Читать книгу Сэндвич из Юбари, или Паноптикум трех времен. Книга первая - Ан. В. Шамани - Страница 10
Часть первая. Паноптикум прошлого
Глава 7. Музей на отшибе, или Маленький и гадкий шут Марио
ОглавлениеСпать мы легли поздно ночью, договорившись встать пораньше.
– Позавтракаем и поедем искать мастерскую, – сказал я, – отремонтируем глушитель, а остальной ремонт дома сделаем, заодно окрестности осмотрим, места здесь просто шикарные.
Ночью мне приснился сон, как будто мы вчетвером едем в «мерседесе» через деревню. В центре селения стоит большой трехэтажный выкрашенный в розовый цвет терем с тремя башенками. Я еще подумал, что тут красны девицы живут-поживают да женихов ожидают. Проезжаю поселок и сворачиваю на лесную дорогу. Долго по ней еду, при этом примечаю, что на всём пути по правой стороне тянется высокий бетонный забор с колючей проволокой. Вскоре останавливаюсь перед резными дубовыми воротами с большой деревянной вывеской, и только пытаюсь ее прочитать, как в этот момент раздается мерзкий писк будильника. Пора было вставать и гнать машину на ремонт.
Спустя час, произведя настоящий фурор, мы грохочущей боевой колесницей въехали в центр деревни. На площади стояли несколько магазинчиков и автобусная остановка. Мне показалось знакомым это место, и точно, повернув голову, я обнаружил розовый трехэтажный терем из сна.
– Пойду у аборигенов спрошу насчет автомастерской, – предложил Вэл.
– Подожди, не стоит. Я, по-моему, знаю, куда ехать.
– Откуда? – удивился Дэвид.
– Приснилось.
– Всё шутки шуткуешь, – буркнул невыспавшийся Вэл.
От центра поселка мы взяли влево и медленно поехали по узкой улице, при этом коробка-автомат периодически взвизгивала, а глушитель рычал, разгоняя с дороги кур и гусей. Неизбалованные гостями и событиями местные собаки с энтузиазмом подвывали истошному рёву нашего автомобиля, а мужики и бабы крестились, заслышав жуткую какофонию. Как только деревня закончилась, слева показалась знакомая по сну лесная дорога и я, не раздумывая, на нее свернул. На протяжении всего пути с правой стороны тянулся высокий бетонный забор с натянутыми поверху рядами колючей проволоки.
«Охраняется, как военная база, – подумал я, – не хватает только часовых на вышках».
Как и во сне, мы вскоре остановились у широких деревянных ворот с эмблемой в виде желтого колеса по центру. Над входом на старой, потертой дождями и ветрами доске была выжжена надпись «Паноптикум прошлого». Справа находилась дверь с бронзовыми резными финтифлюшками и ручкой в виде большого кольца.
Все вышли из машины и с любопытством оглядели окрестности. Музей стоял особняком за высоким забором, как бы специально спрятавшись среди высоких кряжистых дубов. Домов и других посторонних строений рядом не наблюдалось.
– Музей в такой дыре, а название-то с претензией на оригинальность. Хотелось бы увидеть хозяина сего заведения, видать, тот еще изрядный чудак, – заметил Вэл.
За бетонным забором серого цвета виднелся второй этаж большого каменного строения, крытого красной черепицей, с полукруглыми балкончиками и резными оконцами, а само здание походило на старинное дворянское гнездо. Пахло пестрым деревенским колоритом: навозом, сеном и свежей выпечкой…
Вэл принюхался и, причмокнув губами, сказал:
– Чувствую запах еды и вина. Так чего мы ждем? Давайте постучимся и спросим насчет мастерской, заодно, может быть, гостеприимные хозяева накормят путников, – с этими словами он ударил пару раз бронзовым кольцом по калитке.
Тут же, приветствуя нас, солидно забасили собаки.
– Что это за музей, – удивился Дэвид, – если днем он закрыт для посетителей?
– Сегодня воскресенье. В деревнях по выходным не работают – это святое, – ответил я, – хозяева пьют вино, отдыхают и работать не помышляют.
Вскоре раздались легкие шаги по гравийной дорожке, потом долго и нудно лязгал засов, а когда дверь медленно открылась, мы разинули рты, увидев чудо в перьях, вернее, в колокольчиках. Перед нами, нагло щурясь, стоял самый настоящий шут с гордо позвякивающими серебряными побрякушками на красно-желтом колпаке. Бордовый бархатный костюм с крупными блестящими пуговицами, обшитый золотыми галунами, удачно сочетался с головным убором и сафьяновыми сапожками, а его красный с прожилками нос и седые волосы на висках как-то не очень сочетались с детским кукольным личиком и шельмецкими синими глазами.
Шут постоял с минуту, молча рассматривая гостей, а потом напропалую стал хамить детским баском:
– Чего, болваны, уставились? Узюрились? Вылупились? Вам тут что, кино бесплатное крутят? Спектаклю играют? Цирк представляют? Ну-ка валите отседова, покеда я вас кочергой не огрел, не отмутузил, не отделал! У меня пять козырей на руках, а вы мне тут мозги компостируете. Сейчас эта сволочь Джек все карты заново сдаст. Пошли отсюда, гуманоиды, рептилоиды, шизоиды! Брысь! Уберись! Катись! По воскресеньям милостыню не подаем и не принимаем. Аdios, amigos! – он стал закрывать дверь, но Дэвид вовремя подставил ногу, и шут в замешательстве посмотрел на нас. – Хамите, хамы? Дебильничаете, дебилы? Гадите, гады? Всё, мое терпение лопнуло! Вы крупно попали на неприятности! Молитесь, черти, богу! Пишите завещание, придурки, я достаю пушку, – сообщил он и стал старательно искать в карманах грозное оружие.
Вэл схватил сквернослова за грудки и легко посадил на калитку. Хам вскрикнул от неожиданности и вцепился ладошками в доски.
– Мы тебя сейчас в багажник посадим, увезем и продадим цыганам. Понял, гад?! У нас с утра настроение не располагает общаться с мелкими недоумками. Быстро отвечай: в доме есть кто-нибудь поадекватнее тебя?
Вэл тряхнул калитку, и шут закатил глаза, изображая обморок, стал сучить ногами, выбивая по дереву бравурный марш.
Закончив барабанить, он с важностью дворцового камердинера произнес:
– Позвольте взглянуть на ваши бумаги, благородные господа, при помощи коих я смогу идентифицировать ваши… – здесь он поменял тональность и запищал гадким голосом, – ваши мерзкие и наглые рожи!
После очередного хамства шут залился истерическим хохотом.
– Вэл, сажай его, и поехали! – сказал я и открыл багажник. – Чёрт с этими цыганами, давайте его лучше утопим в Оленьем озере, то-то ракам праздник устроим.
Профессор попытался отодрать зубоскала от калитки, но тот, по-щенячьи повизгивая, намертво приклеился к ней.
– Чего с ним возиться? – спросил Чак. – Предлагаю его просто пристрелить. Пускай на калитке сидит и ворон пугает. Майкл, доставай пистолет. Его даже не надо в чучело переодевать.
– Миль пардон, месье! Я дико извиняюсь! При сложившихся обстоятельствах я категорически и бесповоротно признаю свою вину! И готов служить вам верой и правдой! Ну отпустите меня, пожалуйста, говнюки! Я больше не буду, уроды! Даю честное благородное слово, сволочи, твари, мерзавцы… – заныл он плачущим голосом.
Вэл снял его с калитки, и паяц заискивающим голосом швейцара, ожидающего богатых чаевых, произнес:
– Прошу-с, дорогие господа! Будьте-с так любезны, подайте документ для представления графу.
Вспомнив о наличие визиток, я достал из бардачка карточку и протянул шалопуту, тот не глядя сунул ее в карман и, демонстративно наступив Вэлу на ногу, удалился, закрыв за собой калитку.
– Маленькая гадкая сволочь! – выругался обиженный и оттоптанный друг.
– Н-да, цирк уехал, шуты остались, – подытожил Дэвид.
Ждать нам долго не пришлось. Спустя пару минут дверь отворилась, и шут чопорным голосом произнес:
– Прошу, месье, проходите. Граф Труа вас ожидает!