Читать книгу Райская птичка. Книга первая - Анна Добрэн - Страница 22

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава девятая

Оглавление

В цыганские пещеры Анна собиралась со всей тщательностью.

Она надела новое длинное платье из ткани светло-серого цвета, с россыпью мелких цветочков. Лиф под грудью был перехвачен широкой атласной лентой белого цвета, которая сзади завязывалась бантом, а рукава три четверти, как и V-образная горловина платья, были отделаны нежнейшими белоснежными кружевами ручной работы. Дополняла наряд прелестная светло-серая шляпка в тон платью. Анна выбрала эту модель только потому, что она смотрелась необычно среди упрощённых вещей, предлагаемых современным рынком.

Не успела Анна окинуть взглядом в зеркале свой наряд, как в номер постучали.

– Анна, это вы? ― изумилась Тереза, не веря в такое удивительное преображение своей постоялицы.

– А это вы? ― в свою очередь воскликнула Анна, разглядывая хозяйку гостиницы в невероятно эффектном платье.

Несмотря на то, что Терезе было за пятьдесят, выглядела она, как настоящая Кармен в свои лучшие годы. Её стройную фигуру облегало чёрное платье, которое, расширяясь книзу, превращалось в красно-чёрную «пену», а в распущенных волосах красовалась алая роза.

– Похоже, что это всё же мы, но вас и в самом деле не узнать, Анна! Почему вы носите эти ужасные джинсы, когда вам так идут платья? ― спросила Тереза, проходя в номер.

– Этот вопрос мне задают уже лет двадцать, ― улыбаясь, ответила Анна. ― Почему людям не дают покоя мои джинсы? Ведь их сейчас носят практически все женщины.

– Может быть, это и так, только сейчас разговор идёт не обо всех, а о вас. А платье вас невероятным образом преобразило! Вам нужно выбросить все свои джинсы и накупить побольше платьев, ― сказала она, любуясь новой знакомой.

– Хорошо, ― весело согласилась Анна, ― как только вернусь домой, непременно последую вашему совету.

– Вы собираетесь домой? ― удивилась Тереза.

– Естественно, ― подтвердила Анна, ― через неделю я улетаю.

– А вы не думаете о том, что приглянулись нашей земле? ― осторожно спросила Тереза.

«Только не это!» ― подумала Анна, не желая слушать предсказания.

Тереза всё поняла и не стала докучать новой знакомой. Она успела заметить, что в отличие от многих Анна не была склонна к мистике.

«Жаль, ― подумала Тереза, ― она могла бы облегчить себе жизнь, если бы прислушивалась к тем, кто видит больше», ― а вслух сказала:

– Идём?!

В этот будничный день Тереза и Анна сразу привлекли к себе внимание прохожих. Одетые в необычные наряды, они пошли лёгкой походкой вниз по улочке. Настроение у них было чудесное не только от предвкушения предстоящего праздника, но и от посещения русского ресторанчика.

– Где живёт сеньор Филиппе? ― поинтересовалась Анна.

– Через две улицы. Там же у него находится и ресторанчик, ― объясняла Тереза, ― только вход в дом с одной улицы, а в ресторан ― с другой. Его владения занимают немало места, если учесть, что у нас в городе тесновато.

– Значит, он зажиточный человек?

– Уж точно не бедный, ― подтвердила Тереза, и, когда они дошли до ресторана, остановилась и сказала: ― Подожди меня здесь. Я на пару минут зайду к знакомой и сразу вернусь.

Оставшись одна, Анна стала рассматривать внутренний дворик. Он был оформлен в традициях средиземноморского стиля.

П-образный дом с балконом во всю его длину будто обнимал внутренний двор своими заботливыми руками. Каменное мощение было выложено мозаикой, а в центре ресторана находился фонтан, освежающий и оживляющий обстановку. По площадке были расставлены круглые столы, накрытые белоснежными скатертями, а вдоль здания стояли горшки с цветами. Завершали общую картину увитые обильно цветущей глицинией колонны, поддерживающие балкон дома.

Окинув взглядом это уютное место, Анна решила подождать Терезу у входа. Она подошла к перилам с резными балясинами и стала смотреть на узкую улочку, по которой неспешно прогуливались туристы, покупая сувениры в дворовых лавках.

Терезы не было минут пять, но вскоре она появилась и, как всегда, оживила своим присутствием полусонную улочку. Анна помахала ей рукой, как вдруг услышала за своей спиной грохот. Вздрогнув, она оглянулась. Посредине ресторана, рядом с фонтаном, стоял седовласый старик, а у его ног валялся поднос с разбившейся посудой. Брюки старика были забрызганы содержимым упавшего заказа, но он, не замечая этого, пристально смотрел на Анну. Её смутил взгляд незнакомца, но в этот момент вошла Тереза.

– Филиппе, что с тобой?! ― воскликнула она, направляясь к хозяину ресторана.

Пожилой мужчина продолжал с изумлением смотреть на Анну.

– Эй вы, помогите здесь убрать! ― крикнула Тереза официантам и, повернувшись к посетителям, чей заказ сейчас находился на полу, учтиво сказала: ― Приносим свои извинения за эту неловкость. Мы сейчас всё исправим, ― и она, пересекая дворик, исчезла за дверями дома.

Пока официанты мыли пол, Филиппе, будто очнувшись, медленно, шаркающей походкой направился к Анне. Она сделала шаг назад, но наткнулась на перила. Анна не понимала, чем вызвала такую реакцию у престарелого мужчины, но ей на помощь пришла Тереза.

Уладив дела на кухне, она вышла из дома и направилась к ним.

– Филиппе, позволь представить тебе эту сеньору, ― сказала она, дружелюбно улыбаясь, ― её зовут Анна, и она остановилась в моей гостинице.

Филиппе будто и не слышал Терезу. Он смотрел на молодую гостью, а она в своём необычном наряде сейчас была настолько светла и воздушна, будто лучи солнца проходили сквозь неё.

Возникла неловкая пауза, и тут находчивая Тереза взяла старика под руку.

– Сеньор Филиппе, мы зашли отведать ваших русских блюд, ― мягко сказала она. ― Не могли бы вы нас обслужить, а то мы ужасно проголодались.

Старик вышел из своего зачарованного состояния, вытер слёзы, навернувшиеся на выцветшие глаза, и вновь посмотрел на Анну.

– Извините, ― глухим голосом сказал он, не зная, как справиться с нахлынувшими чувствами.

Анна улыбнулась, давая понять, что всё в порядке, но хозяин ресторана так и не отвёл от неё своего завороженного взгляда.

– Так что, Филиппе? ― произнесла Тереза, чтобы привлечь внимание старика. ― Ты будешь нас сегодня кормить или нам пойти к твоему конкуренту?

Мужчина перевёл на неё свой взгляд, и Тереза прочла в нём неподдельное страдание. Будто Филиппе знал то, о чём никто и не догадывался.

– Что с тобой сегодня? ― озадаченно спросила она.

– Ничего, ― смущённо ответил Филиппе, понимая, что слишком долго держит своих посетительниц у входа. ― Проходите, пожалуйста.

Анна и Тереза присели за столик, стоявший в отдалении.

– Вот меню, ― сказал Филиппе, ― вы пока изучайте, а я сейчас приду.

Он учтиво поклонился и ушёл в дом.

– Надо же, ― удивлённо произнесла Тереза, провожая старика взглядом, ― выбрал для нас самое лучшее место, суетится, будто мальчишка. Что-то я не припомню, чтобы он когда-нибудь оказывал мне столько чести и внимания. Что бы это значило? ― она лукаво посмотрела на изучающую меню Анну. ― Может, он влюбился с первого взгляда?

– С чего бы ему влюбляться? ― хмыкнула та. ― Ему в обед будет сто лет.

Тереза откинулась на спинку стула и слегка прищурила глаза.

– Напрасно ты так. Мужчин нельзя оценивать по возрасту.

Анну никогда не интересовали престарелые донжуаны, поэтому она продолжила изучать ассортимент блюд.

– Что будешь заказывать? ― спросила Тереза. ― Лично я хочу фирменные пельмешки, свежий салат и водочку.

– Разве у вас пьют водку? ― удивилась Анна.

– Вино к пельменям не идёт, я проверяла. Под пельмешки ― только водочка!

– Однако! ― восхитилась Анна. ― Я и не подозревала, что здесь знают тонкости русской кухни.

К столику подошёл Филиппе. Он переоделся и гладко причесал свою непослушную седую шевелюру.

– Прекрасно выглядишь, сеньор Филиппе, ― с нотками ехидцы произнесла Тереза. Сколько она помнила этого человека, его непослушные волосы никогда не были так тщательно уложены, как сейчас, и это только укрепило её зародившееся подозрение.

Не обращая внимания на подтрунивание давней знакомой, Филиппе смотрел на Анну.

– Вы уже определились с заказом? ― благоговейно спросил он, готовый внимать её желаниям, но Тереза опередила свою спутницу.

– Принеси-ка нам две порции пельменей, свежий салат и водочки. Водку только для меня. Сеньора Анна считает этот напиток слишком крепким.

Хозяин ресторана сдвинул брови и недовольно посмотрел на Терезу. Она так некстати лишила его удовольствия пообщаться с новой посетительницей. Но делать было нечего, он принял заказ и ушёл на кухню.

Ожидая обеда, Анна стала разглядывать уютный дворик, залитый мягким солнечным светом.

– Как приятно журчит вода, ― посмотрев на фонтан, высказала она свои мысли вслух.

– Тебе нравится здесь? ― спросила Тереза, наблюдая за ней.

– Здесь чудесно, ― ответила Анна и вздохнула, ― жаль, в моём городе нет таких уютных мест.

– А что у вас есть? ― поинтересовалась Тереза.

– Много чего, но таких ресторанов нет, ― ответила Анна и, немного помолчав, продолжила: ― Ты знаешь, когда я впервые увидела ваш город, он напомнил мне мой родной. Не архитектурой, конечно, а горной местностью. Мой Алматы тоже лежит у подножия гор, и у нас также есть вечные ледники. Поэтому, когда я смотрю на ваши горы, мне кажется, что я дома.

«Создатель велик, ― подумала Тереза, ― Он знает, что нужно каждому. А чтобы ты не тосковала по родине, он дал тебе похожие горы. Ведь ты не скоро вернёшься домой, детка!»

Женщина ничего не сказала Анне, решив дать событиям развиваться так, как задумано свыше.

Филиппе вместе с официантом подошёл к их столику минут через пятнадцать. Молодой человек нёс на подносе заказ, а хозяин ― фрукты и бутылку вина.

– Это угощение от меня, ― робко сказал он, бросив смущённый взгляд на Анну.

Тереза улыбнулась, видя, как Филиппе старается угодить её новой знакомой.

– Выпьешь с нами? ― предложила она, глядя на взволнованного пожилого мужчину.

– Нет, ― ответил он и, пожелав гостьям приятного аппетита, удалился.

Официант, расставив заказ, налил вино в фужер и тоже ушёл вслед за хозяином.

– Вообще-то я не собиралась пить, ― сказала Анна, глядя на наполненный бокал.

– Это угощение, а от него нельзя отказываться, ― предупредила Тереза, ― это будет невежливо по отношению к хозяину. Тем более он так старается.

Проигнорировав намёк, Анна пригубила из фужера.

– Хорошее, ― произнесла она, оценив достоинство букета.

Женщины не спеша пообедали.

После выпитого вина у Анны закружилась голова, поэтому она закрыла глаза и расслабилась.

– Сиеста? *― услышала она голос Терезы.

– Нет, ― лениво ответила Анна, чувствуя приятную негу в теле, ― просто вино всегда меня расслабляет.

– А меня алкоголь возбуждает, и сегодня я буду танцевать до упаду!

Анна медленно открыла глаза.

– Ты собираешься танцевать?

– Конечно! Иначе зачем бы я так нарядилась? ― Тереза махнула официанту рукой и сказала: ― Принеси-ка нам счёт.

Молодой человек наклонился к ней и тихо произнёс:

– Сеньор Филиппе просил передать, что сегодняшний обед ― за счёт заведения.

– Даже так?! ― удивилась Тереза и восхищённо взглянула на Анну.

– Что происходит? ― поинтересовалась она.

– Филиппе решил нас угостить, ― с лёгкой иронией ответила Тереза. ― Надо же, а меня за всё время знакомства ни разу не побаловал.

Анна не пожелала принимать ухаживания пожилого сеньора, поэтому сказала официанту:

– Поблагодарите сеньора Филиппе за оказанную честь, но я не считаю нужным принимать от него особые знаки внимания. Так что принесите нам счёт.

Растерявшийся официант быстро удалился, а Тереза неодобрительно посмотрела на Анну.

– Ты чего так разошлась? Это всего лишь симпатия хозяина к новой посетительнице.

– Я не знаю, как у вас, но в нашей стране не принято принимать угощения от незнакомых людей, ― твёрдо ответила Анна, предупреждая ненужные намёки со стороны новой подруги.

– Как знаешь, ― лениво ответила та, ― но я бы на твоём месте не была так категорична.

Когда принесли счёт, Тереза взглянула на цифры и сказала:

– Если бы он не стал включать сумму моего обеда, я бы не отказалась.

Анна посмотрела на обиженное лицо Терезы и улыбнулась.

– Хочешь, за тебя расплачусь я?

_____________________

*послеобеденный сон

― Хочу, ― надув губы, ответила «Кармен». ― Меня почему-то очень редко угощают.

Анна улыбнулась.

– Это потому, что ты сильная. Мужчины таких женщин воспринимают как соперников. А какой нормальный мужчина будет платить за своего соперника? Нет уж, пусть сам рассчитывается за свои удовольствия.

– А как тут быть слабой, если все заботы ― на тебе? ― посетовала Тереза.

– Я тебя прекрасно понимаю, ― сочувственно произнесла Анна, подав официанту деньги.

– Хочешь сказать, что на твоих хрупких плечах тоже лежит слишком много обязанностей? ― поинтересовалась Тереза.

– Да. Мне, как и тебе, не повезло встретить того единственного, который захотел бы разделить не только радости, но и тяготы моей жизни.

Тереза внимательно посмотрела на новую знакомую.

– Ты уверена, что до сих пор не встретила его? ― с сомнением спросила она.

Анна убрала кошелёк в сумочку, застегнула её и твёрдо ответила:

– Абсолютно!

«Странно, ― подумала Тереза, ― а я вижу, что ты уже знаешь того, кто предназначен тебе судьбой».

Райская птичка. Книга первая

Подняться наверх