнать больше о месте, где вы учились, – ответила она. – Чему там обучают?

– В Академии учат контролировать магические способности, – рассказал Дарвин. – Опытные маги помогают управляться с волшебным даром или подсказывают, как развить его с нуля.

– Верно, – подхватила Татиана. – У Дарвина первые способности проявились еще в детстве, а вот у меня их изначально не было. Я пришла в Академию «нулевой» – так называют тех, у кого магия до поступления никак не проявлялась.

– Значит, не у всех магов просыпаются способности? – удивилась Элисон. – Как же они тогда узнают, что обладают магией?

– Никак, – сказал Дарвин, почесав нос. – В Академию лезут все, кому не лень, в надежде, что там откроют в себе какую-то небывалую силу. Но не всегда так происходит. В ком-то магия пробуждается уже на первом году обучения, а у кого-то ничего не получается даже после длительных практик.

– Но что происходит с учеником, если у него магия так и не проявится?

– Его отчислят.

Элисон грустно вздохнула, а Дарвин тем временем продолжал:

– Такое редко случается. На самом деле учиться там – одно удовольствие. Магических дисциплин огромное множество. Мы изучали зельеварение, целительство, ядоведение, чернокнижие, шаманизм, рунологию, артефакторику, темные искусства, травоведение…

– А еще стихийную магию, мифологию, проклятия и алхимию, – дополнила брата Татиана. – И это далеко не весь список. Каждый из учеников может выбрать для себя три обязательных и три – необязательных предмета для изучения.

С плохо скрываемой завистью младшая Ричи смотрела на друзей. Как же им повезло! Ей хотелось оказаться на их месте, чтобы на себе испытать радость от изучения магических искусств.

– А там… учатся такие, как я? – спросила она с надеждой.

– Что ты имеешь в виду? – удивленно переспросил Дарвин. – Какие «как ты»?

– У которых… – Элисон неуверенно заерзала на подушках. – … такое происхождение, как у меня…

– Там обучают всех желающих, – сказала Тата с ласковой улыбкой. Придвинувшись к младшей Ричи, она приобняла ее за плечи. – Но с единственной оговоркой: претендовать на обучение могут лишь выходцы из знатного рода. Тебе не о чем беспокоиться, ведь твое происхождение никто не поставит под сомнение.

– Тогда как ты оказалась в Академии? Ведь твоя мать была простолюдинкой…

– Но отец-то нет, – подмигнула Татиана. – Мы ни в чем не нуждались благодаря его богатству, и я смогла себе позволить обучение в Академии.

– Что случилось с твоей матерью?

– Не так давно ее не стало. – Тата посерьезнела. – Здоровье ее сильно испортилось после родов, она долго мучилась от болей в голове, но еще держалась. А когда от нас ушел отец, матушка начала сдавать и в конце концов умерла.

– Не будем о грустном, – вмешался в разговор Дарвин. – Элисон, ты бы хотела научиться магии?

Она неуверенно кивнула, но побоялась озвучить свои опасения, и тогда Тата спросила:

– Ты думаешь, что у тебя нет магического дара?

– Да, – ответила младшая Ричи, отводя глаза.

– Мы в тебе не сомневаемся. – Сестра погладила ее по голове. – И ты не сомневайся. Но если тебе нужны доказательства, я могу помочь развеять сомнения. Дай мне свои руки.

Элисон не могла представить, что сейчас будет, однако сделала то, что просила Тата. Взяв ее руки в свои, сестра опустила взгляд и увидела розоватые полосы на тыльной стороне ладоней младшей Ричи.

– Они тебя бьют? – спросила Тата дрожащим голосом. Элисон попыталась вырваться из хватки сестры, чтобы спрятать руки, но та лишь крепче стиснула ее ладони, не позволив разорвать контакт. Дарвин подсел к ним. В отличие от своей сестры, он не смог ничего сказать.

– Нет, – довольно сухо ответила младшая Ричи.

– Не лги нам, прошу тебя, – умоляла Тата, глядя ей в глаза. – Скажи правду.

Она избегала их взглядов. Элисон не любила признаваться самой себе в том, что на самом деле она слабая и беспомощная девочка, которая не может отстоять свои интересы и желания. На вчерашнем уроке музыки ей никак не удавалось сосредоточиться: младшая Ричи совершала одну ошибку за другой. Хейки бил ее по рукам, чтобы проучить, а затем успокаивал и гладил по голове. Ударов он нанес столько, что следы от указки не сошли до сих пор, но Элисон не ожидала, что Дарвин или Тата заметят их. В любом случае жаловаться им на жестокость вампиров не имело смысла: они все равно ничего не смогут с этим сделать. Но правду ее друзья заслужили.

И девушка сказала:

– Они делают мне больно… иногда.

Татиана ахнула, а Дарвин произнес такие слова, которых Элисон отродясь не знала. Она и не думала, что существуют такие выражения. Судя по всему, брат сказал что-то плохое, потому что Тата тут же адресовала ему свой гневный взгляд, заставив замолчать на полуслове.

– Элисон, – серьезно произнесла она, сжимая ладони младшей Ричи, – я должна задать тебе очень важный вопрос. Пообещай ответить честно. Пообещай, что не станешь лгать.

– Обещаю.

Тата и Дарвин переглянулись. Затем сестра спросила:

– Если бы у тебя появилась возможность навсегда покинуть это место, ты бы согласилась? Согласилась бы уйти с нами?

Они замерли в ожидании ответа. До Элисон не сразу дошел весь смысл сказанного… а когда она наконец поняла, что Тата имеет в виду, то пришла в ужас от одной только мысли о возможном побеге.

– Что? – почти что воскликнула младшая Ричи. – Нет, я… я не могу уйти…

Она не допускала подобных мыслей и раньше. А если и допускала, то сразу гнала их прочь. «Снаружи небезопасно», – каждый раз твердила Элисон себе. Она не замечала, как повторяет слова Хейки и Райнера, говоришие ей: «Люди, не имеющие ни громкой фамилии, ни богатства, только и ждут удобного момента, чтобы забрать у нашей семьи все, что мы создали, и уничтожить нас по одному». Элисон им верила. Она могла сомневаться в их заботе, когда Хейки пускал в ход указку на занятиях. Могла не верить в их любовь, когда Райнер срывался на крик из-за неверно решенного ею задания. Младшая Ричи сколь угодно раз могла сомневаться в вампирах и их чувствах к ней, но в то, что внешний мир представляет угрозу, верила безоговорочно. Иногда любопытство не давало ей покоя, и в эти моменты Элисон страсть как хотелось побывать снаружи. Увидеть другие города или даже миры, кожей ощутить солнце и щекотливое прикосновение травы. Но покидать поместье навсегда… Сбегать из собственного дома! На подобный шаг она бы никогда не решилась.

– Я не вправе думать об этом, – добавила Элисон. – Давайте на том и закончим…

Она собиралась уйти от прямого ответа, однако Тата и не думала останавливаться.

– Я не спрашиваю тебя, вправе ты или не вправе, – раздраженно сказала она и встряхнула руки младшей Ричи, чтобы привести ее в чувства. – Я спрашиваю, ты бы хотела покинуть поместье?

Элисон изо всех сил пыталась придумать вежливый отказ. Обидеть тех, кто искренне хотел помочь ей, означало проявить высшую степень неуважения, но и дать положительный ответ на вопрос Татианы девушка не могла.

– Только представь: ты могла бы отправиться с нами, посмотреть окружающий тебя мир, – упрямо продолжала Тата. – Тебе не нужно будет бояться кого-то или чего-то. Ты обретешь свободу. Разве тебе не хочется взять жизнь в свои руки?

Свобода. Слово добралось до самых дальних уголков ее души. Вот чего ей не хватало все эти годы. Теперь Элисон понимала, как сильно заблуждалась насчет старших братьев. Они всю жизнь пугали ее рассказами о жестокости внешнего мира, но что хорошего Райнер и Хейки могли знать? Вампиры видели лишь кровь, насилие и страх. Они убеждали Элисон в том, что за стенами поместья ее поджидают враги, но разве Тата и Дарвин, пришедшие извне, оказались злыми? Восприятие мира у старших братьев и у нее сильно отличалось, поэтому между ними всегда будет существовать огромная пропасть – темная и непреодолимая.

– Братья ограничивают тебя, – мягко сказал Дарвин. – Они прячут тебя от всего мира, чтобы ты никогда не познала счастья и любви. Они говорят, что все это делается ради твоего блага, но все их слова лживы.

– Они меня оберегают от угроз извне, – упрямилась Элисон. Ей казалось, что ее губами управляет Райнер или Хейки. – Они любят меня…

– Это не любовь. Когда кого-то любишь, не станешь не ограничивать его свободу. Ты живешь с властолюбцами и подлецами – вот кто твои братья. Нам больно наблюдать за твоим угасанием. Они погубят тебя…

Тата кивнула, соглашаясь с ним. Младшая Ричи тоже разделяла мнение Дарвина, но не стала говорить, что думает. Она и раньше подозревала, что Хейки и Райнер не любят ее, но прежде не позволяла себе озвучить эту страшную мысль. Думать о таком – это одно, но совсем другое – принять болезненную правду. Если бы вампиры услышали нечто подобное…

Элисон не хотела представлять, какой способ наказания они бы выбрали в этом случае.

– Хорошо, – сдалась Тата, заметив ее расстроенное выражение лица. – Вернемся к этой теме позже. А сейчас… – Девушка развернула ладони младшей Ричи внутренней стороной к себе и приложила к ним свои. – Проверим, есть ли у тебя какие-нибудь способности. – Татиана закрыла глаза. – Расслабься, Элисон. Откройся мне. Попробуй почувствовать собственную энергию, позволь ей свободно перемещаться по телу. Почувствуй, как она наполняет тебя…

Она последовала примеру сестры и сама закрыла глаза. Девушка пыталась делать все, о чем говорила Тата, но так и не смогла определить, получается ли у нее хоть что-то почувствовать. Никакой энергии Элисон не ощущала, как ни старалась прислушиваться к себе. Они сидели в таком положении, по ее подсчетам, минуты две, после чего Тата резко отстранилась.

– Как странно…

Испуганная ее реакцией, младшая Ричи забеспокоилась.

– Что странного?

– Что случилось, сестра? – спросил Дарвин.

– Я чувствую, что ты наделена силой… – Она попробовала объяснить. Но со стороны все выглядело так, будто Тата сама не может разобраться в своих ощущениях. – Но она словно… запечатана? У этой силы нет выхода, ей некуда деться. Ох, не знаю, не могу объяснить. Я даже не уверена в том, что говорю. – Сестра поднялась на ноги. Она стала взволнованно ходить вдоль подушек и рассуждать вслух: – Я не очень сильна в энергетических потоках и всем таком, поэтому не могу объяснить природу твоих способностей. Но одно я могу сказать с уверенностью: у тебя есть предрасположенность к магии, Элисон. И твоя сила еще проявит себя… в будущем. Я так думаю.

Младшая Ричи не представляла, как ей реагировать на эту новость. Дарвин улыбался, довольный проведенной сестрой проверкой. А сама Татиана пребывала в замешательстве и продолжала биться над разгадкой скрытых способностей Элисон.

– Это все объясняет. – Тата беспокойно бродила рядом с ними. – Я все думала, почему Хейки и Райнер запрещают тебе учиться магии… Вон оно как оказалось! Они боятся, что ты станешь сильнее их. Тогда они потеряют над тобой контроль. Все просто. Но боюсь, что больше ничего не могу сказать…

Ее выводы потрясли младшую Ричи. До такого она сама бы не додумалась. Элисон не стала продолжать расспрашивать сестру о том, что еще она почувствовала, и они сменили тему. Тата и Дарвин поведали ей, как жили до встречи друг с другом, а она, в свою очередь, рассказала им о своей жизни в поместье. Чем-то Элисон делилась охотно, чем-то – не очень, а про что-то и вовсе не стала говорить. Например, она так и не ответила на вопрос Дарвина о том, что же случилось с ее родителями. Младшая Ричи и сама толком не знала. Ее родители отправились на церемонию коронации наследника Вейссарии, но домой так и не вернулись. В разгар торжественной части в замок ворвались неизвестные и устроили поджог. Элисон не знала, чем закончилась эта жуткая история, и не очень-то хотела узнавать. Потеря родителей не слишком отразилась на ней: она их даже не помнила. Ее дальнейшим воспитанием занялись старшие братья – Хейки и Райнер. Райнер, хоть и приходился ей двоюродным братом, все же заставил ее слушаться и соглашаться с ним во всем. Он добился того, чтобы все в поместье Ричи считались с его мнением, несмотря на то, что носил другую фамилию. Элисон не делала различий между братьями и считала Райнера таким же родным братом, как и Хейки. Вампиры вырастили Элисон, заменив ей родителей, и не упускали возможности время от времени напоминать об этом, требуя от нее быть благодарной.

Друзья отлично провели время. Разница в возрасте между собеседниками не стала преградой для увлекательного общения. Месяц назад Дарвину исполнилось восемнадцать, и он оказался одного возраста с Хейки. Семнадцатилетняя Тата всего на год отставала от них. Райнер все еще оставался самым старшим членом семьи в свои двадцать три года, а Элисон – самой младшей в свои четырнадцать.

В библиотеке они просидели до наступления вечера. Вампиры долго не возвращались и подарили младшей Ричи новый повод для опасений. Вдруг они вернутся внезапно? Элисон посоветовала друзьям расходиться по комнатам. Хорошо еще, что Тата додумалась взять на всех хлеба и сыра, которыми они перекусили, а так сидели бы голодные весь день. Младшая Ричи резко остановилась на лестнице, вспомнив, что еду ей должны были доставлять прямо в комнату.

– В чем дело? – Дарвин затормозил рядом с ней, Тата врезалась в его спину.

– Мне же запретили выходить из комнаты! – спохватилась Элисон.

– Да, и что?

– Как что? Это значит, что спускаться в столовую я не могу. Еду мне должны приносить прямо из кухни… – Она представила, как слуги с подносами рассматривают парящих в воздухе стражей, и ей стало плохо. – Они же узнают…

– А-а-а, ты об этом. – Кажется, Тата обо всем догадалась. – Не бойся. Потоки воздуха удерживали их ровно до того момента, пока мы не ушли. Я не могу поддерживать магию на расстоянии, поэтому твои тюремщики уже благополучно спустились на землю.

– А еда? Ее мне должны были заносить в комнату. Если слуги увидят, что меня там нет, то расскажут братьям, и они…

– Расслабься, говорю тебе. Угадай, кто сегодня должен был принести тебе еду?

– Киото. – Элисон вздохнула с облегчением. Эльфийка ни за что не выдаст их. Беспокоиться не о чем.

С Дарвином девушки попрощались на лестнице и двинулись в противоположную от его комнаты сторону. Татиана оглушила стражей на время, чтобы они смогли проскочить мимо них и вернуться к себе. Так должно было произойти в тот вечер… но не произошло.

Проходя мимо комнаты Хейки, Элисон впервые услышала голос Тьмы.

«Зайди туда».

– Что? – Она повернулась. – Ты это слышала?

– Что слышала? – Татиана тоже остановилась и вопрошающе взглянула на нее.

– Не знаю. Какой-то голос…

– Какой голос? Чей?

Младшая Ричи посмотрела сначала в один конец коридора, затем в другой. Стражи возле ее комнаты стояли тихо и затуманенными глазами смотрели в стену перед собой. Говорили точно не они.

– Наверное, показалось, – решила Элисон с возрастающей неуверенностью. Она вновь направилась к своей комнате, но требование войти в кабинет Хейки повторилось более настойчиво. – Мне нужно зайти туда. – Не осознавая, что она делает, младшая Ричи повернула назад, к другой двери.

– Что?! – Тата налетела на нее сзади, развернула к себе и схватила за руки, как будто хотела удержать от необдуманного поступка. – Ты рассудка лишилась? Знаешь, что с нами сделают, если кто-то узнает, что мы были там?

– Я знаю.

Спокойный ответ Элисон еще сильнее возмутил сестру.

– Зачем тебе туда? – осведомилась она, продолжая удерживать ее за руки. Младшей Ричи в какой-то момент удалось вырваться. Тата не стала хватать ее снова, а только спросила еще раз: – Что ты хочешь там найти? И к тому же… кабинет зак…

Жаль, что Элисон не увидела выражение ее лица, когда она совершенно спокойно открыла дверь.

– Хейки не запирает двери, – пояснила девушка с улыбкой, не оборачиваясь на сестру, – потому что знает, что сюда никто не осмелится войти.

Но они осмелились. Элисон делала это не впервые и поэтому уже знала, где и что у вампира лежит. Когда он просил ее зайти к нему, это означало, что младшая Ричи снова будет перебирать бумаги вместо него. Хейки терпеть не мог заниматься документацией и поэтому все поручал ей, в то время как сам пил вино и ничего не делал.

Но сегодня она к нему зашла сама, без приглашения. Жилая комната вампира представляла собой просторное и очень темное помещение с одним-единственным источником света – маленькой свечой на столе. Она не горела, когда Элисон и Тата оказались внутри. Темнота тут же обступила их.

– Как тут темно! – пожаловалась Тата. – Подожди, Элисон. Стой на месте, не то еще наткнешься на что-нибудь. Сейчас я кое-что сделаю.

Младшая Ричи послушно застыла у двери. Она и вправду ничего не видела перед собой.

«Я такая глупая, – мысленно ругала себя девушка. – Послушала какой-то голос в своей голове! Не стоило нам сюда заходить…»

На ладони у Татианы появился маленький шар света, озаривший помещение.

– Будь здесь окна, было бы куда проще, – выразила она свое недовольство, подходя к Элисон. Младшая Ричи молча кивнула на окна, которые в комнате все же были, но всегда оставались завешаны непроницаемыми шторами. Тата поджала губы. – Ну да. Я совсем забыла, в чьем логове мы очутились. Чем он тут занимается?

– Работает. – Элисон остановилась у стола брата и внимательно осмотрела его. На нем лежали только свитки и какие-то письма, не представлявшие для нее никакой ценности. – Или, во всяком случае, создает такую видимость. – А вот ящики стола… Младшая Ричи стала открывать их один за другим и обнаружила, что в них мало интересного: в первом она нашла пустые флаконы из-под масел для волос и чистые пергаментные листы, во втором ящике лежал старый гребень для волос, а третий…

Наследница. Прикосновение Тьмы

Подняться наверх