Читать книгу Райская птичка. Книга первая - Анна Добрэн - Страница 24
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава одиннадцатая
ОглавлениеЗа три дня до отъезда домой Анна почувствовала тоску. Она подошла к открытому окну и окинула прощальным взглядом полюбившееся место. Из окна её номера открывался великолепный вид на залитые красным закатом горы.
«Как странно, я ещё здесь, но уже скучаю по этому городу. Как всё-таки здесь хорошо!»
Анна любила свой родной Алматы, но иногда так бывает, что, оказавшись в незнакомом месте, начинаешь чувствовать его настолько родным, что даже самому себе не можешь объяснить, отчего так происходит. Именно это и случилось с ней в Гранаде. Город будто заворожил её, не желая отпускать.
«Не придумывай! ― остановила она свои мысли. ― Земля не может выбирать жителей, как утверждает Тереза. Это люди выбирают для себя места проживания. А ты скоро вернёшься домой, и это путешествие останется в твоей памяти удивительной сказкой».
Анна отошла от окна и, присев на кровать, на которой лежало множество подарков, стала заворачивать некоторые из них в мягкую бумагу, чтобы хрупкие вещицы не разбились в дороге.
Пересматривая купленные сувениры, Анна мысленно перечисляла всех, для кого они предназначались.
«Надеюсь, я никого не забыла, ― подумала она и, взяв деревянного клоуна с улыбкой до ушей, улыбнулась ему в ответ. ― Данька! Уже совсем скоро я увижу тебя. Как же я соскучилась по тебе!» ― она прижала игрушку к груди и стала думать о внуке.
– Собираешься? ― вдруг раздался за спиной голос Терезы.
Анна оглянулась.
– Извини, что не постучалась. Дверь была приоткрыта, вот я и решила заглянуть.
– Проходи. Я уже почти закончила, ― сказала Анна и, вытянув руку с весёлым клоуном, потрясла им. Руки и ноги куклы, соединённые в суставах верёвочками, застучали, придя в движение. ― А это моему внуку. Хочу, чтобы его окружали только счастливые лица.
– У тебя есть внук? ― удивилась Тереза, присаживаясь в кресло. ― Никогда бы не подумала.
– Почему? ― убирая в коробку рыжего клоуна в яркой одежде, спросила Анна. ― Сейчас бабушки значительно помолодели. Я в своё время рано вышла замуж, а потом то же самое сделала моя дочь.
– А давай вышлем эти подарки почтой, ― вдруг предложила Тереза.
– Зачем? ― удивилась Анна.
– Чтобы сэкономить время.
– О какой экономии ты говоришь? ― не понимая хода мыслей подруги, спросила Анна. ― Посылки идут месяцами, а я через четыре дня уже буду дома.
Наступила пауза, в течение которой Тереза принимала решение: «Сказать или нет?» но, почувствовав, что Анна ещё не готова, быстро произнесла:
– Действительно, что за глупость я предложила?
Анну насторожил этот наивный ответ. Она поняла, что Тереза хотела о чём-то предупредить, но в последнюю секунду передумала.
– Ты что-то не договариваешь? ― настороженно спросила она.
– Нет-нет, ― суетливо ответила женщина, поднимаясь с кресла. ― Мне нужно идти. Встретимся внизу за ужином.
Она вышла из номера, оставив Анну в полной растерянности.
«Что это значит? ― глядя на входную дверь, за которой так быстро исчезла Тереза, подумала Анна. ― Что она хотела сказать? На что намекала?»
Почувствовав нарастающую тревогу, Анна вновь подошла к открытому окну и вдохнула вечерний воздух, но тревога продолжала усиливаться.
«Что со мной происходит? Почему мне страшно?» ― подумала она и вдруг вспомнила сегодняшний сон, в котором шла по краю обрыва и, сорвавшись, стала падать вниз.
– Боже! Неужели со мной что-то случится?!
Анна стала ходить по комнате.
«Не придумывай, ― мысленно успокаивала она себя, ― всё будет хорошо. Просто у тебя слишком много впечатлений от поездки, вот ты и начала фантазировать».
Чтобы отвлечься от дурных предчувствий, Анна приняла решение пойти поужинать в ресторан сеньора Филиппе.
«Я закажу родное блюдо, и мне сразу станет легче», ― понадеялась она.
Упаковав чемодан с подарками, Анна переоделась, слегка подкрасилась и, перекинув сумочку через плечо, вышла на улицу. На город опускались сумерки.
За время своего пребывания в Гранаде Анна несколько раз заходила в ресторан сеньора Филиппе, и хозяин всегда радушно встречал её. Он обслуживал гостью только сам, не доверяя её официантам. Вроде бы ничего необычного не было в этих встречах, за исключением напряжённого взгляда пожилого сеньора. Он смотрел на Анну так, будто хотел что-то сказать, но не решался. А когда во время последнего визита она заметила, что сеньор Филиппе наблюдает за ней из окна второго этажа, Анна перестала заходить в ресторан. Ей не нравились загадки и недосказанность. Но сегодня под натиском плохих предчувствий она всё же решила посетить это место. Тем более, что Анна ни разу не ужинала у сеньора Филиппе и не знала, как выглядит внутренний дворик вечером.
В ресторане Анна отметила, что вечером он действительно смотрится иначе, нежели днём. В сумерках пространство было освещено мягким светом, оставляя право на интимность. Только фонтан, находившийся в центре двора, подсвечивался более ярко, чем столики, окружающие его.
Анна поискала взглядом свободное место, но со стороны входа всё было занято. Тогда она решила попытать счастья в дальней части двора, как вдруг увидела Терезу. Анна была удивлена, застав женщину здесь, потому что совсем недавно она обещала встретиться с ней за ужином в гостинице.
Анна прошла вперёд и удивилась ещё больше. За фонтаном, рядом с Терезой, стоял сеньор Филиппе и что-то нервно говорил.
Анне захотелось выяснить, что это значит.
Она подошла к беседующим так близко, что могла услышать:
– Я тебе уже говорила: она не уедет, ― настаивала Тереза, ― и, если я ошибаюсь в этом, ты ошибаешься в том, что это ― она.
– Нет! ― воскликнул старик. ― Я не ошибаюсь! Это она! Я уже давно жду её, ― он осёкся, опустив седую взлохмаченную голову.
Тереза удивлённо приподняла брови.
– Значит, поэтому ты сам выходил обслуживать своих посетителей всё это время? Искал среди них её?
Старик поднял на женщину измученный взгляд и утвердительно кивнул головой.
Анна сразу поняла, что разговор идёт именно о ней. Всё сходилось: загадочные взгляды Филиппе, словесные намёки Терезы да ещё эта тайная встреча накануне её отъезда.
Задохнувшись от возмущения, она вышла на свет и с вызовом бросила:
– Кто вы? И что вам от меня нужно?
Тереза и Филиппе опешили, но старик первый справился с замешательством.
– Вы всё неверно поняли, ― с волнением сказал он.
Анна перевела взгляд на Терезу.
– Ты действительно всё неправильно поняла, ― подтвердила женщина, чувствуя неловкость создавшейся ситуации, ― я тебе сейчас всё объясню.
– Мне ничего не надо объяснять! ― взволнованно сказала Анна. ― Я и так всё поняла! ― развернувшись, она быстрым шагом направилась к выходу.
– Анна! ― в один голос закричали Тереза и Филиппе и попытались её догнать.
Чтобы избавиться от преследователей, она пробежала двор и, выскочив на узкую улочку, увидела, что прямо на неё несётся мотоцикл.
Растерявшийся мотоциклист резко вывернул вправо, желая избежать столкновения, но, не рассчитав, зацепил стену дома и вылетел из седла. Упавший мотоцикл так сильно закрутило, что он юзом полетел прямо на Анну.
– Нет!!! ― закричал Филиппе.
Его голос привлёк внимание Анны, и она, обернувшись, увидела его расширенные от ужаса глаза. В этот момент она почувствовала сильный удар в бок. Мотоцикл, зацепив её, протащил до противоположного дома и прижал к стене.
Всё случилось так быстро, что Анна не успела ничего понять. Последнее, что она увидела, закрывая глаза, ― это склонившихся над собой Терезу, Филиппе и Сальвадора…