Читать книгу Punane näljahäda - Anne Applebaum - Страница 6
Tänusõnad
ОглавлениеSee raamat poleks valminud, kui mind poleks julgustanud, abistanud ja toetanud professor Sergi Plohhi[1.] ning tema kolleegid Harvardi Ukraina-uuringute instituudist. Need teadlased said kümmekond aastat tagasi aru, et uued arhiivileiud väärivad uut golodomor’i-käsitlust – ja neil oli õigus. Mind aitas mitut puhku terve hulk inimesi, ent erilise tänu võlgnen Harvardi MAPA-projekti uurijatele Oleh Wolowynale ja Konstantyn Bondarenkole, kes on teinud silmapaistvat tööd statistika, demograafia, arvude ja kaartidega.
Samuti olen rohkesti tänu võlgu Marta Baziukile Torontos tegutsevast golodomor’i uurimis- ja hariduskeskusest ning tema Kiievi kolleegile Ljudmõla Grõnevõtšile, kes jagasid lahkelt oma põhjalikke teadmisi sel teemal. Suur aitäh dokumentaalfilmide autorile Andrew Tkachile ja Vladõslav Berkovskõile Ukraina filmi-, foto- ja fonodokumentide riiklikust keskarhiivist fotodega abistamise eest. Napoli ülikooli professor Andrea Graziosi aitas visandada raamatu algset plaani ja oli kogu ettevõtmise ajal minu proovilugeja ning väitluspartner. Võrratud noored ajaloolased Daria Mattingly ja Tetjana Borjak abistasid mind uurimistööl Kiievis ja teistes Ukraina linnades. Andekad Harvardi doktorandid Ian Crookston ja Oksana Mõhhed kontrollisid allikaid ja nimede õigekirjutust. Terve hulk teisi ukraina ajaloolasi andis mulle nõu ning laenas oma raamatuid ja avaldamata artikleid. Kõik nad on eessõnas nimetatud, aga eraldi olgu siin tänatud Juri Šapoval ja Gennadi Borjak. Olen tänulik käsikirja esimesi versioone lugenud kolleegidele, teiste seas Geoffrey Hoskingile, Bohdan Klidile, Lubomyr Luciukile ja Frank Sysynile. Suur aitäh Nigel Colleyle ja Russ Chelakile, kes aitasid mind Gareth Jonesi loo asjus. Võlgnen tänu ka Roman Procykile Ukraina-uuringute fondist ja selle fondi toetajatele, eriti Luba Kladkole, Maria Fischer Slyshile, Arkadi Mulak-Yatzkivskyle ning Ivan ja Helena Panczakile, aga ka W. K. Lypynsky Ida-Euroopa uuringute instituudi Semenenko fondile.
Nagu varemgi, moodustasid Stuart Proffitt Londoni Penguinist ja Kris Puopolo New Yorgist suurepärase Atlandi-ülese kirjastamistiimi, Georges Borchardt aga oli ületamatu agent. See on juba kolmas raamat, mille olen saanud sellesama kolmiku abil välja anda. Olen neile alati tänulik. Richard Duguid Londonist juhtis selle raamatu tootmist oma tavapärase tõhususega, sellal kui Richard Mason oli suurepärane ja põhjalik toimetaja.
Lõpuks tänan südamest teid, Radek, Tadziu ja Alexander.
1 Ukraina nimesid ja sõnu on tõlkes transkribeeritud Emakeele Seltsis heaks kiidetud ukraina-eesti tähetabeli järgi (erandiks on sünnipäraste ja naturaliseerunud välisukrainlaste nimed). Tõlkija [ ↵ ]