Читать книгу Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого - Антонина Александровна Романова - Страница 25

Часть 1. Отражение Маруси
Глава двадцать пятая
Мабон

Оглавление

Мэри поднялась и бросилась обнимать Марусю. Она не могла скрыть радости, целовала подругу, не обращая внимания на любопытные взгляды людей, собравшихся вокруг. Наконец, Мэри оторвалась от Маруси и приказала мальчику:

– Джон, вставай на моё место и накладывай побольше, не жалей. Скоро ужин, а мы ещё и половины не раздали.

Мальчик, приведший Марусю к дубу, с удивлением наблюдал за поведением герцогини. Он никогда не видел, чтобы герцогиня так встречала обыкновенную девочку. Но Мэри уже шептала гостье на ухо:

– Пойдём, сожжём по дубовому листочку и ко мне в комнату. Ты мне всё расскажешь.

Мэри крепко держала Марусю за руку и тянула за собой, к самому дубу. А под древним деревом уже горел костёр из осенних листьев.

Только сейчас Маруся обратила внимание, что её зелёное платье очень похоже на платье деревенских девочек, собравшихся на праздник. Она восхитилась мудростью Бабы-яги. Откуда она знала, как одеваются в Англии?

– Ищи листок дуба, большой листок, – велела Марусе герцогиня, – Напишем на нём всё, от чего хотим избавиться.

– Мэри, а как называется ваш праздник?

– Праздник второго урожая, Мабон. Всем надо раздавать и не жалеть, всё что выросло в этом году. Это всё бабушка. Мама с папой не понимают, зачем эти старые традиции. Они ездят в собор, туда отвозят деньги и продукты. А бабушка любит всё старинное и меня учит.

Марусе попался большой желтый лист, больше чем её ладонь. Она вспомнила, что сэр Чесвик просил принести желуди, и принялась набивать ими карманы плаща.

– Ты зачем желуди собираешь? Кидаться? – смеялась счастливая герцогиня.

– Сэр Чесвик просил, ему скучно.

– Сэр Чесвик Тщеславный? Ты что, его видела? Подожди, не рассказывай. Напишем на листьях, и тогда расскажешь.

Мэри достала из кармана курточки толстый карандаш. И, положив листок на коленку, принялась писать.

– Я напишу, что не хочу скучать! Остальное меня всё устраивает. Вот уже пишу – скука.

А ты что напишешь?

Присев рядом с Мэри, Маруся тоже положила листок дуба на коленку и взяла из рук Мэри карандаш.

– Ты хочешь не болеть? – удивилась Мэри, посмотрев на листок Маруси, – А я никогда не болею.

Девочки подошли к костру, возле которого толпились люди, в том числе и молодая пара. Мэри опять шепнула подруге на ухо:

– Это моя гувернантка и Андрей, учитель русского языка. Но язык у вас сложный, я пока плохо учусь. У них завтра свадьба. Бабушка сказала, что осенние браки самые крепкие. Какая разница я не понимаю, но леди Сол такая счастливая ходит.

Бросив свои дубовые листики в костёр, девочки наблюдали, как они горят, но им уже хотелось поскорей уйти.

– Леди Сол, я ухожу в замок, переодеться к ужину, – нарочито скромно сообщила Мэри.

– Беги, ты уже итак задержалась. А ты, девочка, откуда? Я тебя раньше нигде не встречала?

Маруся немного испугалась, но Мэри ответила за неё.

– Она приезжая, проводит меня до дверей, я так хочу.

– Хорошо, – ответила гувернантка.

Пока бежали по дорожке, ведущей к чёрному входу, Мэри тараторила, рассказывая, как провела лето, а Маруся пыталась разглядеть замок при свете дня. Она видела его только изнутри, но и снаружи он был восхитительным. Когда девочки уже подбежали к дверям, из них вышла красивая пожилая леди.

Маруся чуть не вскрикнула. Леди очень похожа на её бабушку. Только одета она была гораздо элегантней: атласное платье, шляпка и даже тонкие перчатки.

– Мэри, ну где ты ходишь? Все уже спускаются к ужину, – начала говорить леди, но замолчала, пристально рассматривая Марусю.

– Добрый вечер, незнакомка. Вы так похожи на мою внучку, что я начинаю предполагать, что вас зовут Маруся. Та самая Маруся из далёкой России. Мне Мэри по вас все уши прожужжала.

– Бабушка, это она, ты только никому не рассказывай. Пожалуйста, передай маме, что у меня разболелась голова. И пусть мне ужин принесут в спальню, да побольше всего.

Пожилая леди мило улыбнулась, обняла внучку и ответила:

– Только потом мне всё расскажешь. До какого часа вы к нам, Маруся?

– До полуночи, потом я улечу.

– Надо же, как всё интересно, – по-детски веселилась бабушка, – Идите, но не попадайтесь маме на глаза. Что я тебе говорила, Мэри, в этот день случаются чудеса. Угости Марусю, как истинная хозяйка.

– Ну, бабуля, это уж я могу.

Мэри опять схватила Марусю за руку и потащила в замок. Который раз бежали девочки по длинным коридорам.

– Если что, скажем, что я привела тебя за вещами. Но ты лучше молчи.

– Я сегодня только и делаю, что молчу, – засмеялась Маруся.


Вверх по лестнице, чуть по коридору и девочки уже в знакомой спальне Мэри. Огромные букеты цветов превратили спальню в цветущую галерею.

– Не голодная? Голодная, я чувствую. Даже я проголодалась, – болтала Мэри, снимая бархатную курточку. – Садись, сейчас ужин подадут. Как тебе кажется, эта шляпка мне к лицу?

Марусе очень нравилась шляпка Мэри, но больше всего ей нравились тонкие кружевные перчатки.

– Ты выросла! Даже волосы стали длиннее и красивее. Сама локоны завивала?

– Нет, Баба-яга.

– Кто такая Баба-яга?

– Очень мудрая волшебница, на дубе живёт. Она знакома с королевой фей Рикулой.

– Как всё интересно, рассказывай по порядку…


В дверь спальни постучали.

– Прячься под кровать, наш ужин привезли.

Двери открылись, но Маруся успела забраться под высокую кровать. Молодой слуга ввёз в комнату стол на колёсиках.

– Сюда поставьте и идите, спасибо, – Мэри почти вытолкнула слугу из комнаты.

Маруся выбралась из-под кровати. Она и впрямь почувствовала, что с удовольствием съест эти маленькие пирожные и выпьет соку из красивого графина.

Мэри ела с аппетитом, слушая рассказ подруги, восхищаясь её смелостью. Смеялась над Домовым, вспоминая его весёлые шутки:

– Не зря я тогда цветы папоротника искала. Два раза он помог нам встретиться. Всё, больше не хочу, бежим в башню, я тебе свой телескоп покажу!

Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого

Подняться наверх