Читать книгу Сэндвич из Юбари, или Паноптикум трех времен. Книга первая - Ан. В. Шамани - Страница 16
Часть вторая. Паноптикум настоящего
Глава 2. Отель «Паноптикум», или Обворожительная Вероника
ОглавлениеНе выбирая, открыл ближайшую дверь и вошел в одну из спален. Посередине, разделяя просторное светлое помещение пополам, стоял большой низкий кожаный диван стального цвета. Справа располагалась массивная белоснежная кровать с балдахином в стиле ампир и такой же вычурный гардероб в паре с трельяжем. Полной противоположностью выглядела вторая половина, где отливала никелем барная стойка со стульями в стиле хай-тек. Вокруг хрустального столика стояли цветные пластиковые кресла на блестящих металлических ножках. Телевизионный хромированный экран во всю стену, вполне мог сгодиться для небольшого кинотеатра.
Решив взбодриться, я подошел к бару и, достав охлажденную бутылку «Перрье», налил две трети стакана воды, добавил туда крепкого травяного ликера и с удовольствием выпил тонизирующего напитка. Скинув с себя одежду, надел халат и зашел в ванную комнату, где стояло большое овальное джакузи, и висел небольшой телевизор на стене. Отлично, тут и новости можно посмотреть.
Включив воду, оглядел помещение, полностью отделанное, кроме зеркального потолка, красным и черным кафелем. Чувствовалось, что дизайном здесь занимался страстный поклонник Казимира Малевича. Забравшись в джакузи, врубил самый мощный режим, после чего по телу со всех сторон забили игольчатые струи. Блаженство, нирвана!
Когда посмотрел на зеркальный потолок, то оказался в сюрреалистическом красно-черном кубе, где на верхней грани в булькающей воде блаженствовал человек, очень похожий на меня. Я помахал ему рукой, и тот одновременно ответил тем же. Привет, брат-близнец! Вот и встретились!
Включив телевизор, стал смотреть новости… экономический кризис, военные действия на Ближнем Востоке, терроризм, борьба с наркотиками…
Всё, как всегда. Человечество живет на постоянно действующем вулкане в ожидании очередного извержения и последнего дня Земли. Монотонный голос диктора подействовал на меня усыпляюще, и я не заметил, как заснул.
Разбудил меня Вэл, громко постучав в дверь.
– Ты чего дрыхнешь? Пора идти на ужин. Мы тебя в Фаллосном зале ждем. Я, кстати, привык к обстановке. Прикольно, где еще встретишь такое?
Вскоре мы вышли из бунгало и направились к отелю. Слева, метрах в ста от дороги находилось Доброе озеро, по водной глади которого скользило несколько прогулочных лодок. На песчаном берегу стояли лежаки с полосатыми зонтиками от солнца, правее пляжа виднелись цветные горки аквапарка. Когда миновали аллею с кипарисами и поднялись на пригорок, то увидели отель «Паноптикум» во всей своей сверкающей красоте.
– Да это настоящая крепость! – присвистнул Чак.
Все с любопытством рассматривали здание, представляющее собой искусную копию замка. По углам крепостной стены возвышались башни, окна были в виде узких бойниц, а к большим кованым воротам вел горбатый мост, идущий через глубокий ров с водой. Лишь одна деталь отличала его от средневековых собратьев: крепость горела багряными отблесками под лучами заходящего солнца, отражавшегося в его зеркальных стенах.
– Красота! Натуральный зеркальный замок. Где такое увидишь?! – воскликнул Вэл и призывно махнул рукой. – Так пойдемте, друзья, нападем на крепость и уничтожим все съестные припасы.
Сопротивляться такому мудрому предложению мы не стали и прошли по мосту через ров, заполненный водой, где плавали полусонные утки и высокомерные гуси. Чуть поодаль на одной ноге стояла важная цапля и ловила мелкую рыбешку, периодически окуная голову в воду.
– Рыбачит, – позавидовал Вэл.
– Идем, рыболов, – позвал я, – сейчас ты поймаешь самый большой стейк в мире.
Только мы подошли к воротам, перед нами распахнулись двери и появился стройный, крепкого телосложения мужчина средних лет, одетый в рыжую потертую кожаную куртку, коричневые штаны из грубой ткани и башмаки на деревянной подошве.
– Я приветствую, вас, господа странники! Заходите и будьте гостями, получите кров над головой и пищу нашу скромную, – сказал человек и театрально раскинул руки, пытаясь играть роль хлебосольного хозяина придорожной таверны, у которой лучшие времена остались в далеком прошлом. – Зовут меня Санчо, я сейчас провожу вас в ресторан и передам в руки прекрасной Вероники. Мы вам несказанно рады! Следуйте за мной, господа!
Несмотря на средние актерские способности Санчо, все прониклись искренностью его слов и, последовав за ним, оказались в огромном мрачном холле с высоким потолком, освещенным газовыми факелами и заполненным всевозможными экспонатами. По углам зала, вымощенного каменной брусчаткой, стояли рыцари в латах, на стенах висели копья, мечи, а также гербы и щиты с эмблемой «Паноптикума» – колесом.
За стойкой администратора, обитой волчьими шкурами, на высоком табурете восседал крепкий парень, наряженный как разбойник с большой дороги. Он был облачен в безрукавку из лисьего меха, одетую поверх грубой зелёной полотняной рубахи, плюс для полного комплекта на голове красовалась войлочная шляпа с вороньим пером. Когда он встал, приветствуя гостей, то на его поясе блеснул кинжал и металлический кастет с шипами. Для завершения портрета стоит добавить брутальное лицо со шрамом на левой щеке, доверия и симпатии точно не вызывающее. С таким портье не забалуешь и буянить точно не будешь. Интересно, как респектабельные гости реагируют, когда их встречает такой милашка?
– У нас намечается средневековый пир и костюмированный бал, поэтому ожидается много гостей. Из-за этого нам пришлось задрапировать зеркальные стены, а из кладовых вытащить всю эту рухлядь, – Санчо указал на стены, увешанные оружием с гербами. – Короче, смех и грех. На самом деле «Паноптикум» – это современный комфортабельный отель и является одним из лучших в Европе.
На столе справа от стойки портье стоял знакомый аппарат со стеклянной спиралью и емкостью с янтарной жидкостью, рядом с ним красовался пятиуровневый фонтанчик с бьющим из него жидким шоколадом. Для полного гурманского счастья в хрустальных вазочках лежали клубника и аппетитные кусочки ананаса, манго и папайи. Санчо взял бокал и, подставив его к концу трубки, нажал на кнопку. В емкости тут же солидно забулькало, и по стеклянным виткам, пузырясь, понеслась золотистая жидкость.
– Отведайте, господа, нашего фирменного прохладительного напитка, – пригласил Санчо, раздав нам угощение.
– Вкусно, – оценил Вэл.
– Это белое вино нашего производства. Бармен добавляет туда несколько видов трав и пряностей. В итоге получается легкий тонизирующий напиток, пользующийся у гостей и персонала большой популярностью. Недаром его и окрестили соответствующе: «Эликсир жизни».
Санчо взял длинную деревянную шпажку и нанизал на нее клубнику, затем подержал несколько секунд под струями шоколада и отправил себе в рот.
– Рекомендую, – посоветовал он.
Сделав, как сказал Вэл, смачных шашлычков, мы с удовольствием отведали фруктов в шоколаде, запивая их «Эликсиром жизни», при этом профессор умудрился нанизать на шпажку с десяток лакомых кусочков, которых весьма элегантно отправил в рот.
– Неплохо, очень даже неплохо! – вынес вердикт лучший бармен всех времен и народов.
– Очень вкусный эликсир, – похвалил Дэвид, – надо будет у вашего бармена рецепт узнать.
– Без проблем, – ответил Санчо, – Фредди в робобаре «Юбари» работает, так что поговорите с ним, когда там окажетесь. Кстати, вам повезло, так как в воскресенье и понедельник мало народу, а туристы начинают заезжать со вторника. Суета и гомон. Мужчины как напьются крепкого зелья, изготовленного по старинным рецептам, так сразу хватаются за мечи и начинают играть в рыцарей на ристалище. Смех и грех.
– Неужели вы им оружие даете? – удивился Дэвид.
– Кто же им настоящее оружие даст?! Мечи и щиты у нас деревянные, а сражаться можно только на ристалище, под присмотром инструктора, который следит за поединком. Сегодня у него выходной, так что вам при всём желании посражаться не удастся.
Когда миновали холл, гостеприимный Санчо распахнул двери ресторана, и пред нами предстал огромный зал, где большую часть занимали стоящие буквой П дубовые столы с широкими деревянными лавками. На стенах горели газовые факелы, освещавшие многочисленные гербы и флаги «Паноптикума», развешанные под потолком. Два ряда серых мощных колонн, поддерживающих высокий свод, были инкрустированы старинными фресками. Слева находился выложенный полуаркой большой очаг, огороженный невысокой бронзовой декоративной решеткой.
Санчо подвел нас во главу стола.
– Присаживайтесь и почувствуйте себя хозяевами прекрасного замка, – голосом тамады заговорил он, – откушайте…
– Суп и кашу – пищу нашу, – закончил за него Чак.
– Спасибо большое за церемонии, – поблагодарил я, – но мы уже в музее всё это проходили.
– Ну и Слава Богу! Вообще-то не мои обязанности разыгрывать такую спектаклию. Но сегодня большая часть персонала на выходных, вот и приходится старине Санчо актерствовать и гостям угождать. Смех и грех.
В этот момент в зал вошла элегантно одетая женщина.
– Санчо, ты гостей заболтаешь! Пожалуйста, иди на вход, сейчас англичане приедут, – сказала она.
– К вашим услугам, господа! Если понадоблюсь, то я в холле. Желаю приятно провести время.
Санчо ушел незамеченным, так как в это время все в восхищении смотрели на вошедшую, причём мы не сразу узнали красавицу, до такой степени она была не похожа на себя утреннюю в образе барменши. Сейчас же, в вечернем туалете и с пышной копной золотистых волос, переливающихся в отблеске огня, Вероника величественно смотрела сверху вниз на околдованных ее красотой мужчин, которые, застыв балбесами, любовались шикарной женщиной.
Стильное, облегающее платье с декольте, отделанное серебряными узорами, подчеркивало стройную спортивную фигуру и высокую грудь с фамильным колье со старинной картины. Поверх ее лба проходила нить белого жемчуга, перламутром переливавшегося в свете факелов, отчего мерещилось, что по челу прелестницы пробегает огненная змейка. Что-то неземное, нематериальное виделось в прекрасной диве, казалось, что она не касается пола и парит над ним в изящном воздушном полёте.
– Добрый вечер, господа! – сказала барменша, превратившаяся за день в прекрасную королеву.
Мы опомнились и, вскочив, поприветствовали даму, при этом Вэл, Донжуан со стажем, попытался сделать изящный комплимент о ее божественной красоте, но под взглядом Вероники быстро сник, покраснел и умолк.
– Садитесь, пожалуйста. Вы наши гости, и если у вас возникнут вопросы или пожелания, то обращайтесь к Санчо. Он оперативно решит любые ваши проблемы. У меня сегодня незапланированная встреча, поскольку раньше времени приехали наши партнеры. Завтра я смогу вам уделить внимание и ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть после экскурсии по «Паноптикуму настоящего». В десять утра за вами заедет Санчо, он у нас отменный рассказчик. Единственное, так это злоупотребляет выражением «Смех и грех», – сказала она и засмеялась серебряным колокольчиком. – Но, согласитесь, у мужчин это не самый страшный недостаток. Майкл, – обратилась она ко мне, – а что вы такой задумчивый и грустный? – и, улыбнувшись, добавила: – Уныние – это грех, так что расслабьтесь и отдыхайте.
Девушка, еще раз одарив нас улыбкой королевы, повернулась и поплыла воздушной походкой, грациозно покачивая бедрами.
– Я погиб! Она колдунья! Она одним взглядом приворожила меня и забрала мое сердце, – воскликнул Вэл и приложил руку к сердцу. – Я не уеду отсюда и стану ее рабом, и буду питаться крошками с ее стола. Это моя судьба! – Донжуан со стажем мгновенно вошел в роль несчастного влюбленного.
– Остынь, раб! – охладил я его пыл. – Сейчас вот возьму и позвоню твоей Инге, матери твоих двоих детей, и сообщу ей о твоих планах питаться и пресмыкаться у ног рыжей барменши. После этого будешь ты всю жизнь под столом питаться и на коленях стоять перед ней, моля о прощении.
– Инга такая! Она из тебя твою любимую отбивную сразу сделает, – подтвердил Дэвид.
– Сомневаюсь, что тебя крошками прокормишь, думаю, ты от такой диеты через три дня променяешь любовь на сочный бифштекс с картошкой и колечками лука, – добавил Чак.
Холенный официант, смахивающий повадками на киногероя-любовника, прикатил тележку, вернее сказать, деревянную телегу с многочисленными блюдами. Одет он был в черный бархатный костюм и белую рубашку с бордовым галстуком. Стройный и элегантный с профессиональной улыбкой «чего изволите?». Нам подали разнообразные холодные закуски, коих мы насчитали около десятка, и два глиняных кувшина вина.
– Вы, наверное, ошиблись столом. Нас всего четверо, а не десять человек. К тому же мы еще горячие блюда заказали, которые нас просто добьют, – попробовал протестовать Чак.
– Кушайте, господа, на здоровье! Отведайте блюда от нашего шеф-повара Франсуа Перье, – ответил официант c очаровательной улыбкой, – кстати, меня зовут Луи. Горячее вам подадут, когда пожелаете. Приятного аппетита!
– Странная здесь подача блюд, сразу всё скопом привезли. Наверное, так в средние века пировали, – предположил Дэвид.
– Ничего! Много – не мало! Справимся! Ох, какое изобилие! – облизнулся Вэл. – Ну что, господа гурманы, отведаем шедевры месье Перье?
Уговаривать нас не пришлось, и мы с аппетитом начали вкушать плоды кулинарного искусства.
– Божественно! – с набитым ртом проговорил Вэл. – Всё-таки, что ни делается – всё к лучшему. Не разбей я машину, разве отведали бы мы таких яств? Спасибо мне должны сказать! Сейчас сидели бы с удочками и комаров кормили, – разглагольствовал друг.
Утолив первый голод, мы перешли к степенной беседе, и заодно более детально рассмотрели помещение.
– В таком огромном зале можно снимать исторические фильмы, – заметил Чак, рассматривая висящий на стенах рыцарский арсенал и охотничьи трофеи.
Сполохи и тени, отбрасываемые факелами на высокий потолок, колонны и стены добавляли реалистичности средневековой атмосфере. Мы сидели в окружении железных рыцарей во главе громадного П-образного стола как хозяева неприступной крепости.
– Немудрено, что, отужинав в такой ретрообстановке и выпив вина, мужчины вдохновляются на поединки, – сказал Дэвид.
– Лучше умереть от меча, чем от обжорства. Я так понимаю, тут всех откармливают на убой, – предположил я. – Сейчас принесут горячее, и оно добьет нас.
За дружеской беседой время летело быстро, и мы не заметили, как выпили несколько кувшинов вина, заботливо подливаемого Луи.
– Предлагаю закончить ужин и прогуляться до Доброго озера, заодно там искупаемся, – предложил Дэвид.
– Я утону сразу, ибо мой живот полон, и силы мои потрачены на еду и возлияния, – заныл Вэл, – зачем куда-то идти? Тут тоже неплохо, а как говорится: от добра добра не ищут. Лучше давайте еще капельку выпьем. Эй, Луи, принесите нам еще вина, много вина! Этот божественный нектар лучше всего способствует пищеварению.
Спорить мы не стали и решили выпить за нашу дружбу, университет и за сборную Франции, а также за рыжую чаровницу Веронику… последний тост произнесли за паноптикум и его гостеприимного хозяина графа Виктора Труа.
В итоге всё закончилось веселым ночным купанием с криками и вдохновенным хоровым пением. Послушав нас, одуревшие лягушки на Добром озере замолчали до утра, пребывая в культурном шоке, поскольку мы открыли для них новые невиданные горизонты в вокально-хоровом искусстве. Последнее, что я запомнил, была песня «The show must go on»6. Слава Богу, что в соседних бунгало никто не проживал, иначе бы утром нас с позором изгнали из «Паноптикума».
6
«The show must go on» – финальная песня британской рок-группы Queen из альбома Innuendo.