Читать книгу Смерть в саду - Анастасия Шлейхер - Страница 6

Глава 5

Оглавление

Спустя два дня Эдвард опять собирался к нотариусу. Пора было рассказать мистеру Гудману, что ему удалось выяснить. Детектив был уже на пороге своей квартиры, когда зазвонил дверной колокольчик. Это был Роберт. Как всегда весёлый и жизнерадостный, он с большой и искренней улыбкой смотрел на приятеля.

– Дружище, как ты поживаешь? – воскликнул Роб, потряс Эдварда за руку и без приглашения ворвался в квартиру. – Я ещё вчера хотел к тебе заскочить, но Уильям позвал меня на поэтический вечер. Ты же меня знаешь – от такого я не мог отказаться!

Роберт без всяких церемоний, бросив на стул свое пальто и шляпу, удобно устроился в большом кресле и зажег сигарету.

– Ну, как ты? Какие у тебя новости? Что там с твоим первым стоящим делом? Ты уже напал на след похитителей? – Роберт не сразу заметил, в каком настроении пребывал его друг. Хмурое, даже жёсткое выражение лица Эдварда говорило о том, что он весьма недоволен происходящим.

– Скажи! Я – просто молодец, правда? Раздобыл тебе такое дело! Ах, эти полезные и приятные знакомства! Порой я сам себе удивляюсь – как мне это удается!

Эдвард молча слушал, как Роберт нахваливает самого себя. Он знал, что сначала стоило дать другу возможность как следует выговориться, прежде чем начинать с ним разговор. Поэтому он молча подошёл к окну и стал наблюдать за каплями дождя, лениво стекавшими по стеклу.

– Ну что ты молчишь, как рыба? – возмутился Роб. – Неужели, ты уже провалил своё первое серьезное дело? Я был о тебе лучшего мнения, дружище. Ты так лихо тогда нашёл эту старушку, ну, как там её, миссис Робинсон или миссис Томпсон… Не важно. Тут просто какая-то молодая девчонка, а ты…

– Если ты закончил, – перебил его Эдвард, – я пожалуй сделаю тебе одолжение и расскажу всё, что произошло со мной за эти четыре дня по твоей милости.

– По моей милости? – удивился Роб. – Что я такого сделал?

– Ты нашёл мне самого бестолкового клиента и самое запутанное и бессмысленное дело, какое можно было только придумать! К тому же, опасное для жизни.

– Да брось, не может быть всё так плохо! – Роберт подскочил с кресла, не в силах усидеть на месте от волнения. – Её и вправду похитили? Ты верно шутишь? Не может быть! Ты раскрыл заговор главарей мафии, и теперь они тебя повсюду ищут? Нет, нет, постой, дай угадаю! Наверное, она оказалась принцессой, на время притворившейся секретаршей, дабы пожить обычной жизнью. А теперь сбежала с каким-нибудь простаком в Африку, или нет, в Америку?

– Хватит валять дурака! – прорычал Эд. – Если ты сейчас же не угомонишься и не замолчишь, я вообще перестану с тобой разговаривать и не скажу тебе ни слова о том, что было на самом деле.

Суровый тон друга немного остудил пыл Роберта. Чтобы больше не раздражать Эдварда, он снова опустился в кресло и принял очень серьёзный вид.

– Валяй! Я буду слушать и молчать. Рот на замок. Даю слово!

– Ты просто невыносим! Я расскажу тебе всё по дороге. Вставай, мы уходим.

– И куда же мы пойдем? На улице моросит дождь, там сыро и холодно. А тут так уютно и тепло. Любые разговоры лучше вести за чашечкой горячего чая, ты не находишь?

– Не в этот раз. Я должен отчитаться перед мистером Гудманом о проделанной работе.

Роберт лениво потянулся в кресле.

– Ну что же, идём. Я всё равно думал прогуляться до центра. И раз уж нам по пути…


По дороге в Сити Эдвард описал Роберту события, произошедшие с ним накануне. Рассказ друга вызвал у Роба бурю эмоций.

– И ты заплатил этому моряку три фунта? – воскликнул Роберт. – За то, что он просто завёл тебя за угол? Ха! Какой же ты недотёпа, Эд! Тебе стоило самому ещё чуток поискать, и не пришлось бы выкладывать кругленькую сумму прожженному пьянице.

– Много ты понимаешь, – парировал Эдвард. – Ты на моём месте давно бы уже наложил в штаны от страха. К тому же, там было так темно, что хоть глаз выколи. Да и при дневном свете это место невозможно было бы отыскать.

– Почему?

– А ты дослушай меня до конца и поймешь почему. Бросай свою привычку перебивать меня после каждой фразы.

– Прости. Я просто очень взбудоражен твоим рассказом. Столько злоключений из-за какой-то девицы!

Эдвард продолжил:

– Итак, я снял комнату в гостинице «Чёрная лошадь». Местечко, мягко говоря, не первый класс, но одну ночь провести можно. Утром я обнаружил, что мои окна выходят прямо в проулок с той самой чёрной дверью, на которую мне указал старый пропойца. Я подумал, что стоит снять комнату ещё на день и понаблюдать за тем, кто будет входить и выходить оттуда. Я спустился вниз, оплатил номер и решил немного подкрепиться, поэтому заказал яичницу с кровяной колбасой, тосты и кофе, и стал ждать, когда мне принесут завтрак. Но вдруг я заметил в углу комнаты старую деревянную вывеску, прибитую к стене гвоздями. Как ты думаешь, Роб, что на ней было написано?

– Неужели, «Весёлый Джек»?

– Вот именно! Я был просто вне себя от счастья. Наконец-то мне повезло! Хоть какая-то зацепка. Сначала я решил, что пройдоха-моряк специально привёл меня в это жуткое место с бесполезной черной дверью, за которой, вероятно, ничего и нет. Он наверняка решил надо мной посмеяться и просто содрать с меня денег. Он точно знал, что я струшу и не пойду проверять ночью, в кромешной тьме, кто или что за ней скрывается. Признаюсь, тогда я очень на себя разозлился. Как можно было быть таким наивным! Но теперь я почувствовал, что смогу что-то выяснить. Я подозвал к себе официантку и спросил её про вывеску на стене. На мой вопрос она ответила:

– Простите, сэр! Я здесь совсем недавно. Вам лучше спросить о ней у Билла, нашего повара. Он здесь с открытия заведения и должен знать, что она обозначает. Если пожелаете, я попробую что-нибудь у него разузнать.

Я поблагодарил девушку и сказал ей, что буду крайне признателен за помощь и, разумеется, в долгу не останусь. Официантка ненадолго исчезла на кухне, а затем вернулась с моим завтраком.

– Мисс, вам удалось что-нибудь выяснить о вывеске?

– Ах, да! Билл сказал, что раньше она висела на соседнем здании. Там был паб, лет двадцать назад. Он сказал, что это место было очень дурным. Там вечно творились всякие страшные вещи: бандиты устраивали драки, то и дело кого-нибудь находили бездыханным неподалеку от паба. Но со временем всё стихло. Скандалы прекратились, и через некоторое время заведение просто закрылось.

– Вы случайно не знаете, куда ведёт та чёрная деревянная дверь на заднем дворе в доме на углу?

– Дверь, сэр? Какая дверь?

– Мне хорошо видно её из окна моей комнаты. Такая массивная чёрная дверь, вся в краске и ржавчине. Вокруг там ещё много бочек и разного рода хлама.

Тут я заметил, что девушка очень смутилась. Ей вовсе не нравилась эта тема. Мне это показалось подозрительным. Она наверняка что-то знала.

– Сэр, я вряд ли могу вам ещё чем-то помочь. В том доме много дверей. Я, право, совсем не знаю, что вам ответить, – с этими словами официантка поспешно удалилась из-за зала.


– И что было потом? Ты решил допросить повара? – спросил Роб.

– Нет, я не стал никого допрашивать. Местные жители не слишком расположены к общению. Это я хорошо уяснил прошлым вечером. Но всё-таки я твердо решил остаться и понаблюдать за этой злосчастной дверью.

– И ты пошел туда?

– Нет, я вернулся к себе в комнату, поставил кресло напротив окна, заказал в номер чай и стал ждать, пока кто-нибудь не зайдет или не выйдет оттуда.

– Ох, Эдвард. Ну, говори же, что ты так тянешь! Что было дальше? Я просто сгораю от любопытства!

– А-а, каково тебе теперь? Нравится, когда не доходят до самой сути дела? Никого тебе не напоминает? – детектив хитро посмотрел на друга.

Роберт прекрасно понял, кого именно Эдвард имеет в виду. Он хотел было возразить, но решил, что будет умнее в этот раз промолчать.

– То-то же. Итак, на чём я остановился? Ах, да! На этот раз удача была на моей стороне. Я сорвал джек-пот! К таинственной чёрной двери подошёл человек.

– Неужели он?

– Да, это был он, тот самый тип в красном пиджаке. Он вышел из-за угла и, оглядываясь по сторонам, подошёл к двери, открыл её ключом и вошёл.

– А ты что сделал?

– Я просто стал ждать. Прошло около получаса, но я уже не мог усидеть на месте. Я был уверен в том, что если я сейчас его упущу, то никогда не раскрою это дело. И тогда я решился.

– Пойти туда?

– Да, я отправился караулить его у двери, спрятавшись за бочками с мусором. Я рассудил так: если он меня заметит и нападёт, я успею сбежать. Или, наоборот, я сумею застать его врасплох, и он во всём сознается.

– Я просто тебе поражаюсь, Эд. Не думал, что ты и в самом деле такой смельчак.

– Ты понимаешь, Роб, мне необходимо было выяснить всё прямо «здесь и сейчас». Дело вовсе не в смелости.

– Что же было дальше?

– Я прождал за этими грязными бочками ещё где-то минут сорок. Когда дверь отворилась, оттуда вышли двое мужчин: человек в красном пиджаке и ещё один, одетый в чёрное. Я как-то не подумал, что «тип в красном» мог быть там не один. Я решил не паниковать и остался в своём укрытии. Объект моего наблюдения оказался мужчиной среднего возраста, тщедушным на вид, ростом ниже меня, с впалыми щеками и серым цветом лица. Второго я разглядел плохо: он был явно старше и раза в два крупнее. Они прошли вдоль улицы и свернули там, где это сделал вчера я в поисках гостиницы.

– И ты последовал за ними?

– Да. Я старался отставать настолько, чтобы меня не сумели заметить. Пройдя два квартала, эти двое разделились. Верзила в чёрном ушёл в сторону пристани, а тип в красном пиджаке скрылся в толпе.

– Как же ты его нашел?

– Я не стал гнаться за ним. Наоборот, я подумал, что стоит пойти назад и опять подкараулить его у двери. Вдруг он вернётся, и тогда уже я не упущу его. Поэтому я отправился обратно и той же дорогой возвратился к моему укрытию. Каково же было моё удивление, когда я столкнулся с ним лицом к лицу прямо у тех самых бочек.

– Невероятно! Должно быть, он добрался туда обходным путем!

– Скорее всего. Никто из нас двоих не был готов к этой встрече. Нам понадобилось пару секунд, чтобы сообразить, как действовать дальше. Этот мерзавец как-то сразу догадался, что я пришёл за ним. Он резко сорвался с места и пустился наутёк. Ты меня знаешь, Роб, бегаю я очень неплохо. Небольшой рывок, и вот я уже повалил его на землю. Он попытался вытащить из кармана нож, но я живо скрутил ему руки и обездвижил. Хорошо, что он был гораздо слабее и меньше меня. В противном случае, я рисковал разжиться парочкой дыр в животе. Тогда он начал кричать, как резанный, и брыкаться что есть мочи.


– На помощь! Убивают! Спасите! Кто-нибудь!

– Успокойся и прекрати так орать! Никто тебя не убивает. Ты сам бросился бежать от меня, да ещё и пытался проткнуть меня ножом!

– Кто ты такой? Что тебе надо? – вопил он, словно помешанный.

– Если ты сейчас же не замолчишь, я засуну кляп тебе в рот и надену на тебя наручники!

– Ты что, из полиции?

– Нет, но наручники у меня всегда при себе. На случай, если такой негодяй, как ты, начнет угрожать мне ножом.

Тип в красном перестал дергаться и на секунду затих, видимо, обдумывая свои дальнейшие слова и действия.

– Я тебя искал.

– На кой чёрт я тебе сдался? Я вижу тебя впервые в жизни!

– Мне нужно задать тебе пару вопросов о нашей общей знакомой, мисс Мэри Блэквуд. Тебе о чём-нибудь говорит это имя?

– В первый раз слышу!

Я ожидал такого ответа. Он явно не хотел идти мне на встречу.

– Я заплачу тебе за любую информацию о Мэри, – пообещал я. – Но при условии, если ты будешь вести себя спокойно и перестанешь бросаться на меня.

– Зачем тебе понадобилась эта Мэри?

– Её ищет один влиятельный человек. Мэри – его близкая подруга, и он уже давно не получал от неё никаких вестей. Он очень обеспокоен этим и хотел бы знать, что с ней всё в порядке.

– А при чем тут я?

– Он видел вас вдвоём: вы оживлённо беседовали. Твой внешний облик сразу бросился ему в глаза. Он хорошо тебя запомнил. Если ты и дальше будешь отпираться, я буду вынужден сдать тебя в полицию.

Последнее обещание произвело на этого человека сильное впечатление. Он сразу изменился в лице: упоминание блюстителей закона на него подействовало так, как я и рассчитывал.

– Хорошо, я успокоюсь и расскажу тебе всё, что знаю о ней. Только убери от меня свои руки и купи мне выпить. После таких крепких «объятий» рюмка мне не помешает.

Я отпустил этого проходимца и предложил ему пройти в гостиницу, в которой я остановился.

Смерть в саду

Подняться наверх