Читать книгу Эксперимент - Андрей Зайцев - Страница 4

Часть первая
3

Оглавление

Когда девушка вышла из подъезда и пошла по тротуару в сторону метро, Хенесс, подумав немного, отправился вслед за ней. Это было почти безотчетное желание. Он сознавал, что поступает вопреки всякой логике, более того, делает ошибку, но это уже не останавливало его. Ему оставалось только успокаивать себя тем, что он, дескать, просто хочет узнать, где она живет. На метро они доехали до центра города. Сразу на выходе девушка остановилась у витрины книжного магазина. Хенессу вдруг показалось, что она поняла: за ней наблюдают. В этом не было бы ничего удивительного. По опыту Хенесс знал, что женщины более чутко, чем мужчины, реагируют на внимание к себе постороннего лица. Если она что-то почувствовала, ее замысел был весьма прост, но эффективен. Вместе с толпой Хенесс будет вынужден пройти вперед или остановиться, обнаружив себя. Он посмотрел на дверь книжного магазина. Там было открыто. Он вошел туда. Окинув взглядом книжные полки, оглянулся на витрину. Девушки снаружи не было. Он вышел, посмотрев на улицу. Еe нигде не было видно. Он перешел на другую сторону тротуара, рассматривая поток людей, входящих в метро. Если она там, он уже потерял ее. По сути, подобный маневр с ее стороны означал бы только одно: девушка заметила его и преследовать ее дальше было бы серьезной ошибкой.

Он повернулся и пошел прямо по улице. В маленьком скверике напротив университета он увидел девушку… Она разговаривала с каким-то парнем, очевидно, уличным художником. Они обычно стояли в этом месте небольшой группой, предлагая свои услуги. Хенесс остановился и достал пачку сигарет, раздумывая, идти за ней дальше или нет. Вполне возможно, она не заметила никакого наблюдения и все ее поведение за несколько минут до этого только казалось расчетливым. Закурив, Хенесс присел на скамейку.

Судя по всему, она заказала свой моментальный портрет. Парень справился с этим минуты за три-четыре. Он отдал ей набросок, с улыбкой что-то сказав на прощание. Девушка пошла по скверу. Хенесс следовал за ней метрах в тридцати. Пройдя перекресток, девушка обогнула летнее кафе и свернула налево. Здесь начинался один из старых кварталов города. В те времена, когда Хенесс был студентом, вон в том доме жил преподаватель философии. Хенесс часто бывал у него в гостях.

Тяжелый грузовик, почти не сбавляя скорость, накатывал справа. Хенесс подождал, пока машина минует перекресток, затем быстро перешел дорогу. Свернув за кафе, он не увидел девушки. Узкая улочка была довольно пустынна. Только в самом конце навстречу шел мужчина в белой летней кепке. Хенесс сделал несколько шагов, задумчиво окидывая взглядом окна старых домов. В одном из них он увидел странное, заросшее волосами лицо, маленькие глазки внимательно следили за ним. Черная рука дергала занавеску. Хенесс сообразил, что это обезьяна, после некоторого замешательства. Девушка, вероятно, скрылась в каком-то из двух проулков. Но в ближнем или в том, через дорогу? Теперь он был почти уверен, что она заметила его. Мысль об этом совсем не задевала его. Он почувствовал, что встает на зыбкую почву, отбрасывая всякую предосторожность. Это было похоже на манию. Он как будто хотел, чтобы его обнаружили. Помедлив немного, он понял, что в ближний проулок она бы не свернула. За короткое время он успел проникнуть в логику ее поступков. Он перешел узкую дорогу, сворачивая в проулок. Пройдя несколько метров, Хенесс вышел в маленький дворик. Там никого не было. Он оглянулся. Девушка стояла, прижавшись к стене у водосточной трубы. Он шагнул к ней. Она смотрела на него не мигая, как завороженная.

– Не бойтесь… я вам ничего не сделаю.

– Еще шаг – и я буду кричать.

– Повторяю, я не сделаю вам ничего плохого.

– Что вы хотите?

– Мне надо поговорить с вами.

– О чем?

– Я хочу объяснить вам кое-что.

– Не приближайтесь…

– Хорошо, я останусь на месте.

Она напряженно следила за каждым его движением. Раздумывая еще секунды две-три, он попытался найти верный тон.

– Этому мужчине, брюнету, у которого вы были полчаса назад… Ему надо уехать отсюда. Как можно скорее. – Сказав это, он почувствовал облегчение.

– Я вас не понимаю.

Она не выглядела потрясенной.

– Он должен уехать. Так будет лучше для него.

– Почему?

– Это долго рассказывать. Может быть, он сам знает почему. – Хенесс помолчал. – Когда вы передадите ему мои слова, он вас поймет.

– Вы говорите загадками.

«Она слишком легко согласилась, – подумал он. – Что здесь не так?»

– Но это все, что я хотел вам сказать.

Внезапно он понял: она принимает его за сумасшедшего.

– Хорошо, допустим. Я передам ему. Теперь я могу идти?

– Конечно, – кивнул он. – Вы немного не то подумали. Это серьезней, чем…

– Чем?

В ее голосе послышался интерес. Если она не перестанет принимать его за маньяка, его попытка потеряет всякий смысл. Он совсем не учел такого поворота. А что он вообще учитывал? Что девушка кинется ему на шею со словами благодарности?

– Я понимаю, что это все выглядит не очень убедительно. И тем не менее вы должны мне поверить, – сказал Хенесс, стараясь, чтобы в его словах была соблюдена та мера разумности, которая смогла бы настроить девушку на другой лад.

– Но зачем вы шли за мной? Почему бы вам самому не рассказать обо всем моему брату?

– Он ваш брат?

– Да… А что, вы этого не знали?

– Точно… нет. – Он покачал головой.

– Это все очень странно, – сказала девушка.

– Вы, конечно, правы. Мне следовало бы встретиться с ним и объясниться. Но… это не так просто сделать.

– Мне кажется, это какое-то недоразумение.

– Речь идет о его жизни.

В эту минуту у него возникло ощущение, что в этом доме никто не живет. Какая-то оглушающая пустынность двора. Звуки точно вымерли. Он вспомнил об обезьяне, которую видел в окне. Старая надпись на стене, рядом с трубой, полустершийся знак исчезнувшей эпохи. Лица, превратившиеся в тени.

– Знаете, я… все, что вы говорите… – слова девушки проникали в эти стены, растворяясь в них. – Кто вы?

– Мое имя ни о чем вам не скажет.

– Но вы следили за мной, за нами. Что вам известно о нас? Вы говорите, что моему брату что-то угрожает. Как мне все это воспринимать?

– Когда вы передадите ему мои слова, он вас поймет, – повторил Хенесс.

– Я знаю своего брата и уверена, что… – она замолчала, опустив глаза. – Вы можете объяснить, с чем это связано?

– Нет.

– Хорошо, я все расскажу брату, и он подумает, что я дура?

– Вряд ли.

– Но если он захочет сам поговорить с вами? Это возможно?

Хенесс чувствовал, что девушка пытается нащупать ускользающую нить, она все еще не верила ему, но что-то говорило ей: этот разговор не случаен. Могла ли она быть в курсе дел своего брата? Скорее всего, нет. Но она могла что-то видеть, о чем-то догадываться. Возможно, именно это обстоятельство заставляло ее прислушиваться. Она вела себя вполне естественно, и на первый взгляд не было повода подозревать ее в двусмысленности.

И все же это могло быть игрой.

– Он не захочет со мной говорить.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Мистика какая-то…

Он видел, что она уже не так напряжена, как в начале их разговора.

– Откуда вы знаете моего брата?

– Я его не знаю. По крайней мере, лично я с ним не знаком.

– Естественно, он не имеет никакого представления о вас, – сказала она раздумывая, как бы самой себе. – И все же, как вы утверждаете, он поймет. У этого может быть только одно объяснение. Насколько я понимаю, есть нечто, связывающее вас совершенно независимо друг от друга. Так?

– В некотором смысле да.

– И вы хотите, чтобы эта независимость осталась? То есть именно поэтому вы выбрали меня?

– Да.

Хенесс вынужден был признать, что девушка не лишена здравого смысла.

Проблема была в другом. Он не мог решить, как к этому относиться. Их разговор постоянно балансировал в опасной плоскости. С одной стороны, он не знал, насколько может ей доверять, а с другой – хотел, чтобы она поверила ему. Самое лучшее, если бы она ни о чем не задумывалась и просто передала бы его слова. Для нее же, видимо, это были понятия взаимоисключающие. Главное, наверное, заключалось в том, что она была сестрой этого человека. Именно поэтому она хотела во всем разобраться.

– Хорошо, – сказала она. – Я кое-что уяснила. Возможно, это полная бессмыслица, но… решать все равно не мне. И все-таки вас можно как-то найти?

Ему показалось, что она задала вопрос несколько иным тоном, чем говорила раньше. Более сухим, конкретным, что ли…

– Я думаю, в этом нет необходимости.

– Но вы должны понять и меня. Я не требую доказательств, но не хочу, чтобы это превращалось в миф. Вы меня понимаете?

Хенесс с удивлением обнаружил, что колеблется.

– Я дам вам номер телефона. Звонить по нему от шести до семи вечера. В течение трех дней. Потом я уеду. Но запомните, ваш брат должен уехать раньше. У вас есть блокнот?

Она кивнула. Хенесс продиктовал номер и, пока она записывала, смотрел на ее лицо, как будто стараясь запомнить. Это было настолько нереальным, что, казалось, происходит с кем-то другим. Потом он быстро ушел. У него появилось чувство полной бесполезности того, что он сейчас сделал.

Эксперимент

Подняться наверх