Читать книгу Железный поход. Том четвёртый. Волчье эхо - Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский - Страница 3

Часть 1 Державная воля – русская доля
Глава 2

Оглавление

26 мая на место сбора прибыл сам главнокомандующий граф Воронцов с сопровождавшими его лицами из Северного Дагестана; и Ташки-чу оживилось во всех отношениях. Граф делал все распоряжения к предстоящему походу, постоянно совещался с прибывающими в форт начальниками частей и в особенности с генералом Фрейтагом.

Роберт Карлович, опытный командир знаменитого Куринского полка, был человек умный, предприимчивый и большой мастер уживаться с людьми. О нем давно говорили: «Он немец, каких русских мало». И то правда: энергичного сорокатрехлетнего боевого генерала любили все подчиненные и особенно прикомандированные гвардейские офицеры, которые пользовались его открытым гостеприимством и добрым сердцем. Фрейтаг был опытным, смелым генералом, не раз ходившим на волосок от гибели и воочию знавшим доблесть и ярость мюридов Шамиля. Служба командира куринцев проходила на передовых рубежах, в диком краю, который являлся театром беспрестанных военных действий против Шамиля и подвластных ему племен.

К сожалению, последние неудачные действия генерала Граббе в Чечне, где русская сторона потеряла до четырех тысяч человек20, придавали событиям размеры не локальной, «туземной» войны, а войны европейского масштаба.

Причин тому было несколько, и их хорошо знали опытные ветераны кавказского фронтира. Еще в 1833 году генерал Вельяминов, соратник Ермолова и его рьяный последователь, составил подробный проект для Государя Николая Павловича, в котором излагал свое понимание методов ведения Кавказской войны. Основная мысль сего труда заключалась в том, чтобы продвигаться вперед медленно, но безостановочно, плотно заселяя завоеванные пространства переселенцами из внутренних губерний и казачеством. Среди конкретных мероприятий, предложенных Вельяминовым, было неукоснительное лишение горцев пастбищ (и вместе с тем лошадей для набегов), уничтожение полей и фруктовых садов горцев в течение нескольких лет подряд, тотальное изъятие огнестрельного оружия у мужчин, постройка Черноморской береговой линии с целью прервать сношения с Турцией и пресечь скрытую помощь мюридам «двуликой» Англии.

Сами наибы и военные вожди горцев не раз заявляли на переговорах с русскими генералами, что-де они к неверным англичанам испытывают неодолимое отвращение и презрение… оттого-то они якобы никогда не прибегали к ним за помощью. Но это была знакомая тактика лукавого Востока. Английские суда как до, так и после Крымской войны с завидной регулярностью доставляли контрабандой на побережье Кавказа оружие и боеприпасы. «Непреодолимая ненависть к англичанам» отнюдь не мешала Шамилю во время Крымской войны вести бойкую переписку с британским генералом Р. Вильямсом, находившимся в Карсе21.

Его Величество Николай I нашел проект генерала весьма основательным, но не дал ему хода по причине того, «что это помешает окончательному покорению горцев в сем году». Тем же числом Вельяминову была передана высочайшая собственноручная резолюция на его рапорте: «Дать горцам добрый урок, чтобы они на первых порах обожглись».

«Добрый урок» включал в себя постройку Николаевского укрепления, над которым горцы… не могли не смеяться. Горько посмеялся над этим уведомлением и сам Вельяминов: «С такими установками… наша армия для врага, как безопасная бритва для волос. Что ж, цыплят по осени считают. Тогда же подсчитывают и убытки от их падежа. Посмотрим, что будет с нашей армией. Как видно, Россия еще не раз заставит содрогнуться грядущие века от того, сколько она заплатила за настоящее».

* * *

− …А годом позже, ваше высокопревосходительство, − Роберт Карлович Фрейтаг отогнал нахлынувшее раздражение, но что-то ожесточенное, наболевшее шевельнулось в эту минуту в его душе к петербургским «стратегам», − пришел новый приказ Его Величества… построить ряд форпостов по восточному берегу Черного моря… Вельяминову же приказано было послать из Геленджика один батальон навстречу другому, коий будет послан из Гагр. Эти батальоны должны были пройти по всему берегу, − командир куринцев недобро усмехнулся, прямо посмотрев в пытливые глаза главнокомандующего, − и возвратиться к своим отрядам, «дабы получить ясное понятие о топографии сего края».

− И что же Вельяминов? − отхлебывая чай из фарфоровой чашки, учтиво поинтересовался граф Воронцов. − Выполнил Государеву волю?

− Никак нет, ваше сиятельство. Однако смею уверить, Вельяминов − храбрый боевой генерал, − твердо констатировал Фрейтаг. − Но он еще и прекрасный знаток границы. Посланный им батальон был бы истреблен скопищами татар не далее следующего дня по выходе.

− Вы в этом убеждены?

− Голову даю на отсечение. Надо знать Кавказ, ваше высокопревосходительство. И наши возможности на сегодняшний день.

− И вы их, конечно, знаете, генерал?

− Надеюсь, ваше высокопревосходительство… По мере сил.

В тесном кабинете главнокомандующего, который временно располагался в скромных апартаментах кумыкского пристава майора Кишинского, сгустилась тишина. Слышно было, как басовито и тягуче гудел под потолком залетевший из степи овод, а на дворе заходился в хрипучем крике хозяйский петух.

Господа молчали, потягивая приятный в жару прохладный зеленый чай, но в голове каждого билась одна и та же отравляющая душу мысль: «В Петербурге и не подозревают, и не хотят знать, что мы имеем здесь дело с полумиллионным горным населением!.. Никогда не знавшим над собою хомута власти… храбрым, воинственным, отнюдь не разрозненным, прекрасно вооруженным и имеющим в своих родных, заросших лесом трущобах на каждом шагу неприступные природные крепости. А там, в столице, по-прежнему наивно полагают, что черкесы и дагестанцы, чечены и ингуши − не более как возмутившиеся русские подданные, уступленные России их законным повелителем, султаном, по Адрианопольскому трактату!»

− Вы разделяете мнение Вельяминова, Роберт Карлович? − спокойно и холодно прозвучал голос графа.

− Более чем, ваше высокопревосходительство.

− И тоже полагаете, что планируемая мною экспедиция в Дарго… в это логово Шамиля в Чечне − нонсенс? И это при двенадцати тысячах штыков и сорока шести орудиях?!

− У Граббе, ваше сиятельство, осмелюсь напомнить, тоже было немало штыков. Десять тысяч человек при двадцати четырех орудиях, но сколь плачевен итог! 22Горная местность совершенно не благоприятствует действиям крупных масс войск и их громоздких обозов.

− Довольно, генерал. Мне понятно ваше une opinion préconçue23. Тем не менее благодарю за прямоту.

Фрейтаг с некоторой поспешностью попытался было аргументировать свою позицию, но Воронцов, сделав вид, что не слыхал его слов, склонился над разложенными перед ним ландкартами. Уже через минуту порывисто оторвал взгляд от бумаг и остро взглянул на почтительно стоявшего перед ним генерала.

− Осуждение деяний − это роскошь для слабых наблюдателей, mon cher. Большие победы требуют больших жертв.

Граф в полной форме, блистая орденами и звездами, подошел к бюро, открыл табакерку слоновой кости и сделал то, что проделывал всякий раз, когда был в хорошем настроении либо, напротив, озабочен какой-либо неприятностью: достал щепотку французского табаку и с вожделением поднес ее к носу.

− All is well what ends well.24 Покорение Кавказа сложно… но можно. Политические решения, как и военные, должны быть без судорог и сомнений − вот мой девиз.

− Но экспедиция в летнее время!.. Это рискованно… безрассудно, ваше сиятельство. Дождемся снега…

− Риск я беру на себя, генерал. Риск − это мое ремесло. А вот с вашей стороны, милейший, действительно безрассудно озвучивать свои мысли в моем присутствии. Паче прочего, когда сия военная кампания одобрена Императором и возложена на меня. Фуражки подбирают по голове, а не наоборот, друг мой. Надеюсь, я понятно сказал?

− Так точно, ваше высокопревосходительство.

− А теперь, когда между нами все прояснилось и стало прозрачным… давайте порассуждаем начистоту, голубчик.

Его сиятельство светло улыбнулся застывшему навытяжку Фрейтагу и милостиво указал тому на стул.

− Что делать, генерал? Жизнь и смерть всегда ходят рядом, но ничего не знают друг о друге. Согласитесь со мной, зло − понятие относительное. Природа крайне жестока. Бог убивает не глядя. Так должны поступать и мы, отбросив все предрассудки нравственности и прочие гримасы цивилизованного общества. Перед нами жестокие злобные дикари, для которых решительно нет ничего святого. Ни уважения к иной вере, ни к пленным, ни к женщинам и детям, наконец. Все это бесчинство и «людоедство» мы терпим вот уже тридцать лет! А посему я убежден, что нам следует держаться доктрины25 наших североамериканских коллег: «Хороший индеец − мертвый индеец. Убивать всех подряд! Не жалеть ни женщин, ни детей. Из гниды вырастает вошь!» Ведь ровно так с нашими мирными поселенцами поступают эти варвары.

− Боюсь, как бы нам не пришлось пожалеть о сем, ваше сиятельство. Не в духе русского солдата быть душегубом женщин и детей.

− А вы не бойтесь. − Граф упорным и значительным взглядом воззрился на продолжавшего стоять Фрейтага. − Вы, любезный, генерал или сестра милосердия?

− Но… как же быть… с уважением к противнику? − сыграв желваками, сухо заметил Фрейтаг.

− Полноте, Роберт Карлович… Вы разве с французами или австрийцами воюете? − язвительно спросил главнокомандующий, щуря голубые глаза. − Не забывайте, Россия − Империя. А Империя не смазливая барышня, чтобы ей объяснялись в любви. Империи плевать на обморочные вздохи и осуждающее мнение других. Это ее обязаны уважать за силу и мощь. Либо она… заставит себя уважать! Увы, во все времена мир признает только силу и остроту стали.

Аскетичное лицо графа осветила приятная улыбка. Очевидно довольный пафосом сказанного и тем, с каким почтением его слушал прославленный генерал, он вновь перешел на привычный покровительственный тон.

− Вы еще молоды, мой отважный друг, а посему доверьтесь моим сединам. Любое «право», любое «табу» сметается под шагом прогресса. Знайте и то, что на нас возложена Богом великая миссия вырвать этих несчастных дикарей из пут варварства и заблуждений. И ежели они нынче не понимают сего блага и яро противятся, то это их беда… Уверен, наши заслуги по достоинству оценят их потомки… Так пусть хоть этот довод вам послужит оправданием и для истории, и для себя, когда мы понесем на штыках своих солдат цивилизацию и закон в эти мрачные горы. И лучше помолитесь за тех, генерал, кто стоял, стоит и кто будет стоять на защите Отечества.

− Что ж, будем надеяться: будущее не так печально, как прошлое… И мы сможем его изменить. − Командир Куринского полка держал паузу, и Воронцов из-за слепящего солнца, что заглянуло в окно, не мог рассмотреть выражения его лица. И только в голосе, когда тот продолжил, послышалась едва уловимая тревога: − Они тоже молятся Богу… своему Богу…

− Бог один на всех! − Участливая улыбка сошла с лица графа. − А молитвы наши близки, потому что кровь, генерал, у всех людей тоже одна. Все… боятся смерти, что бы там ни говорили Коран или Библия… И право, никто не хочет умирать. Но это война, милейший, а мы солдаты. В конце концов, если никто не гибнет, то гибнет Империя − это закон.

− Меня не надо ни в чем убеждать, граф. Я боевой генерал и жду приказов. Но я еще и один из тех, кто ответствен как за исход кампании, так и за жизнь солдат. Да… кровь неизбежна, но лучше, чтобы ее было меньше. Именно поэтому я считаю своим неукоснительным долгом предупредить ваше высокопревосходительство. Шамиль − архиопасный противник: хитрый, мудрый, коварный, бесстрашный. Власть его абсолютна над горцами. Его проповедь Газавата на принципах тариката26 как никогда сильна! После взятия горцами Гергебиля в сорок третьем они не раз предпринимали опустошительные набеги до Кизляра и даже Ставрополя. Шамиль за эти последние годы, с упразднением стратегии Ермолова, Вельяминова, Цицианова, до такой степени усилился, а мюриды его стали настолько дерзки, что он смог предпринять наступальное движение на Кабарду и безнаказанно возвратился… хотя и был окружен войсками… К стыду нашему, в сем позорном деле мы ограничились лишь тем, что, пропустив Шамиля через Терек у Ольховского аула, сделали несколько безвредных пушечных выстрелов по хвосту его многотысячной партии. Таким образом, ваше высокопревосходительство, − по-военному жестко подвел черту Фрейтаг, − после безнаказанного посещения Шамиля кабардинцы, как пить дать, убеждены в его могуществе и нашем бессилии.

− Что?! Опять Ермолов! Опять Вельяминов! Вспомните еще Дмитрия Донского! Так что вы, bon sang27, этим хотите сказать? − Чисто выбритое лисье лицо графа больше приятно не улыбалось, узкие губы задергались, предательски выдавая состояние главнокомандующего. − Я уже имел удовольствие это слышать от генерала Нейгардта, когда он сдавал мне свои полномочия, от Заводовского от Меллера-Закомельского28, от Пассека и многих других. Так что же?!

− Только то, что на сегодня в этом крае мы находимся в положении более худшем, чем десять лет назад. Все огромные жертвы людьми, деньгами и временем пропали даром.

− Для этого… я и направлен сюда Государем. − Михаил Семенович оперся ладонью о золотой, украшенный бриллиантами эфес наградной «за взятие Варны» шпаги. − Обрубить когти сему зверю! Посадить его на цепь и восстановить в крае должный порядок.

− Простите, ваше сиятельство, но полагаю… в нынешних обстоятельствах сие невозможно.

− В России любят невозможное, генерал. Разве для вас это новость?

Твердым, но легким шагом граф, с сознанием величия своего возраста и положения, обошел стол так, чтобы полуденное солнце не слепило ему глаза и, подойдя к Фрейтагу, с вкрадчивой насмешкой сказал:

− Доколе… вы будете препираться со мной, генерал? Стыдно. Приберегите свои вольтфасы29 для неприятеля. Кто знает, возможно, на этой «кости», о коей мы спорим, таки больше мяса, чем мы оба думаем…

Его сиятельство графа Воронцова, овеянного немеркнущей славой Бородина и Краона, фаворита самого Государя, а теперь еще и наместника, и гланокомандующего Отдельным Кавказским корпусом в одном лице, Фрейтаг видел столь близко впервые. Он против воли испытал жаркое давление в груди и некоторую неловкость за свою прямолинейность.

− Прошу простить меня, ваше высокопревосходительство. Я лишь хотел предупредить вас, что ваш враг, наш враг… Словом, он самый великий человек на Кавказе… − избегая взгляда Воронцова, поторопился с ответом Фрейтаг.

− Бесспорно, генерал. − Граф с наигранным согласием наклонил голову, но тут же вновь насмешливо усмехнулся. − Но ваш Шамиль не одинок… Теперь нас двое… великих героев Кавказа. А скоро останется один. Из двух соперников побеждает сильнейший. И вы мне поможете, не так ли?

Граф ободряюще похлопал Фрейтага по плечу и, скрестив руки на груди, уже серьезно добавил:

− В моей жизни побед было больше, чем неудач, генерал. Не думаю, что сей поход на Дарго… исключение.

Михаил Семенович в хорошем расположении духа снова потянулся за табакеркой с портретом Николая I, когда в кабинет вошел адъютант Галатерси с пакетом в руке.

− Прошу прощения, господа. Еще курьер от князя Бебутова. Срочно, ваше сиятельство. Честь имею.

20

Имеется в виду пятидневный (с 30 мая по 4 июня 1842 года) поход отряда П. Х. Граббе, закончившийся полной неудачей русских войск.

21

Карс – турецкая крепость, один из ключевых пунктов на кавказском театре военных действий. Она была взята русскими войсками 23 (по ст. стилю) июня 1828 г.; но после заключения Адрианопольского мирного договора была милостиво возвращена туркам.

22

Наши потери составили: 70 офицеров, 1800 нижних чинов и одно орудие.

23

Предвзятое мнение (фр.).

24

Все хорошо, что хорошо кончается (англ.).

25

Учение; научная или философская теория; система; доктрина Монро – «Америка для американцев» – принцип внешней политики США, установленный в 1823 году президентом Монро; в момент своего провозглашения, когда США были еще слабым государством, доктрина Монро была направлена против опасности агрессии со стороны крупных европейских держав, но уже в XIX в. эта доктрина превратилась в орудие империалистической политики американцев.

26

Тарикат (от араб. таррика – дорога, путь) – метод мистического познания и религиозно-нравственного совершенствования суфия (мусульманского мистика). Особое значение в тарикате имеют отношения учителя и ученика (шейха и мюрида). Изначально форма тариката, проникшая на Кавказ, не носила агрессивного характера, это было скорее учение монахов, чем воинов. Однако в интерпретации имама Шамиля и его воинственных сторонников тарикат приобрел агрессивный характер, путь человека к Богу в кавказском тарикате связывался со священной религиозной войной.

27

Черт возьми! (фр.).

28

З а в о д о в с к и й Николай Степанович (1783–1853) – генерал от кавалерии, наказной атаман Черноморского казачьего войска (с 1830), с 1845 временно командовал войсками на Кавказской линии и в Черномории,

М е л л е р – З а к о м е л ь с к и й Петр Петрович – барон, в 1845 полковник, сменил Р. К. Фрейтага на должности командира Куринского егерского полка.

29

Внезапный поворот лицом к преследующему врагу (воен.).

Железный поход. Том четвёртый. Волчье эхо

Подняться наверх