Читать книгу Апостол - Андрей Петров - Страница 6
Апостол
Часть II
Оглавление1
Апостол:
– Зачем ты дал мне эту боль?
зачем слепое отрешение
остановило жизнь мою?
мечтая о последнем дне,
без света, в полутьме бреду,
и разум верит, что живу
в полуночном бреду забвения.
зачем щемит и тихо стонет
под левой сношенной сумой?
и дымом сигаретным тянет
под рёбра мёртвым сквозняком?
где за дряхлеющей лохмотью
больная, розовая плоть
последней синусной икотой
толкает стынущую кровь
туда, где в спазме первородном
очнулся, вдохом возвестив
всю обречённую наго́ту,
и триптих барства окропив
святой водой моей купели,
сквозь пальцы в землю просочась,
в трусливой, дикой канители
исчезли, суетно крестясь,
воспоминания и люди
в безликой, мелочной толпе
и растворились в перволюдье,
и воскресились в первомне.
2
Он рассмеялся мне на это
оскалом тысячи зубов:
– Подобного не слышал бреда,
поклясться я тебе готов,
с времён Великого Страдальца,
распятого в угоду псам,
визжащим у подножья Храма,
что возносился к Небесам.
тебя я оставляю, отрок.
не долго нам с тобой идти
к узилищу твоих пороков,
за краткость ты меня прости:
уже не мой ты видишь лес,
не мне несёшь ты покаяние, —
он чуть склонился и исчез,
исполнив чьё-то указание.
3
Безсонный плен, холодный мрак —
я тень того, что было раньше:
глаза ввалились, дрожь в руках,
походка пьяного солдата,
в безумном взгляде боль и страх,
и я поклялся жизнь отдать
тому, кто силой неземной
вернёт мне веру и покой.
и древний демон – цербер ночи —
явился мне из тьмы веков.
моей молитвою ведомый,
он путь нашёл из тех миров,
где в заточении томился
с седых времён, в объятьях сна;
и вот, пророчество свершилось:
он зов услышал и восстал.
и дьявол человеком стал!
и молвил демон, глядя мне
в истоки дум, в больную душу,
насквозь пронзая мой удел,
читая мысли и сомнения,
но видя, что уже не струшу:
Ваал:
– Твой ад и рай – в тебе самом
живут, питаясь твоей силой.
пройдут года в тени мирской,
и лишь тогда узришь причины,
зачем два мира под луной.
твои сомненья – это хлеб,
которым кормишь отрицание
того, что знаешь наперёд,
того, что призрачным мерцанием
к истокам истины ведёт.
твои сомненья – тяжкий гнёт,
что не даёт тебе восстать
с колен слепого преклонения,
но крепче делает тебя,
а время – принесёт прозрение.
очнись от сна, о, дерзкий раб!
и помни вечные слова,
что боги людям подарили,
вложив в горячие сердца:
не изменять – так до могилы,
не отрекаются – любя!
4
Открою знание тебе:
проникнув в тайны бытия,
ты всё поймёшь и всё постигнешь,
и в бликах вечного огня
намёки истины увидишь.
она проста и, впрочем, я
не совершу больших открытий,
сказав – нет дыма без огня,
а свет, в отсутствие светила,
тьмой обернётся для тебя.
в игре теней и вспышках света
ты видишь, в сущности, одно,
не разделяя на явления —
ты в пламя смотришь и со мной,
уверен я, не будешь спорить,
что в ярких сполохах огня
не замечаешь трепет ночи
и пульс живого небытья,
в котором я живу, скорбя,
о том, что видя только часть
и называя это Богом —
клянёшь другую часть меня,
склонясь под храмовым оброком
и жертвой набожности став.
я – часть Его. и в этом – правда.
Он – часть меня. и в этом – суть.
борьба начал нас разделяет,
от скуки не даёт уснуть
и время жизнью наполняет.
как шизофреник, я страдаю
от этой двойственности сам:
при свете дня я вас спасаю,
а ночью… – знаешь ты,
что с добродетелью бывает,
когда приходит время тьмы.
я день и ночь, я боль и радость,
я грех и праведную жизнь
в одном сосуде совмещаю.
пойми, что только этот смысл
я нахожу в стремленье жить
и грешных как себя прощаю,
позволив дьявольскому быть.
5
Подумай сам, имея разум:
огонь, давая вам тепло,
способен вас испепелить;
вода же, жажду утоляя,
в своих глубинах утопить;
земля – накормит, но затем
всех призовёт на свой погост;
я, духом тело наградив,
в душе добро могу убить,
затмив сиянье вечных звёзд!
и за тобой фатальный выбор —
какой душа захочет стать.
среди соблазнов и желаний
тебе, любезнейший, решать:
как жить, себя не презирая,
кому – служить, кого – распять.
ты можешь стать, как тот Иуда,
который предавал Христа;
но знай, что истина сокрыта
в глубинах Текстов и холста,
что со́здал раб мой, Леонардо,
провидя этот разговор.
Иуда будет вознесён! —
вот справедливый приговор.
6
Ты спросишь – почему?
на это – я укажу тебе ключи,
которые вскрывают тайны,
но ты до времени молчи.
увидишь сам, что в судный час
всепроклинающие речи
остынут, истину познав,
о тайнах жизней человечьих.
на Вечере Иуде жребий
быть на заклании овцой
пал на страдательные плечи,
и несмываемый позор
он принял на себя смиренно,
и сам ты должен это знать:
Иисус назначил человека
в ту ночь и час себя предать
тревогам гаснущего века.
в пасхальный праздник должен Он
был умереть в своих мучениях,
так было нужно. знай о том.
а раб – исполнил назначение.
зачем Иуде серебро,
когда его Учитель может
хлеба и рыбу умножать?
когда имения им служат,
и миром ноги ублажать
в своём смирении готовы
вознёсшие свои мольбы
к Тому, Кто словом Иеговы
предсказан был для той страны?
Иуда предавал, целуя.
в слезах он в жертву всё принёс.
он понимал, что будет проклят,
и путь земной окончен. что ж,
ценю я выше этот подвиг,
чем подвиг тысячи других,
которые уходят в Свет,
своё служенье воплотив.
7
О, фарисейские оковы!
о, демоны Святой земли!
как с вами правосудье скоро
вершится без сомнений и
под гнётом ветхого Закона
черствеют свежие умы!
безкрайним полем перед вами
дороги распростерты вне
привычных троп и вех преданий,
но повинуетесь молве,
покорно следуя туда,
где хлябь и глубже колея.
безцельно промелькнули годы,
растрачен попусту залог,
что вам оставила природа;
в наивной праведности Бог
ссудил вместилище для духа,
дал время, волю и мечту,
но человеческое брюхо
сказало разуму: «хочу»!
хочу другого наслаждения!
приятной тяжести внутри!
святая лёгкость вознесения
меня не радует, увы.
и разум, голодом ведомый,
согласье дал и под венец,
смиренный сытостью, пошёл,
забыв – зачем явился здесь.
предав себя, свою свободу,
свою святую простоту,
меняя душу на ярмо,
златую прикусив узду,
крысиной поступью народов
за мной уходите во тьму.
8
Здесь правят смертные пороки.
в стране клеймёных мудрецов
не отыскать людей убогих
и безкорыстных простецов.
они мудры витиеватым
восточным древним языком,
и каждый, обратившись в братию,
меняет стыд на балахон
и украшает части тела
кольцом, браслетом, изразцом,
святым всесильным амулетом,
способным вычистить весь дом.
на коже – страстные молитвы,
чернильной мантрой въевшись в плоть,
навек клеймят, и сам носитель
сакральных смыслов не поймёт,
пока не спустится в обитель,
где разум истину найдёт.
но будет поздно, годы сна
в могучих рунах вознесения
затёрли трещинки холста,
холста души, и нет спасения
тому, кто праведность не знал
и в жизни знаком смерти стал.
9
Они, скрестив под чакрой ноги,
сложив достойную мудру́,
постигли высшую серьёзность,
и сам почтеннейший гуру́
благословил их озарение,
дав древней мудрости совет
о том, что степень просветления
видна, как дырка на просвет.
в смертельной важности надувшись,
надев широкие штаны,
из дальних стран назад вернувшись
и дружелюбием полны,
они несут в своих горнилах
кипящим знанием руду,
которая давно застыла
в веках и вымершем роду.
седобородые гимнасты
и отрешённые юнцы…
все тайны мира им подвластны,
все знания для них просты;
великим оком даль пронзая,
могучим словом жизнь творя,
судьбу смиренно принимая,
они – лишь дым, и без огня
родившись, тихо умирают,
за всё меня благодаря.